HTML

Frady Endre

Frady Endre agymenései és elmeviharai többnyire kínrímes mélylírában...

Friss topikok

  • Frady Endre: A mellékelt illusztráció a NASA eltitkolt időgépének kamerájával készült. /F.E./ (2022.08.19. 13:13) Tébolyult tatár trakta
  • Frady Endre: "Jégkorszakalkotó!" /Jenő, a jeti/ :) (2022.07.01. 15:40) Jégkorszak
  • Frady Endre: @Cruz: Pár perce léptem be a netre - ma szabin voltam, nem foglalkoztam ilyesmivel - és a két lege... (2022.06.15. 18:42) Magyarország-Anglia 0-4 (0-0)
  • Frady Endre: Vajon, ez a komment olvasható, he? :) (2022.04.13. 12:07) Szél süvít...
  • Frady Endre: Írok kommentet, mert kiváncsi vagyok, hogy megjelenik-e... :) (2022.04.06. 14:19) Választások utáni szonett

Hómofisz szonett

2022.11.24. 13:39 Frady Endre

homofisz_szonett.jpgNem kell nagyon korán kelni,
S otthonról sietned el, ni!
Nyugisan vár tejeskávé,
Nem izzaszt meg a BéKáVé.

Lazán heversz géped mellett,
Ma reggel fésű se kellett.
Pizsamásan megy a robot,
S neten nézhetsz négyes bobot.

Ablakon át bámulsz ki tán,
Asztalodnál müzlit ehetsz,
S teát kényelmesen iszol.

Élvezkedsz e dolce vitá-n,
Úgyhogy nagyon remek e hecc.
Aki magyar, hómofiszol!

ajánlás:
Herceg, hogyha otthon vagyol,
S nincs rend, inkább nagyon nagy ól,
S félsz, hogy mások megszólnának…
Sputum diem! - Köpj a mának!

„Mi ez a gyomorforgató slejm kultúra, ez a néven nevezhetetlen hurut offenzíva?! Köpni-nyelni nem tudok, mert minden nedvem elapad ekkora gusztustalanság láttán! Anyám ne tudja többé a bárányfelhőkbe fújni az orrát, ha én még egy Frady verset elolvasok!” /Puzsér Róbert kritikus turhológus álruhájában D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Mi ez a még a minősíthetetlen versnél is alpáribb pökhendi panelproli paranoiás paródia róla, aki annyira hiteles vagyok, hogy még én magam sem tudom saját magamat hamisítani?! Vigyázzon DéGyé NER-társ, mert olyat mondok, hogy magam is megbánom, hogy nem mondtam még olyanabbat! Hómofiszol és unatkozik?! Vásároljon mosómedvét, majd pedig Pepin bácsi többi munkavédelmi tanácsát is megfogadva törje magát ripityára! Ne lássam anyámat a mennyei kórusban hómofiszolmizálni, ha megfellebbezhetetlen igazságom és vitathatatlan szellemi fölényem birtokában nem nyerem meg banálisan brutális blitzkrieggel ezt a kulturmeinkampfot! Önkényes mérvadóként mondom, hogy térjen ki az utamból vagy tömörített ágyazatként hallgasson el mindörökre!” /Puzsér Róbert, az igazi/

„Köpjek a mának?! Annak semmi értelme! Talán köpjek a mára, nem?! Akkor viszont nem rímelek! Költő úr, ajánlom, hogy írja át az ajánlást, mert különben teszek egy visszautasíthatatlan ajánlatot Igornak és Szergejnek, a két kétajtós szekrénnyi érvrendszerű barátomnak, akik ön nem viszik sehová, hanem helyben hagyják, oszt’ ajánlják magukat!” /Herceg Hugó, hómofiszer/

„Négyes bob, udvari költő úr, négyes bob?! A focivébé idején?! Hol él maga, a Holdon?! Nem tudja, hogy ilyenkor még mi négyes bobosok is hómofiszból nézzük a meccseket?! Amúgy melyikünknek szól az ajánlás?! Ennek az előttem szóló nyálgépnek, vagy nekem, a brit koronahercegnek?! Jól fontolja meg a választ, udvari költő úr, mert leüttetem a vízfejét!” /Bob, brit operettherceg/

„Négyes, Bob?! Csak négyes, Bob?! Miért csak négyes, Bob?! Miért nem ötös, Bob?! Most megint fejeztethetem le a legújabb udvari magántanárodat, Bob! Még szerencse, hogy tömegével özönlenek hozzánk az éhező magyar pedagógusok, így van kiből válogatni! Anglia jobban teljesít!” /a maximalista brit anyakirálynő/

„Hómofiszban munka lenni hatékonyabb! Amikor sok ember együtt lenni munkán, az nem lenni hatékony, mert lenni sok duma! Dóma nem lenni duma, dóma lenni balsój robot, közös szibériai ofiszban lenni csak málenkij robot! Hómofisz harasó, Szibéria nye harasó!” /Tyimofej Tarakanovics Turhanyev, szibériai szibarita szobrász/

„Frady Endre ezzel a szonettel végleg bevonult az irodalom halhatatlanjai közé. Már meg, mér? Vessük csak össze, rögvest bevilágosodik a tények veleje. Mit ír Frady? Nem kell nagyon… Tehát a vers elején az van, hogy Nem. József Attila is így kezd sokszor. Pl. Nem! Nem! Soha, Nem tud úgy szeretni, Nem tudunk élni, Nem emel föl. Aztán meg Petőfi Sándor: Nemzeti dal, Mégaztánobbul: özv. Zwillinger Adolfné ügetőidomár és költő: Nemulass lesz maholnap, a derbin! Azért negatívum is van. A 2. sorban az a szerencsétlen, magányos „ni!” Mi a szó jelentése? Főnév, melléknév, múltidő, felszólító mód, véletlenül odaírt betűk? Azonkívül a „…kávé” és a „…KáVé” rímekben(?) a kisbetű, nagybetű összenemhozhatósága itt hiba.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtöbbnemkezdetűversettudóbb kommentelője/

„Nyuggerapó úr, kétségtelenül igaza van, hiszen mi, a lovagok, akik azt mondjuk, Ni!, nagy N betűvel kezdjük, míg ez a szerencsétlen, lovaggá se ütődött igric, kis n betűvel írja, hogy ni! Mit tegyünk egy ilyen méreten aluli idiótával?! Dobjuk vissza a megemésztetlen maradékát a diliház halastavába? Na, jó, életben hagyjuk, de csak akkor, ha hómofiszolás közepette tervez nekünk egy új rekettyést!” /a lovagok, akik azt mondják, Ni!/

Nemulass lesz maholnap a derbin,
Igáslóval indul Drabál Ervin!
Ha rá fogadsz, ám e gagyi ló vét,
Elveszted az összes rátett lóvét.
Balsorsod a hippodromon tesz be,
S bánatodat fojtod olcsó szeszbe.
Végzeted lesz Drabál Ervin lova
S hazamennél, de már nincsen hova.”
/özv. Zwillinger Adolfné Zugehör Aranka, ügetőidomár és költő/

„Jaj, Arankám, bárcsak rád hallgattam volna inkább, nem pedig arra a nyomorult, csak hómofiszban gyakorló Drabál Ervinre, aki az igáslovára még az igát is rátette, mert azt hitte, hogy az így szokott futni! Meg tudsz bocsájtani, hogy az elzálogosított lakásunk árát is feltettem rá?! Csak azért merem kérdeni, mert bár leég a pofámról a bőr, de állítólag ez jelentősen lecsökkenti a purgatóriumban történő lángnyelves lélektisztításom idejét!” /néhai Zwillinger Adolf, betanított matematikai statiszta/

„De jó annak, aki otthonról dolgozhat! Még jobb annak, aki csak a pénzt kapja... Mindenesetre nagyon vidám lehet az otthoni munka, ha ilyen lelkes szonettet lehet írni róla.” /M. András, a költő legállandóbb és legnemhómifiszolóbb kommentelője/

„eM úr, hóm-wörk nem túl vidám,
Mert ha pölö pásztor vagyok,
Szőnyeget nem legel gidám,
Éhen hal s a gondok nagyok!
Hómofisz a betörőnek
Uncsi, nincs zrí, nuku baki.
Bár rá rendőrök nem lőnek,
Saját magát rabolja ki.
Tábornok, ki hómofiszol,
Beleőrül, veszti eszét,
Neje bár konyhából kiszól,
Tűzhelyt mégis lő szerteszét.
Hómofiszni nem akarok,
Henyéért a magány nagy ár!
Mozduljanak lábak, karok,
Berohanok, vár már a gyár!”
/Sztahanov Sztupidó, piréz származású rímgyári futószalagos élmunkás/

„Petrarca - Frady - PosztCovid mashup. Ez nem vers, ez egy kordokumentum, egy életérzés, még a 2022 február 24 előtti boldog pandémikus békeidőkből. Putyin azóta csatlakozott a szerzőpároshoz, azóta fenti a nosztalgikus retró változat , az új modell tematikája pedig a bundabugyi-csirkefarhát-atomvillanás trichotómia köré szerveződik. Ne menjenek sehová, műsorunkat hamarosan folytatjuk!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Mashup és trichotómia?! Humán úr, kilóg a lóláb és a bölcsészkar?! Atombomba üt el delet, s megvillan a végrendelet?! Ez az atomfelhős Putyin arc lesz a végső?! Előre a lebombázott úton?! Home office without home and office?! Mortem diem! - Halj a mának?! Aki magyar, mindent vissza?! Mindenkimonnyonle?! He?!” /Hatalmitébolyossy Herkules, hezitációs haláltánc hérosz/

„A kezdetben páros rímekkel csordogáló mű a hármas hangzatoknál ABC - ABC rímszerkezetté fajul, amivel a költő szimbolizálja a békésnek indulni látszó hómofisz embermentesen társtalan antiszocializációja okozta mentális megtébolyodást. A József Attila által hörögve vett Levegőt! slendriánul kiguglizó hómofiszoló által tévesen idézett ’Jöjj el, szabadosság! Te szülj nekem rendetlenséget!’ jajkiáltás lecsengése után a lassan magához térő költő az ajánlásban megjelenő herceg hatására magára vonatkoztatja a dresszkódot és visszatér a megnyugtatónak szánt páros rímekhez, de csak azért, hogy a védvonalát gyanútlanul leengedő emberiséget megbotránkoztatva polgárpukkasztóan hibás latinsággal beleköpjön a botrányszagú feketelevesbe! Ha legalább egy verset el szeretne olvasni a hómofisz unalmában, akkor okvetlenül ez legyen az!” /Alfabetika Aladárné Ábécé Árnika, az Anyám De Autodidakta Cuccokat Támogatunk Alapítványilag! (ADACTA) főhogyishívjákja és mellékalakformálója/

„Mindenütt jó, de legjobb otthon ofiszolni.” /a Magyar Országos Hómofisz Alapítvány (MOHA) jelmondata/

„Az egész világ az enyém, én mindenütt otthon vagyok, úgyhogy bárhol tudok hómofiszolni.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: robot szonett tejeskávé dolce vita fésű home office hecc hómofisz

Cigánypecsenye a Retro 2-ben

2022.11.23. 16:15 Frady Endre

ciganypecsenye_a_retro_2-ben.jpgCigánypecsenye és hasáb-
-burgonya kell a nép hasáb-
-a, mert finom s izmot telít.
Ettől rúghatta Chuck le Lee-t.

Blőd film szerint a Chuck kapott
Ki s temette el egy pap ott,
Ám senki sincs, ki ezt hinné,
S nem is lenne özvegy Lee-né.

Gyászstólája is van, menyét,
S nem fal már cigánypecsenyét
Lee-je Retro asztalánál.
Rest in Sírban! Az talán áll.

Azt nem rúgta Chuck fel meg szét,
Nem ríkatva Bruce Lee ex-ét,
Ne szálljon égen új Jaj! át…
Inkább egyen Retro kaját!

„Tisztelt költő úr, nagyon kedves, hogy rendszeresen rímel a Retro 2-ről, de sajnos azt kell mondanom, hogy a versei számának növekedésével párhuzamosan csökken a vevőkörünk! Még néhány ilyen líra és becsukhatjuk a boltot! Nem lehetne, hogy bár továbbra is nálunk ebédel, verset inkább a szomszédos kínai gyorsétkezdéről vagy a Burger Kingről ír?!” /Retró 2 Rezső, főséf és ízmágus/

„Jaj, ne! Kérem, költő úr, ne írjon rólunk verset! A dolgozóinknak családjuk van és el kell őket tartaniuk! Kérem, ne tegyen minket tönkre! Inkább felajánljuk, hogy egyen nálunk ingyen, hogy ne költsön! Se pénzt, se verset!” /Mr. Burger King, a whopperek királya/

„哦不!请诗人先生,不要写我们的诗!我们的员工有家庭,他们必须支持他们!请不要毁了我们!而是我们免费提供您和我们一起吃饭,以便您 不用花钱!不要钱,不要诗!” /Pe Che Nje, a kínai gyorsétkezde tulajdonosa/

„Edzés után, mikor brusztolt,
Cigánypecsenyét be Bruce tolt.
Rá akart verni ő Chuck-ra,
S megpattant benne egy csakra.
Az volt a végzetes tette,
Krumpli helyett rizzsel ette.”
/Kroomp Lee, Bruce Lee és Chuck Norris közös személyi edzője és dietetikusa/

„Jaj! Még mindig fájnak az emlékek! A bánatomat muszáj a Retro 2 cigánypecsenyéjébe fojtanom hasábburgonyával! Szerencsére Chuck Norris fizet.” /özv. Bruce Lee-né Linda Emery/

„Frady Endre, a tiszta rímek Chuck Norris-a és a megingathatatlan szótagszám Bruce Lee-je hős harcos módján lép fel a rasszizmus ellen és eszik laposburgonya hívők szeme láttára hasábburgonyát! A versével állást foglal, ahonnan lőni tud minden témára, ami onnantól már az utcán hever. Csak le kell hajolni érte és kész is a katarzis! Vagy a katasztrófa. Nézőpont kérdése. Felmerülhet a kérdés, hogy tud nézni egy pont? Komoly szempont, hogy egy szempont nem alkot képet, mert a szem sok pontból áll. Több szempont több cigánypecsenyét lát. Jó étvágyat!” /Dr. Szaft Szafaládéné Kolompér Kokilla, a Táplálkozás Irodalmi Rímhalmazok Példázatainak Általános Közérthetősítése (TIRPÁK) című hetilap minekutána és hovatovábbja/

„A rasszimusról jut eszembe, hogy én nem vagyok rasszista, mert nem gyűlölök egyetlen népcsoportot se csak azért, mert az egy adott népcsoport. Én en bloc utálom az összes embert! Szóval én nem rasszista vagyok, hanem csak mizantróp! Homo sapiens monnyonle! Emberiség takaroggy!” /Görcs Gőzöny, hullamosógépszerelő/

„Mi ez a kegyeletsértő kivagyiság, ez az ordenáré alávalóság?! Mi ez a szellemi közszeméremsértés?! Ki ez a taplógomba tekintetű poézisparazita?! Hogy kerül Bruce Lee özvegye a cigánypecsenyébe?! Mit keres Bruce Lee sírja a Retro 2-ben?! Hogy keveredett Frady Endre a még mindig élők sorába?! Hogy zabálhat még mindig szaftos ebédeket?! Koleszterin, öl!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ne általánosítson, pukkancs kritikus úr, ne általánosítson! Ahogy van a jó zsaru és a rossz zsaru, ahogy van a jó, a rossz és a csúf cowboy, ugyanúgy van jó és rossz koleszterin is! Az LDL, azaz a rossz koleszterin öl, butít és nyomorba dönt – ja, nem, az az alkohol, ez csak öl - míg én, a jó koleszterin, olyan egészségesen tartok mindenkit, hogy boldogan él, míg meg nem hal! Na, hát ennek szellemében lesz szíves dühöngeni és parancsolgatni legközelebb, Puzsér úr!” /HDL, a jó koleszterin/

„Éljek hosszan, legyek vegán,
Tengődjek savas ómegán?!
Kerüljenek zsírok, szeszek,
S folyvást cingár s józan leszek?!
Léböjtöljek, mint vak rozmár,
S ágytálat a nővér hoz már?!
Kíméljetek meg, please, ettő’,
Adj sok szaftot, Retro 2!
Víz, gaz, gyökér?! Nekem tú’ sok,
Öljetek meg szaftos húsok!”
/részlet Bruce Lee búcsúleveléből, melyet a dietetikusának írt/

„Sose gondoltam volna, hogy Bruce-nak ennyire végzetesen túl kellett erőltetnie a szervezetét, hogy úgy tűnjön, mintha meg tudott volna rúgni. Persze valamit meg lehetett volna sejteni már abból is, hogy a forgatókönyv elolvasása közben is halálra röhögte magát. Gyakorlatilag már halott volt, amikor újraélesztettem egy a Retro 2-ből mentővel hozott nagy tányér szíverősítő cigánypecsenyével, amit a mellkasán keresztül passzíroztam be egyenest a szívébe.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: hasábburgonya özvegy cigánypecsenye Chuck Norris Bruce Lee Retro 2

Teri késleltetett térülése-fordulása

2022.11.22. 16:15 Frady Endre

teri_kesleltetett_terulese-fordulasa.jpgTeri még hitt gyerekkorba’,
Ám úgy vágták kerek orrba,
Megváltozott ítélete,
Elmúlott a hitélete.

„Kísérthet pár csodatétel,
Új családi Skoda vétel,
S templomba bár vitet Lenke,
Megmaradok hitetlenke.”

Hajában őszt észlel tetve,
S holtfélten, bár késleltetve
Mégis újra hisz Teréz is.
Ez egy lelki hiszterézis.

„Mielőtt bárki szentségtöréssel vádolná a szerencsétlen szószátyár költőt, okvetlenül meg kell említenem, hogy a vers nem Kalkuttai Szent Terézről, azaz a Nobel-békedíjas Teréz anyáról szól, hiszen ő Agnes Gonxha Bojaxhiu néven született, vagyis gyerekkorában még véletlenül sem lehetett Teri! Sőt, a korabeli fotók alapján az orra sem volt kerek! Ilyeténképpen ügyfelem bárminemű meggyanúsítása egyrészt minden alapot nélkülöz, másrészt senkinek eszébe se jusson, mert a radikális gatyaleperlés tényállása fog fennforogni!” /Dr. Kidumáló Kesztölc, a Becsinált Költők Védelmében Zordan Reagáló Testület (BKV ZRT) tényfeltáró szómágusa/

„Nagy dolgokra nem mindenki képes. De kis dolgokat nagy szeretettel bármelyikünk megtehet.” /Teréz anya (1910-1997) bátorító szavai az 1986-os Székrekedéses Tehetségtelenek Konferenciája (SZTK) megnyitóján/

„A hiszterézis (általában fizikai) rendszerek azon tulajdonsága, hogy érzéketlenek – nem azonnal reagálnak a rájuk ható erőkre, hanem késleltetéssel, vagy pedig nem térnek teljesen vissza az eredeti állapotukba: ezeknek a rendszereknek az állapota függ az előéletüktől. A kifejezés a görög υστέρησις, hiányosság szóból ered.” /Wikipédia Winnetou, apacs adatbázis/

„Hiányosság?! Ezek szerint én nem is fekete vagyok, hanem csupán fényhiányos?! Hinném, ha látnám, persze csak késleltetve, de ebben a sötétben minden tehén elnyeli előlem a fényt!” /Terry Black (1947-2019), magyar előadóművész/

„Ó, már értem, miért van MÁV rendszerszinten késleltetett szerelvényei miatt hisztéria! Winnetou úr, köszönöm a tudományos magyarázatot!” /Tompa Tádé, ingázó irodakukac/

„A végéről az örömtánc lemaradt! ... vagy mégsem örül annak Teri, hogy lelke újra hittel teli?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas terrorista aterista/

„Belső örömtánc az ritka,
Ez a lemaradás titka.
Teri örül, ria, ria!
Ház úr, tombol hisztéria!”
/Dr. Detonátor Dezső, tombolásgátlási tiltást titkosító tervezőmérnök/

„Ebből is látszik, hogy a gyermek még naivan hisz, a felnőtt már gondolkodik, de idős korban megint hiszékenyebb az ember... (Főleg az, akiről egy igazi hittérítő ír verset.)” /M. András, a költő legállandóbb és leghiszterézismentesebb kommentelője/

„eM úr, van az a pályaív,
Hol a kisgyermek még naiv,
Later he or she is very
Bitter, mert az Élet veri,
Oszt’, hogy melegszik a pite,
Visszatér a szolid hite,
Ám legvégül derül ki tán,
Hová jut az öreg titán,
Hogy dönt szakácsnénk, Szűcs Márja,
Bogrács vagy a tepsi várja?”
/Nyamnyam Nyihámor, hittérítőragut hőkezelő hottentotta hajóskapitány/

„A versből jól beazonosítható a korszak, amelyről szól. Az új családi Skoda csodája a késő kádári legvidámabb barakk Merkúr kori jelensége, míg a templomba cipelés a rendszerváltás utáni elitista divathóbort megnyilvánulása. Címszereplőn tehát a késői szocializmusban szocializálódva, majd a korai vadkapitalizmusban kapitalizálódva és a tudományegyetemen diplomázódva jutott a hitéleti dogmatizmus képmutató mocsarának elutasításán át a személyes szellemi sík transzcendens horizontjának egyre közelebbi szemléléséhez. A fent említett korszakban valóban éltek közöttünk Lenkék és már akkor sem értette senki a hiszterézis szót, még én sem. Megfellebbezhetetlen korrajz! Aki nem hiszi, járjon utánfutóra celluxozva!” /Dr Éra Éliásné Tóbiás Titanilla, korszakértő és heurisztikus hisztérika/

„Zsírbombától robbant ELTE,
Romként állt a kolesz Terin.
Szaftot fuldokolva nyelte,
S kísértette koleszterin.”
/Tótágas Tódorné Tömb Teréz: Hittől hitig avagy the geatest hits c. életrajzi könyvének részlete – Frady Endre verse/

„Mi ez a szutyokhömölcsi falunapon a helyi vakcirkusz tornából felmentett túlsúlyos részeg artistái által előadott sikertelen hátrabukfenc produkciót is világszínvonalúvá relativizáló elmeroggyant betűhalmaz?! Frady Endre képes a transzcendensből is trógerszeszt kotyvasztani! Ez az apologetikának szánt szentségtörés a dilettantizmusával még abból is gyakorló ateistát csinál, akinek maga Jézus Krisztus a személyi edzője a Mennyei Tréning Központ (MTK) tornatermében! A jobb sorsra érdemes címszereplő kortársaként meg kell állapítsam, hogy korunk mérhetetlenül összefradyendréződött, úgyhogy mindannyian meg vagyunk mérgezve! Én már csak egy dologban hiszek, hogy Frady Endre felesége - aki szememben egy önfeláldozó mártír - egy szép napon elhatározza, hogy szintet lép és párját fogja ritkítani! Imádkozzunk és böjtöljünk érte! Legyen a hitünk szerint! Ámen!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt a valódi, itt a fű! Pár ellen párritkító fű!” /a párritkító fű árus/

„Amikor vádlin harapott egy krokodil, én is késve reagáltam, mert csak akkor vettem észre, amikor meghallottam a fogsora által kinyomott agyvelejének a loccsanását, ő viszont utána még késleltetve sem tért vissza az eredeti állapotába, hisz’ Teréz is láthatja, hogy ő azóta is a bőrszerkóm.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: templom hit csoda gyerekkor hitélet Skoda Teréz Lenke hiszterézis Teri hitetlenke

Telekiné csodatelt férje

2022.11.21. 11:01 Frady Endre

telekine_ferje.jpgDöbbenet áll Telekibe,
Vödör sétál tele ki-be!
Magától megy vele vödre
Térfogattal tele Gödre!

Bár mindenütt gödör, gödör,
Ugrik s bajuszt pödör vödör!
Csoda, mit Teleki néz is,
Valódi telekinézis!

„A telekinézis vagy pszichokinézis anyagrészecskék, illetve testek mozgatását jelenti fizikai érintkezés és az ismert fizikai hatások alkalmazása nélkül. Közkeletű értelmezése a „dolgok mozgatása az elmével”-nek felel meg. Tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot nem mutattak be a telekinézis igazolására.” /Wikipédia Winnetou, apacs adatbázis/

„Még hogy nem mutattak be tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot?! Hát itt áll előttünk ez a vers feketén-fehéren! Ha ez nem győz meg valakit, akkor hogy fogja megérteni, hogy a Föld lapos, a Hold sajtból van, a honi inflációt pedig kizárólag a háború okozza?!” /Konteó Teodor, Kohn Teó díjas összeesküvés elméleti fizikus/

„Csoda, mi?! Bajuszt pödörő, magától mozogó vödör, he?! Férjuram, csak nem nézett megint a pohár, azaz inkább a vödör fenekére?! Közben részegen engem még Telekinéz is?! Akkor most elő a sodrófával, oszt’ jöjjön a valódi telekinézis! Üssed, üssed, botocskám!” /Teleki Teodorné Vulkanikus Vendetta, Európa-bajnok erőemelő és sztahanovista fejőnő/

„Jaj, drágám, hukk, hát tehetek én arról, hogy amikor az a vödör tele volt vízzel, jött egy hosszú hajú, bajszos, szakállas, sarus, hippi és borrá változtatta, hukk, és utána valami olyat mondott, hukk, de olyat, hogy boldogok, akik ezt megkóstolják, mert tele lesznek kinézet… kinti… kinetikus… epertorta… enervált… energiával! Hukk!” /Teleki Teodor, csodatelt férj és vert had/

„Amikor a veder forr, kaszt
Nem fázik hűs teleken,
But sometimes the weather forecast
Sárral mindent teleken.”
/Saharimadzsi Vederhandi, az indiai időjárás jelentő és vödörforraló kaszt főmaharadzsája/

„Menő vödör. Csodás vers. Az első öt lájkoló kispajtás küldjön be a szerkesztőségbe egy-egy szót, amit nem ért. Endre bácsi a következő számban ír róla verset, amitől még mindig nem fogják érteni, de legalább arra fog végződni.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Miért csak egy-egyet, humán bácsi, kérem?!” /az első öt lájkoló kispajtás/

„- Költő úr, mi már megint ez a külteleki modor? ... azaz vodor.
*súgó: spspssp!*
- VÖDÖR, na.”
/B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Bé úr, szedje össze magát,
Ne legyen vers útján ma gát!”
/Ugató Kriszti, az Agát/

„Nem jutok szavakhoz!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas teleknéző/

Ház doki, tán nem jut szóhoz,
S reméli, e komment show hoz
Néhány igét s pár főnevet?!
Ki ezt hallja, mind fő’nevet!”
/Hahaha Hohohó, szóhorgász és melléknévi igenév utókezelő/

„Túlontúl tapasztalt és nemzetközileg elismert dramaturgként annyit meg kell említenem, hogy a mű súlyos hiányosságot tartalmaz, illetve pont, hogy nem tartalmaz valami súlyosat, nevezetesen Telekinét. Régi ökölszabály, hogyha egy színpadon van egy pisztoly, akkor annak előbb-utóbb el kell sülnie. A vers címében szereplő Telekinének meg kellene jelennie a versben, ám nem jelenik meg, mert mielőtt megjelenhetne, már véget is ért a vers, amit ugyan nem bánunk, mármint a véget érést, ám Telekiné hiánya fájó űrt hagy maga után annak ellenére is, hogy lehet, hogy jobban is jártunk, ha nem találkoztunk vele. Szóval dramaturgiailag a vers leszerepelt, telekinetikailag viszont van mozgástere. Úgyhogy meneküljön, ki merre lát! Futás!” /Kocogóssy Kacagány Kenéz, teátrumi tótumfaktum és telekinetikai távtartótiszt/

„Mi ez az üres szócséplésnek is kevés semmi?! Ki ez a világ legfölöslegesebben létező senkije?! Dzsudzsák Balázs példáján felbuzdulva nem lehetne Frady Endrének is egy végleges búcsúmeccset szervezni? Simán megtöltené a Puskás Stadiont a kaszával-kapával felfegyverkezett olvasótábor! A végén lehetne búcsúszimfónia Sztálin orgonával és koccintás Molotov koktéllal! Na, ott nem csak telekinézissel mennének a hasak! Hulljon a férgese!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A telekinézis legfejlettebb változata, amikor ránézek valamire, aminek nem kéne ott lennie, akkor az attól fogva soha nem is volt ott.” /Chuck Norris/

„Ó, Szent Chuck Norris, nézz rá Frady Endrére!” /az emberiség/

Szólj hozzá!

Címkék: döbbenet vödör telekinézis térfogat Göd Teleki bajuszpödrés Telekiné

Hogyha megmurdelek...

2022.11.18. 15:46 Frady Endre

hogyha_megmurdelek.jpgHogyha megmurdelek egyszer,
Agyam megkapja a SOTE.
Teszteli pár fejlett vegyszer,
Prof meg beszól neki: No, te

Másfél kiló problémagóc,
Véged van, de nem nagy a kár!
Irigyellek, már nem aggódsz,
Bár fel is oldhatlak akár!

Többi részem sírt nem ösmer,
Mivel lángok között hamvad,
Ami roppant előnyös, mer’
Sírhelyről nem rág ki, hamm!, vad.

Isa pur és homu testem
Így lesz homokóra töltet,
S otthon, társasjáték esten
Időt mérek, kijelöltet.

„Szemenszedett hazugság, hogy én beszélgettem Frady Endre agyával! Sosem láttam azt az agyat, mert teljesen feloldódott a savban, mire odaértem! Nekünk különben sem kellenek újabb pszichopata agyak, mert már annyira tele van velük a padlás, hogy lassan belefulladunk a szerves hulladékba és a csapból is szürkeállomány folyik!” /Prof. Dr. Habil-Debil Agyalapi Ajtony, a SOTE vegyszertári vagyológus főorvosa/

„Kísértésem igen nagy a
Közlésre, hogy költőnk agya
Észmentes volt s tiszta ragya,
Ettől lett ő totál gyagya.”
/özv. Szutyok Szidolné Locsifecsi Lujza, kórházi agyeltakarítónő és lokális pletykafészek/

„A versben egy biológiai-teológiai szójáték van elrejtve, ugyanis a biológiai vegyszer feloldja, míg a teológiai kegyszer feloldozza a tisztelt elhunytat. A bűn a bűnössel együtt semmisül meg és lép át a túl világi létből a túlvilági létbe. Mindezt egy homokóra sorsfordító könnyedségével! A költő egyszerre vált halottá és halhatatlanná! Igazi katartikus paradoxon! Mégis van agyhalál az örökélet előtt!” /Dr. Justizmord Jatagán, a Teológiailag Örökbecsű Költészet Fantasztikusan Elementáris Jelenségei (TÖKFEJ) c. mindenbírási hovatovább főszerkesztője/

„A vers minden kétséget kizáróan plagizált hamisítvány. A gondos szövegvizsgálat alapján megállapítást nyert, hogy az ’ösmer’ és az ’isa pur és homu’ kifejezések egyidejű használata arra utal, hogy a mű egy ismeretlen szögedi ősmagyar igric alkotása, nem pedig Frady Endréé, akinek amúgy sincs soha egyetlen önálló gondolata sem – ez utóbbi megállapításra egy laikus is eljuthat, ehhez nem szükséges gondos szövegvizsgálat. A versnek kétségtelenül vannak Frady Endre szerű stílusjegyei – morbid, értelmetlen, hosszú, unalmas és erőltetetten kínrímes – ám, mint korábban említettem, csupán plágium.” /Dr. Fűrészporossy Fuszekliné Pufajkássy Patália, a Garázda Elhajlásokat Nyelvtani Nyesegetéssel Gondosan Ótvartalanító Club (GENNYGÓC) mindentjobbantudássy főelőadója/

„Mivel az átlagos férfiagy 1,37 kilogramm tömegű, így Frady Endre másfél kilónyi agya arra utal, hogy a költő úr vízfejjel élte satnya, semmitmondó életét. Ebből arra következtethetünk, hogy a teste többi része is magas víztartalmú, miáltal a hamvasztása extra mennyiségű hőenergiát igényelne, amit a mai visszacsökkentett rezsicsökkentésű időkben pazarlásnak kell tekintenünk, ezért gazdaságossági szempontok alapján joggal javasoljuk a korpusz természetbe történő visszaforgatását, azaz néhai Frady Endrét vessék a vérpelikánok elé! Előtte hintsék be sóval, hogy legyen valami íze is, ha már a versei annyira ízetlenek!” /Dr. Hidraulikus Huba, égéshőerőművész és vérpelikán tenyésztő/

„Hány percet mér egy posztumusz homokóra? Vagy hamuóra? Annyit, amíg egy élet lepereg?” /M. András, a költő legállandóbb és leghamukálatlanabb kommentelője/

„Hamuóra pereg, pereg,
Nem vekker, így sosem csereg.
Bámulja a gyereksereg,
No meg Szabolcs-Szatmár-Bereg.
Se Karácsony, se Hanuka
Nem állítja le hamuka
Pergését, ez örök hamu.
Bizony, eM úr, ez nem kamu!”
/Hamu rabbi, kronologikus teológus és hamuóra díler/

Gyerekeknek is énekelhető gyerekdal:
Mirdelem, mordolom.
Légy enyém angyalom.
Az 50%-os battériára nincs okod,
Szórjátok szét a homokod.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leg-fél-elem-mentesebb kommentelője/

„Apó, mirdel-mordol itten,
Akár Sub Atomic Kitten?!
Homokszór, mint szinteresek,
Míg én holtan összeesek,
S danolgatja: Ria, ria,
Félárú a battéria?!”
/Tetemes Tóttamás, szomorszemű szamaritánus, sziámi szőrmeszintetizátor és gyerekdal gyújtogató/

„A halott statikus olyan, mint a halott matematikus: már nem számít.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Felelőtlenül Megmondó Vezérszónok és Éppen Működő Elme/

Sapkám jugó, csizmám cseszkó,
Tömegeket holtra ámít.
Gazdaságos, mint a Tesco,
Hol a legkisebb is számít.
Ház úr, nem kell itt a feszkó,
Egy holt statikus sincs ám itt!”
/Főfeszültség Fridolin, a Néhai Alakban Élő Statikusok (NAÉS) mátrixának determinánsa/

„Reménykeltőnek tartom, hogy van végre Frady Endre poszt humusz témakörben, ahonnan már csak egy lépés a mindannyiunk által várt posztumusz tényállás! Végre vége?! Haláltáncmulatság! Tűzijáték! Vízi és légi parádé! Görögtűz! Örömóda! Vagy mindez túl szép ahhoz, hogy igaz legyen?! Neee!!! Rettenetes Endre legyen legesleglentebbre temetett tetem, ne peregjen fel-le, fel-le, fel-le, hehehe!!! Jeeeee!!!” /Puzsér Róbert, elemekre esett elmereccsent emberke/

„Hamvasztással emberből port és hamut előállítani bárki tud. Én kezdetben, amikor besegítettem a Főnöknek a teremtésben, porból és hamuból állítottam elő emberpéldányokat. De nem ezeket a mai satnya modelleket, hanem olyanokat, amik több száz évig működőképesek voltak.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: agy társasjáték homokóra sírhely SOTE holt költő megmurdel isa pur és homu

Rántott harcsafilé citrommal és majonézes krumplisalátával

2022.11.17. 15:50 Frady Endre

rantott_harcsafile_retro_2.jpgKöltő előtt laptop van. Ír:
Szakács kezét Isten tartsa
Meg, oly finom volt a panír
S benne kellőn átsült harcsa!

Bitcoin válságban bit rom
Keserít és lelkem vad ott,
Ám a friss halra tett citrom
Ízével új reményt adott!

Bár a lét kerékbe töret,
Mégis töretlenül falok,
Oly remek a krumpliköret,
Ám fő indokom a hal ok.

Sima csütörtök van máma,
E táp mégis ünnepi tett.
Értem s önmagáért lám a
Retro Kettő ismét kitett!

„Ez az! Én is ugyanazt ettem, illetve nem ugyanazt, mert azt a költő úr ette, hanem ugyanolyat, és előttem is van laptop és én is írok! Ez nem lehet véletlen! Mindketten jóllaktunk! Éljen az ebéd! Arccal a hasunk felé!” /Beles Béla, OKJ-s képzett közérzetjavító és ízvilágegyetemi hallgató/

„Költő úr, ha magának a citrom íze ad reményt, akkor maga egy savanyú alak! Vagy, ha pont ez hiányzott az egyensúlyához, akkor meg egy édes cukipofa! Vagy-vagy? Is-is? Színvonala semmiképp se középisis! Kiscsoportos ovis némi rosszindulattal. Vagy nagy némi jóval. NEM ENG.!” /Keserű Kreml, a Moszkvaparti Estéken Nevelkedett Jellegtelen Entellektüelek Lapszemléje (MENJEL) c. közéheztetési kultúrkampf kitüntetett közkatonája/

„Aha, szóval ezért lettem kihalászva, lemészárolva, kibelezve, kifilézve és kirántva, hogy egy ilyen léha nyikhaj dilettáns klapanciát írjon arról, hogy belecsócsált az ormótlan emésztőrendszerébe, oszt’ szétmállottam, mint a rezsicsökkentés?! Mindezt citrommal, mintha ünnepi sült malac lennék?! Ráadásul ki nem állhatom a majonézt, mert megy tőle a hasam! A krumpli meg hizlal! A leghatározottabban tiltakozom! Hol vannak ilyenkor az állatvédők?! Mi, hogy ők is épp ebédelnek a Retro 2-ben?! Halanyám!” /a rántott harcsa/

„Értelmet nyer satnya hallét,
Ha főznek belőle hallét.
Felturbóz még józan észt a
Tény, hogy úszik benne tészta.
Lehet persze rántani, sőt,
Feldobja a panír is őt.”
/Lékhorgász Leó, lékhorgász és Leo jégkrém díler/

„Ez a vers a plágium minősített esete! A második versszakban ugyanis együtt szerepel a vad és a hal szó! Talán nem is kell mondanom, hogy ez melyik lokálisan világhírű vers szemérmetlen ellopása! A walesi bárdok nyolcadik és tizenegyedik versszaka is úgy kezdődik, hogy ’vadat és halat’. Ezek után mit mondhatnék ekkora bűncselekmény olvastán?! Stílszerűen csak annyit, hogy Máglyára el, igen kemény! Aranygaluska kell és máglyarakás, nem pedig vad és hal! Világ édesszájújai, egybegyűljetek!” /Dr. Somlói Galuska, Mengyelejev-díjas periódusos egyezés vizsgáló/

„Csak jelezném, hogy a plágium nem az én periódusos rendszerem eleme és nem Pl a vegyjele. A halat pedig nem vodkában főzve szeretem. A többi stimmel.” /Dmitrij Ivanovics Mengyelejev (1834-1907), orosz kémikus/

„Tányéron zord hal kan áll:
Halkés kell, nem halkanál!”
/Csukamájolaj Csubakka, a csepeli Csócsálda Csárda csigacserző csoportfőnöke/

„A tudomány mai állása szerint azt hittük, hogy a halban lévő omega-3 zsírsavak serkentik a gondolkodást. Frady Endre verse alapján be kell ismernünk, hogy sajnos tévedtünk.” /brit tudósok/

„Mi ez a celebnyálas éttermi anti-propaganda, ki ez a túlburjánzott antitalentum?! Minek eszik, aki nem dolgozik, csak költ?! Minek költ az, aki nem tyúk?! Frady Endrének a csúcson kéne abbahagynia! Ő most ért fel arra a csúcsra, amilyen mélységben még egyetlen magyar költő sem járt! Itt az idő, most vagy nosza! Vége! Akadjon a torkán egy bálnaszálka és egyék ki a szeméből a gerendát a kannibálok! Világ emberevői, endrétegyetek! Jó étvágyat!” /Puzsér Róbert, kritikus és a Gonzó szakácskönyv gasztronómusa/

„Ha halra éhezem, amikor épp nincs nyitva a Retro 2, akkor csak beleharapok a Golf áramlatba és megeszek néhány halrajt az őket üldöző cápákkal együtt.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: remény csütörtök citrom panír majonézes krumplisaláta Retro 2 rántott harcsafilé

Ársapka

2022.11.16. 10:09 Frady Endre

arsapka.jpgPiaci ár ellen agyi
Védelmet köt minden nagyi
Pamutgombolyag hegy megett,
Ársapkát, tyű rengeteget!

- Ársapkás a krumpli, tojás?!
Blődség dől, mint elmefolyás!
Drága a sütendő egyed?
Húzz rá sapkát s olcsón vegyed!

Karácsonyra nagyik hada,
Tép, mint ezerkettes Lada!
Oly sebesen kötnek, kötnek,
Szinte hatnak ezerötnek!

Ünnepi boltfosztás oka
Sok ársapkás sok unoka,
Ki vásárol szinte ingyér.
Józanész a hun prérin gyér…

„Beszósz és megugacc?! Én nem gyér vagyok, hanem egyedi! Hun unicum… vagy hungarum… vagy miabánat! Unikonflis! Hatlovas! Vagy ezerötös! Mint a Lada gyári órabér! Abból annyi ársapkát veszek, hogy a fal adja a másikat! Abcúg költő! Monnyonle! Hüccski! Igyunk!” /Józanész Jeromos, Lada gyári portás és kötött ársapka díler/

„Ostoba tekintetű költő polgártárs úr! Az ársapka nem egy olyan nagymama által kötött sapkát jelent, amit ráhúzunk a magas árú árura, hogy alacsony árú áru legyen belőle, hanem egy illiberális közgazdasági eszköz, amivel jó mélyen beleavatkozunk a piaci folyamatokba és alaposan megtapossuk a piaci szereplőket, hogy úgy haláltáncoljanak, ahogy mi fütyülünk, függetlenül attól, hogy mi lesz a következménye, mert nekünk nincs alternatívánk és utánunk már úgysincs más, csak az özönvíz! Értve vagyok?! Na, most fog egy nagykalapácsot és irány kötőtűt törni!” /Csávás Kálmán törnagy, az Idióta Lelkületű Literátorok Irodalmi Ballépései Ellen Rothasztó Átokkal Tiltakozó Országos Rohamcsapat (ILLIBERÁTOR) markáns arcéle/

„Jaj, kisunokám, bemész a bótba és ráhúzod az ársapkát a kenyérre, a tejre meg a parizerre, oszt’ jól kijössz a bótból is, meg a fizetésedből is! Jer ide, teszek rá bojtot is, hogy szájára ne vegyen a falu, hogy slendrián a nagyanyád!” /özv. Slichtófer Sömörné Köszvényessy Kadarka, kisnyugdíjas fejőnő és maszek sapkakötő/

„Olcsón vették ezerkettes
Ladámat meg, mer’ a tettes
Ársapkát húzott fel rája!!!
Üsse meg villamos rája!
Száj- és köröm fájjon nyája!
Zsugorodjon össze mája!
Száradjon rá körbe’ hája!
Rútuljon el minden bája!
Szikké szikkadjon a tája!
Legyen foghíjas a szája!
Sok más átok szálljon rája!”
/Fátum Fikuszné Balsors Butélia, a Vásárlást Elcsaló Notórius Dögevőket Elmekórtani Tébolyba Taszító Alapítvány (VENDETTA) pechszéria ügyi szakreferense/

„Grrr… brrr… khhhh… tyjjjjj... trrrr… pfff… bzzzz… zszszs… www… vvv… ” /az ezerkettes Lada/

„November van, jön a hideg. Sál, sapka, ársapka!” /M. András, a költő legállandóbb és legnovemberibb kommentelője/

„Ársapkára kerül ára,
Ársapkátlan drága mára,
Pénztárcámnak nagy a kára.
Koldusbotra jutva vár a
Reménysugár, eM úr vára!
Ott nem dobnak ki murvára.”
/Csóró Csíra, zúzottkőre allergiás közoktatási pedagógus/

„Mit kötsz Margit? Nyár ellen nyársapkát? És hogy áll az a kötöszködőtű a kezedben? Merőlegesen? Nóóórmális?” /Besenyő Pista bácsi/

„Felületi nóóóórmálisnak
Népi neve merőleges.
Páran erre z-tlen isnak,
Mi nyársapkás versben meges’”
/Ebegényi Oltán, alaegersegi ugivó/

„Ó, hol? Ó, hol lehet szinte ingyér vásárolni? Ó, mily lökött, ki a józanészt arrébb taszajtva, vesz egy kis kenyeret abból az álságos, baloldali célból, hogy egyen. Szent turulmadár, itt a vármegye prérijén, két villamos megálló között, hol van ez a hun bohócsapkás Kánaán? Na és aztánmeg, mér csak a nagyi agyát érinti e rafinált, központi kihágás? Én, mint Nyuggerapó ki vagyok zárva ebből a népünnepélyből? Piha!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legaztánmegebb kommentelője, Piha!/

„Piacunk nem szedtevette;
Erős, mint egy szovjet véreb!
Áru, amint kifizette,
Már ingyér van, sőt ingyérebb!
Ne aggódjon Nyuggerapó,
Farhát már nem úri muri!
Ár ellen a kötött sapó
Véd, mint holtat csókos szuri!”
/Dr. Medvegy Menyhért, nyitott szem ellenző közgizda/

„Ársapkának folyománya
- Tudja Teri, Tibor, Tánya –
Áruhiány, üres polcok…
Erre van legalább nyolc ok:
- Bután megtaposott piac.
- Sok pénz, mit semmiért kiadsz.
- Gazdáknak ez meg sem éri.
- Termőföld már gazos préri.
- Aki pénzes, felvásárol.
- Aki csóró, lop a fáról.
- Boltos eladja a boltot.
- Semmi sincs, bár minden volt ott.
Ki a közpénztévé foglya,
Persze háborúra fogja…”
/Botor Bátor, stadionépítő közmunkatáborba toloncolt önállóan gondolkodni merő vakmerő vakegér/

„Ársapka - áruhiány - infláció - államcsőd - sötét középkor. Hurrá! Végre újra lesz munkám!” /Tomás de Torquemada, hurráoptimista spanyol idegenlégiós főinkvizítor/

„Már megint falra vagyok festve, pedig én a részletekben lakom és sosem alszom, sőt ordító oroszlánként járok körül azt nézve, kit nyelhetek el! A vers alapján a rímbűnöző Frady Endrét fogom. A bojtos ársapkáját pedig beleköpöm az üstben fortyogó levesbe!” /az ördög/

„Mi ez a szellemi nyomorba tekert közgarázdaságtani rímcsócsálmány?! Ki ez az árképzetlen félsejtű genetikai selejt?! Attól, hogy a nem létező agya helyett a gyomrában kelt és megbüdösödött gondolatait idehányja, még nem fog receptként bekerülni a gonzó szakácskönyvembe! Ez a trágyaokádék nekem túl burzsoá lenne! Vajon milyen extraprofitért vert bele újabb négy versszaknyi szöget a világirodalom koporsójába?! Ne lássam a gatyámat fehérre kimosva száradni, ha a legközelebbi Önkényes Mérvadóban nem hallgatom el örökre ezt az elsőszámú közhenyeséget! Harcoljunk közönnyel Frady Endre ellen! /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt Texasban minden áru oda, akkorra és annyiba kerül, ahova, amikorra és amennyibe én mondom. Sőt, mondanom se kell, hogy már mondanom se kell. Az áram én vagyok.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: tojás nagyi olcsó krumpli nagymama józanész unoka ingyér pamutgombolyag kötött sapka Karácsony ársapka ezerkettes Lada hun préri boltfosztás

Száz százalékos citromlé*

2022.11.14. 11:18 Frady Endre

szaz_szazalekos_citromle.jpgIttam tömény citromlevet,
Azóta a belem marja,
Bennem kárörvendve nevet,
Mint Karó bá' süket varja.

Karó bá' isz' nemcitromlét,
Kóla nélkül boros-kólát,
Attól vidul fel a romlét,
Vagy legalább ver is jól át.

Szesztől tudat többre hasad,
Egy balekban öt-hat én él,
Bortól sörré nő a hasad...
Maradok a citromlénél!

* „A költő egy ismerősével sétálgatott az utcán, amikor egy hajléktalannak tűnő ember megkérte, hogy vegyen neki a Spar-ban egy liter 100%-os citromlevet, ami számára gyógyszer. A költő és ismerőse örömmel teljesítették a kérést s közben az ismerős megjegyezte, hogy biztosan fog keletkezni egy citromleves vers. A költőnek addig ez eszébe sem jutott, de nem akart csalódást okozni…” /a vers keletkezéstörténete/

„Ó, jaj! Talán mégis jobb lett volna csalódni! Így ismeretlenül is elnézést kérek mindenkitől! Mea klumpa, mea maximális klumpa! Már szórom is a citromleves fejemre a hamuban sült fapapucsomat!” /a költő magát megnevezni nem akaró ismerőse/

„Nézd már, hogy ül ott az a medve, mint aki Karót nyelt! Tényleg, nem láttad a szomszéd bácsit?” /A részeges nyugdíjas játékvezető, akinek a VARja van./

„Vak VAR you! Vak VAR you!!!” /Cibere Cézárné Cékla Cecil, citromleveskocka cakkozó célállomásfőnök/

„Süket vagyok, nem vak! Kár, így sajnos el tudtam olvasni ezt a förmedvényt! Nagy kár, kár, kár! Nem lehetne valakivel fogyatékosságot cserélni?” /néhai Karó bá' süket varja/

„Lúgosítson, költő úr, lúgosítson! Harapja le azt a karomat, amit nem vágott le az apám, akkor a gyomrában is semleges lesz a pH érték és nekem a lerágott helyett is csinálnak egy sokkal jobbat a droidok! Hű, akkor végre kétjobbkezes leszek!” /Lúg Szkájvóker, dzsedi lovászfiú/

„Borban az igazság, de citromlében az egészség. Lemon lenyelve lúggá lényegül, lényed lebeg, ledobod lebernyeged. Facsard a citromot, ne siránkozz, lúgosíts, s virágozz!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Agybájt állott, most csak bitrom,
Megártott a tömény citrom?
Agy csészében, humán Petri,
Sejtoszlott e slam poetry?”
/Bio Bea, lúgos lógus/

„Az úton nem lehet megállni
Életlényeg a citromlé,
És nem zöld uborkatromlé.
Vers értelme nem lényeges,
Csak az, legyen riményeges.
Ez a módi, öreg pajtás,
Így sarjad a líra hajtás.
Petőfi és Ady Kozik,
Tátott szájjal csodálkozik.
Szót erre alig talélok,
Büszkeségtől elalélok.
Én is így írok majd verset,
Nem sokat, csak egy keverset.
(Nehogy már komolyan vedd,
meg ne szakadjon a szívedd!)”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghogyishívjákosabb sőt legmegállíthatatlanabb kommentelője/

„Nyuggerapó, savhatáron
Túlmenve, mit szedsz, az szó vám,
S termo-térkép sáv-hő terén
Lángcitromszél hűdi szívem.”
/Téboly Tódor, termálvízbe taknyoló tokmányos totojaművész/

„Citromlé frissítő ital,
Egy-két gyomrot néha kimar,
De aki bírja, dicséri,
Drága, de mégis megéri.
Alkohol nélkül is finom,
Ébresztőnek csak ezt iszom.
C-vitaminnal van tele,
Vidámabb az élet vele.”
/M. András, a költő legállandóbb és legcitromlédúsabb kommentelője/

„eM barátom, ne légy ma vad,
Hogy már reggel telít savad!
Inkább igyál kávét tejjel,
Hogy ne savas esőt tojjál!”
/Péháérték Periklész, bélgázóraleolvasó és balladai homályoszlató/

„Vigyázat! Nyálcsorgató vers! A kockázatokról és a mellékhatásokról kérdezze meg kezelőorvosát vagy gyógyszerészét!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas irigy nyálmirigy/

„Ház Doktor úr híres nyája
Nyálcsorg-nyálmorg a Mátrába,
Citromízű gyisznók hája,
Rágja meg vasorrú bába!”
/népdal/

„Magyarországon akartunk élni, magyarok akartunk maradni, de ez a savanyúszagú vers az utolsó citromcsepp volt a pohárban! Nem akarunk továbbra is Frady Endrével egy kontinensen létezni! Jégre lépünk és átcsúszva a határon Kínába disszidálunk!” /Liu Shaoang és Liu Shaolin Sándor, rövidpályás gyorskorcsolyázó olimpiai bajnokok/

„A Liu testvérek határátlépésének megkönnyítésére kiemelten szorgalmazzuk, hogy mielőbb Budapest legyen az újjáalakuló Nagy-Türk Birodalom fővárosa és ezáltal létrejöhessen a magyar-kínai határ!” /Vitéz Kagán Ürdüng, kipcsak-piréz felmenőkkel rendelkező szittya ősmagyar citromízű banánhéjanásznagy az avaron és árvalányhajhagymagerezdelő lúdtalponállólámpabúra díler/

„Mi ez a… ki ez a… minek ez a… miért nem… ááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá!!! Elnézést, de ettől a tébolylírától hirtelen olyan feszült lettem, mint akit a médiaceleb majmok felszögeztek egy gyorsan növő citromfára! Ne vásároljak anyám tiszteletére kötött ársapkával fedett aranytojást tojó tyúkot Karácsonyra, ha értem, hogy Frady Endrét miért nem verte még agyon a kéretlen verseivel zaklatott kényszerolvasótábora! Ennek az elmén lőtt kínrímnímandnak az agya sajnos jóval termékenyebb, mint egy citromos tejjel gyomormosott alkoholistának a bélrendszere! A végeredménye is szörnyűbb! Tudom-tudom, hogy EU, meg emberi jogok, meg minden… de talán lehetne azt a halálbüntetést mégis, csak ez egyszer, kivételesen… MOST!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Sosem iszom ezer százalékosnál gyengébb citromlevet, mert az csak hígítaná a gyomorsavamat.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: szesz sörhas varjú száz százalékos citromlé Karó bá

Az ősz kéményseprő

2022.11.11. 13:49 Frady Endre

az_osz_kemenysepro.jpg- Kéményt pucoltam én, kormost,
S nem látszik rajtam a kor most.
Fekete s nem ősz a hajam,
Mint mit bevont áfonya-jam.

- Tata, jamot dzsemnek ejtik!
- E’mentek ám hinnye ej tik,
Sok mihaszna csalafinta!
No, ha nem jam, legyen tinta!

- Tintahajú öreg fószer,
Nyergeljen fel, ott a lószer-
-szám! Az úton levédi a
Sarat. Irány Levédia!

Áldást int pár vidám kar rá,
Visszavedlik ősmagyarrá,
Hátra nyilaz, nagyot sóhajt,
S nyereg alatt dzsemez lóhaj’t…

„Hé, ki és miért akar engem lenyilazni?! Kinek és miért vagyok én a nyíliránya?! Na, tűnés innen, mert mindenkire ráborítok a kémény tetejéről egy üstnyi forró áfonyalekvárt!!!” /Lóhaj Levédia, ősanya és tömbházmester/

„Mit gondolt a költő? – kérdezném, ha nem tudnám biztosan a választ. Az igazi kérdés azonban az, hogyha semmire, akkor azt miért kellett négy hosszú versszakon keresztül taglalni?! Miért nem lehetett bevallani, hogy nem jut semmi az eszébe, úgyhogy nem ír semmit?! MIÉÉÉRT?!?!?! NEM ENG.!!!” /Ideges Iljusin, a Levédiai Ókorból Hozott Alapvető Jóságok (LÓHAJ) című ősmagyar kövületlap Tupoljev-díjas integrációs intendánsa/

„Hahaha, az öreg betintázott totyakos hogy visszalovagolt az ókorba! Mit ért egy ilyen fosszília a modern gépi kéménypucoláshoz, aki gyerekkorában még dinoszauruszokkal kergetőzött a mamuttrágyával fűtött jurta körül?! Bruhaha!” /Kürtő Kázmér és Kemence Kenéz, a mihaszna csalafinta kéményseprő utánpótlás/

„A kéményseprés évszázadokkal fiatalít…” /M. András, a költő legállandóbb és legörökifjabb kommentelője/

„eM úr, ez az oka annak,
Hogy a bölcsik tele vannak
Kéményseprő nyuggerekkel,
Kiket büfiztetni meg kell?”
/Pelenkai Petúrné Cumi Cecília, bölcsődei dadus és rímokádó avokádó díler/

„Magyarország előre megy, nem hátra! (Orbán Viktor)
Magyarország hátra nyilaz, nem előre! (Ősmagyar kéményseprő)
De ha hátra nyilaz, hová néz? (Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Markos-legény*)
Ebből balhé lesz, nagy balhé! (Totya mondta)”
/*/

„Hátra azér’ nyilazok én,
Mer’ elöl van a ló feje!
Ha átlövöm, nem lesz okén,
S én sem dallom vígan: Jeje!”
/Vitéz Nagy Balhé Béláné Totyamutyi Titanilla, Nyilas Mása vándordíjas női nyíl- és kéményseprőlövő regionális bajnok/

„Hátra nyilaz, hátra nyilaz,
Pedig előre sem megy már az.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghátranyilazóbb kommentelője/

„Nyilaz balra, nyilaz jobbra,
Befesti a kémény korma,
Még sincs neki nyilas szobra,
S nem jegyzi meg őt e kor ma.”
/Dr. Jelen Jolán, kortörténész/

„Nyilasi Tibi! Nyilasi Tibi! Bólints Tibi! Bólints Tibi! Hajrá Fradi! Hajrá Fradi!” /Fradi tábor 1973-tól 1983-ig/

„Az asztrofizika jelen állása szerint az univerzumban minden részecskéhez létezik a megfelelő típusú antirészecske, amellyel kioltják egymást, az anyag megszűnik, és fotonok keletkeznek. Érzékeny szenzorait energiaválságtól hányatott korunk gyenge pulzusán nyugtatva tudós költőnk Faraday Endre újabb zseniális és egyben stratégiai értékű ötlettel állt elő. Házi hadronütköztetőben fáradhatatlanul állítja elő ezeket az egyszerű halandók számára (lássuk be) értelmezhetetlen karakterhalmazokat, hogy adott nemzetgazdasági pillanatban melléjük költse az antirészecskéket, s az egymást kioltó versek fényében az egész emberiség megvilágosodhat. A távoli galaxisok ezt a pillanatot szupernóva robbanásként érzékelik majd. Köszönjük!!!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ritka esemény, humán úr, hogy a színházban a tömeg szupernóva robbanásként hullámozva vastapsoljon, utána pedig hullámokban vastalpú cipővel tapossa a színpad felé vezető utat, hogy a katarzisba kergető kommentelőt Táncsics szekere elé fogva felhajtasson a Várba Gellért napi hegyoldali hordógurító és kéménytömítő versenyre! Vesszenek a visszanyilazatlan veszett vesztern vitézek!” /Hőbörgő Huba, hadilábon hasaló hordószónok és hőzöngő hőmérőhajlító hiéna/

„Kéményseprőt láttam, szerencsét taláááááááááááááááááááá…” /néhai Dr. Cseréptetőssy Csobánc, az Országos Babonakutató Intézet (OBI) tetőről lezuhant főmérnöke és vallási vezetője/

„Bár eredetileg eszemben sem volt hozzászólni ehhez a silány fércműnek is csak felfoghatatlan jóindulattal nevezhető szellemi hasmenéshez, de eszembe jutott, hogy szegény anyám kiskoromban kéményseprőt szeretett volna faragtatni belőlem, hogy január elsején meglátva és harmadik gombját megfogva egész évben szerencséje legyen, úgyhogy mégsem maradok néma! Frady Endre költészetéhez nem lehet semmit hozzátenni, mert nincs hová, és nem lehet belőle semmit elvenni, mert nincs miből! Frady Endre életműve pont így kerek nulla! Ha ez az irodalmi féregnyúlvány már Levédiában élt és alkotott volna, tuti, hogy őszinte lelkű ősmagyar elődeink dorongokkal agyonverték és távoztukban visszanyilazó kőtáblákkal jelezték volna, hogy ott van az a tetem, amit ne közelítsem meg senki, mert még holtában is hülyére fertőz mindenkit! De kár, hogy ez az irodalmi mételygörény nem előzte meg ezeregy-kétszáz évvel a korunkat! Kéménybe vele!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én kémény nélküli, zárt kunyhóban is tudok tüzet gyújtani. A füstöt letüdőzöm és oxigént lélegzek ki. A növényeket is én tanítottam meg fotoszintetizálni. Mivel ők nem túl komplex lények, csak a nagyon leegyszerűsített 6CO2 + 6H2O + fényenergia = C6H12O6 (glükóz) + 6O2 + E képletet vertem a fejükbe. Persze nem szó szerint, mert nincs fejük.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: ősz ősmagyar lekvár dzsem kéményseprő fiatalos Levédia lóhaj áfonya jam hátra nyilazás

Génmutáció

2022.11.08. 16:17 Frady Endre

genmutacio.jpgBölcsen szól e bio-ének,
Bőszen mutálódnak gének,
S arról is dalolgat hej, szám,
Miért hét a sárkány fejszám!

Kotta-puskáimba lesek,
S máris zengem: DNS-ek,
RNS-ek, peptid láncok,
Tyű, pörögnek s van jó tánc ok:

Gén bármiből bármit kreál,
Barcából is lehet Reál,
S nem olyan, mint félszeg E.T.,
Hatalom megrészegíti!

Azt nyilatkoztatja így ki:
Sárkányfej ne legyen egyke,
Abba nem fér be sok agyka,
Úgy kő' néki hét fő, úgy kő'!

Élővilág setét egén,
Kontroll nélkül tombol e gén,
S mindünk fölött így lesz úrrá...
Áve diktátorunk, hurrá!

ui.:
Amit nem tudok, de sejtek,
Agyamból szöknek ki sejtek...

 

„... zsákba macskát sose rejtek,
némi IQ-t így veszejtek.”
/D. György, a költő társtervező céges mérnökkollégája/

„Vízszintesként sose lejtek.
Kik így tesznek, mind selejtek.”
/a horizont/

„Uiiii, ez fáj! Hogyne szöknénk ki egy ilyen hanyatló agyból?! Még a végén ránk zsugorodik, mint a nejlonfólia a mirelit csirkére, oszt' olyanok leszünk, mint a fába szorult féregnyúlványok! Úgyhogy inkább tömegestől menekülünk, mint a csóró nyugatiak a tejjel-mézzel folyó Magyarországra!” /a költő agysejtjei/

„Áve diktátor, mi?! Célozgat, költő úr, utalgat?! Miért nem a számlámra utalgat sokszor sokat?! Netán sokat sejtet?! Kiüssem az agyából az összes sejtet?! Mind a hetet, ahány fejű a sárkánya?! Na, irány az aknamunkatábor! Maga lesz a latrina magica, oszt' lapátolhatja ki a génmanipulált ganyét a pöcegödörből a trágyatalicskára!” /Csávás Kálmán főcsőnagy, az Alanyi Gyökérköltő Renegátokat Ütlegelő Hadosztály (AGYRÜH) teljhatalmú csatornapatkányirtó hintalovas ellentengernagyonnagya/

„Ha túléljük ezt a zavaros korszakot,
Amikor már tisztán látjuk a holnapot,
Akkor mivé mutálódik majd az ember,
Amit mai ésszel elgondolni sem mer?
Lesznek-e még versek? Mi lesz majd a téma?
Remélem, hogy nem lesz majd mindenki néma.
Mi lesz a lakhelyünk? Város, falu, puszta?
Lesz-e majd sok helyen Frady Endre utca?”
/M. András, a költő legállandóbb és legfradyendreutcáravágyóbb kommentelője/

„Egészen vagy félig készen,
Minden kulturáltabb részen
Frady Endre utca lészen.”
/Micimackó: Tao és Zen/

„Tolmácsot kérek!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas biobigyó/

„Tolmács kéne, Házi bigyó,
Kettős nyelvű kvázi kígyó,
Kinek neve Schilling Pista,
S fél maszekként bilingvista,
He?!”
/Stephen von Schilling, génmanipulált kígyó imitátor és színes szélesvásznú szinkrontolmács/

„Na, itt álljunk meg egy szóra! E vérlázító vers hatására ez a bizonyos egy szó, amit szólok a génmutáló hangon ugató, beültetett cápafogsorú rottweileremnek: ÖL!!!” /Póráz Piréz, kutyakiképző és katarzistalan költőket kinyuvasztó kisiparos/

„E vers elolvasásáig a Mi leszel, ha nagy leszel? kérdésre azt feleltem volna, hogy génmutáns, de most már elment tőle a kedvem.” /négyszemű és négykarú lila lény/

„Mi ez a huszonkét soron keresztül csócsált mindenbüdösítő semmi?! Ki ez a genetikai kísérleti labor hulladékraktárából kiamortizált rímfröcskölő sejtselejt kupac?! Ne lássam anyám szellemét kitárt szárnyakkal lebegni a Juve-Fradi Európa Liga döntő felett a Puskás Arénában, ha nem követelem, hogy Frady Endre fülébe forró ólmot öntsenek, míg a fafeje hamupéppé nem lazul és nem érzi magát annyira gazul, hogy ki lehessen ültetni szobanövénynek a János Kórház vigyorgójában a szennyvízkifolyó alá bő lére eresztve! Ólmozott füllel remélhetőleg nem hallja meg mejd az utolsó harsonaszót és eszébe se jut feltámadni! Legalább a túlvilágon nyugtunk lesz tőle! Ámen!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nana, Robikám, nana! Ha én megfújom a harsonámat, azt még az is meghallja, akinek Tesco gazdaságos benzines kétütemű Ottó motoros kínai hallókészüléke van, amiből használtan vett reklámáron négyet egy százasért a bolhapiacon egy menekülés közben akciózó itt a piros hol a piros játékostól! A mi mennyei fúvószenekarunk elől nincs menekvés! A mi produkciónk hangjára az is feltámad, aki nemcsak hogy pur és homu, te már régen nem is vogymuk!” /Arkangyal Atanáz, Decibel-díjas első harsonás/

„Minek ide harsona, arki?! Ha én kifújom az orromat, ahhoz képest az a harsonakórus olyan, mintha egy asztmásra génmanipulált haldokló molylepke sóhajtana egy hermetikusan elzárt búvárharangban.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bio gén diktátor élővilág génmutáció sárkány mutáns DNS ET RNS peptid lánc

Trabzonspor - Ferencváros 1-0

2022.11.04. 12:22 Frady Endre

trabzonspor-fradi_1-0.jpgNincs telt ház, bár sok a török,
Azért jól fogynak a sörök...
Remélem, a bíró spori
Semleges, nem trabzonspori.

Dibusznak most nagyon fáj a
Bakaszetasz kapufája,
Mert utána reng a háló,
S meccs máris vesztésre álló.

Új lövés, ez mázlis féle,
Kapufa, de külső éle...
Meccsfolyás eddig úgy haladt,
IQ-m vérnyomásom alatt...

Feltűnik a Hajdú Bé-nek
Török szurkolói ének,
Mi meg nyomozzuk a lasztit,
S nem csinálunk három passzt itt.

Izgalom mért tűnik messze,
Gólhelyzet ma még vajh' lesz-e?
Iram már iktatva van ki...
Török-magyar dva bratanki?

Egy-nullon már nagyon rég ül
Trabzonspor s bealszik végül,
S úgy tűnik, jó mindkét félnek,
Egymás hibáiból élnek.

Véget ért a móka mára
Nem dőlt le az ellen vára,
De Fradit, a csoportelsőt,
Ne temessük ezért el, sőt!

Tizenhat közt lesz majd kemény!
Persze él a csalfa remény,
Fradi nem csupán kis hal lesz...
Franzstadt, Franzstadt über alles!

„Szóljon már valaki annak a Hajdú Bé-nek, hogy a nevem nem CsercsAszov, hanem CsercsEszov!!! A csasz oroszul órát jelent, a csesz meg lovákot! Kia, kia, Csehszlovákia! Hmmm... pedig azt hittem, hogy a Kia az dél-koreai! Vagy lehet, hogy Dél-Korea az Csehszlovákia testvérvárosa? Mindig keverem ezeket a baráti országokat! És az onnan százmilliónyi közpénzekért megvett légiósokat! Mindegy, nem vagyok mérges a vereség miatt, csak hobbiból üvöltök! Én így szoktam örülni!” /Sztanyiszlav Szalamovics Csercseszov, a Ferencváros orosz vezetőedzője/

„Majd azt én eldöntöm, CsercsAszov elvtárs, hogy kit hogyan hívok! Igaz-e davaj csaszi?! Azért vagyok a Magyar Televízió legjobban fizetett sportriportere, hogy mindig mindent tudjak, sőt mindig mindent jobban tudjak! Ha nem tetszik, hogy máshogy ejtem a nevét, akkor változtassa meg! Szép kis vircsaft lenne itt, ha nem mindig mindenben nekem lenne igazam!” /Hajdú B. István, sportriporter és tótumfaktum/

„A mérkőzés kiegyenlített erők küzdelmét hozta. A döntetlen reálisabb lett volna, hiszen ha az egyetlen kapura tartó lövés szerűségünket nem üti ki a véletlenül pont a kapu közepében álló kapus, akkor gól lett volna és máris ott az egy-egy. Nagy reményekkel nézek a dicsőséges tavaszi hadjárat elé!” /a közpénztévé túlfizetett labdarúgó „szakértője”/

„Amióta pápává választottak és emiatt a híveim a Vatikánt következetesen Ferenc Városnak nevezik, én magam is Fradi drukker lettem. Ebben a csodálatos továbbjutásban a teljes klérus rendszeres imái és böjtölései is nagy szerepet játszottak. Az udvari festőnktől Telekom Teobaldtól is rendeltem egy faliképet, amelyen zöld-fehér köpenyben ábrázolja a Szűzanyát. Hajrá Fradi!” /Ferenc pápa/

„Ez a győzelemmel felérő szoros vereség a szív diadala volt – szívtuk volna az oxigént, de elszívták előlünk. Ha védtem volna azt a védhetetlen lövést és a nagyapámnak propellere lett volna, akkor a null-null után az öregemen helikopterezhettünk volna haza.” /Dibusz Dénes, a Ferencváros válogatott kapusa/

„Ha a meccs elején nem kapunk gólt, a végén viszont lövünk, akkor mi nyertünk volna egy-nullra és jobban kijött volna a két csapat közötti különbség, ami már abból is látszott, hogy más színű mezben játszottunk. Ha mindkét csapat ugyanolyan mezben játszott volna, akkor nem látszott volna semmi különbség. Úgy gondolom, a jövőben még több mezt veszünk a fiúknak, hogy még jobban különbözzünk mindenkitől. Ahogy a dakota mondás tartja, jobb ma egy szűk mez, mint holnap egy méretes zakó!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke és függetlenített párttitkára/

„A meccs előtt arra számítottam, hogy hatalmas felhőszakadás lesz és a pályát métere víz borítja majd. Ezért cápauszonyosra vágattam a hajam, hogy megijesszem a fradistákat, hogy a labdát otthagyva fejvesztve meneküljenek és győzzünk! Végül is bejött, pedig nem is esett...” /Marek Hamšik, a Trabzonspor cápauszony fejű szlovák válogatott labdarúgója/

„A vers maga nem is olyan rossz, ha eltekintünk attól, hogy pedig dehogynem. A magyar labdarúgás színvonalát végül is nem múlja se alul, se felül, bár a Fradiból erre nem nagyon következtethetünk, mert annyi benne a magyar, mint parizerben a színhús. Mindenesetre a legjobb taktika a stratégiai békesség, úgyhogy máglyára, ki ellenszegül és egyébként is NEM ENG.!” „Tiltótábla Tahomér, a Diadalmas Állami Gőzerő Vezérelte Áldásos Nyílzápor (DÁGVÁNY) című integrált irredenta ideológiájú irodalmi irritáció irgalmatlan inzultátora/

„Mi ez a spanyol inkvizíció nyájasságát idéző celebnyálas giccsözön?! Hogy lehet úgy verset írni, hogy a költő a költészet összes elemében alulmúlja a legrosszabb formáját futó Mekk Mester minden dilettáns szárnypróbálgatását?! Miért ír az, aki a betűket csak onnan ismeri fel, hogy rajta vannak a számítógépe klaviatúráján?! Hogy lennének önálló gondolatai annak, akik még a lámpafényt is csak segítséggel tudja visszaverni?! Javaslom a NATO-nak, hogy hangszórókból sugározzák a frontvonalakon Frady Endre verseinek orosz fordítását és a megszállók fejvesztve menekülve fogják elhagyni az ukrán területeket! Valamire ez az átokfajzat is jó, ha másra nem, hát harctéri pestisnek!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Frady Endre versek hangos sugárzása?! Robikám, te brutálisan kegyetlen vagy! Ez majdnem olyan tömegpusztító fegyver, mint a számnak a lehelete!” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: magyar török Ferencváros Fradi Európa Liga Trabzonspor Hajdú B

Az áldatlan kis i bosszúja

2022.11.03. 15:19 Frady Endre

az_aldatlan_kis_i_bosszuja.jpgDon Pondrótól kis i ilyet
Kérdez félve: „Meg Don áldsz?”
Süket Don legelve siet:
Dőljön rád a McDonald's!

Fúj hamburger, abcúg pizza,
Falja csak a vak elit!
Tudja Lepsény, tudja Nizza,
Ízük, mint a bakelit!

Harag önti el a kis i-t,
Don Pondrót hopp megeszi,
Ki salátás szájjal visít...
Kis i így lőn degesz i.

„Végre egy vers, ami pontot tesz a kis i-re! A senkiket szimbolizáló alig valakik fellázadnak az újgazdagok tüntetően egészségesen zabálási képmutatásának ingerültségbe torkolló intoleranciája ellen és grabancot ragadva véget vetnek neki. Ez az, ezt várja az önbíráskodássá fajuló néplélek kificamodott igazságérzete! Vesszenek, akiknek még van vesztenivalójuk! Nyerjenek a nyeretlenek! Nyerítsenek a nyereg alatt kőkeményre puhítottak vészteherhordói! Éljen a jól átsütött csízburger!” /Jatagán Jenőné Juharszirup Jajvirág, a Finom Alapanyagokból Ropogósra Átsütött Csízburgerek (FARÁCS) reklámfeliratú kisinyovi gyorsétkezde lassú tűzön sütő szakácsnője/

„A jó nénikédet süsd meg farácson csízburgernek, te harácsoló hintalókötőfék agyú pofagyík!” /a csíz, alias spinus spinus/

„Megóvva a túlnyomása
Durrjától kis i-t, a degeszt,
Szovjet élmunkásnő, Mása,
Köré vasabroncsot hegeszt.”
„Alexander Petrovics, barguzini költő/

„Így irt ki kis i mind, ki irigy.” /M. András, a költő legállandóbb és legkisipártibb kommentelője/

„Mind kiirtó kis i irtó
Hideg szívű, mint egy ír tó,
S erről eM úr majdnem írt, ó!”
/Nem úr, eM úr szintetikus antitézise és teoretikus protézis díler/

„Majd ha a McDonald'sban lehet csülkös pacalpörköltet enni, akkor benézek egy minőségellenőrzésre. Addig esélytelen.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas gourmet/

„Ház doki a Mekibe kér
McCsülköt és pacalsalit.
Mennyiség nem derék szekér-
-nyi, úgyhogy ő ritkán fal itt.
Ellenőriz minőséget,
Ám mennyiséget ért rajta.
Fő hobbija, hogy zsírt éget
Belében, ő ilyen fajta.”
/Dartanyan Dezsőné Dohos Debella, delente disznódagadóval diétázó diagonális dianetikus/

„Don Pondró megeszi a salit, ami nem pacal, a kis i megeszi Don Pondrót, a nagy I megeszi a kis i-t, a farkas megeszi a nagy I-t, Krasznaja Piroska, az orosz lány megeszi a farkast, az oroszlán megeszi Krasznaja Piroska orosz lányt, mert zabálni tud az oroszlán! Én pedig legéppuskázom helikopterről az összeset nagy kegyelmemben, nehogy engem zabáljon meg az oroszlán!” /Tömjén Solt, eresztény hipokrita hozományvadász/

„Zabálni tud az oroszlán,
Meg a maki, ott fenn a fán,
Kapirgáló kicsi turul
Annyit eszik, szinte gurul.
Csak az evés, csak az evés!
Hitélethez ez vajh kevés.
Szent Istvánunk bölcs szemébe’
Ripők volt, ki járt Mekibe.
Ádám-Éva az almát legyűrte.
Ez, meg a pizza is a Sátán bűne.
A pizza maga az ördög, bár nincs szarva,
Sej de, így is, úgy is le van …… .
Csak az evés, csak az evés!
Hitélethez ez beh kevés.
Erős hit kell, hogy úgy tudjuk,
Pláne azt, hogy elfogadjuk:
Jó focicsapat a Fradi,
És hogy nívós költő Frady.
Sajnos a kis i-ről nekem,
Nincsen semmi ismeretem.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legrímszátyárabb kommentelője/

„Nyuggerapó, hogyha közel
Lesz Utolsó Ítélet,
Nem lesz fontos húsos főzel-
-ék se, csak a hitélet!”
/Rima Di Poco, Ferenc pápa svájci gárdista udvari költője/

„Ha a kis i megöregszik és a gyerekeinek is gyerekei lesznek, akkor meg ő lesz a Nagy I.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Bé úr, maga nagyon Ádis,
Pedig tudja Leningrád is,
No meg Nyizsnyij Novgorod,
Agg nem nő, csak zsugorod’!”
/Bőbélű Béláné Szűkkeblű Szidónia, termetes termett talajtornász és kis i ist- és testápolónő/

„Már Jézus urunk is megmondta vala, hogy a legkisebb i sem veszhet el a törvényből, de azt nem mondta, hogy a kis i mindenkit egyen meg és így legyen nagy i! Igaz, hogy így lett utolsóból első, aminek az alapelve írva vagyon ugyan, bár a Biblia szerint, aki naggyá akar lenni, annak másokat szolgálni kell, nem megenni, ugyanakkor kétségtelen, hogy nagy szolgálat lenne az emberiségnek, ha bizonyos emberek meg lennének éve. Lehet, hogy most jön a nagy zabálás éve? Amúgy a rossz emberek megevésével a problémák nem oldódnak meg, csak áttolódnak ill. elodázódnak, hiszen a közismert kannibál mondás szerint: az vagy, akit megeszel. Ezek szerint, ha az emberevő vegetáriánus embert eszik, akkor ő maga is vegetáriánus lesz és nem eszik több embert, azaz a vegetáriánusokat meg lehet ugyan enni, de eltüntetni sosem? No, nem irigylem a nagy étteremláncokat!” /Hajnalcsillag Heuréka, zsidó-keresztény teológus és táplálékláncreakciósebességmérőszalagfűrészfogselyempapírrepülőtéri ködfelszállító/

„Ha elfogadjuk azt a nézetet, hogy egy költő - vagy akár egy műbútorasztalos vagy egy űrhajóskapitány - az adott oktatási rendszer végterméke, akkor Frady Endre versét látva csak arra gondolhatunk, hogy Magyarországon vagy már régen megszűnt a közoktatás, vagy csak alámerült kibekkelni, mint néhai Antall József ’56 után. Ezek után pusztán városi legendának tekintem azt a feltehetőleg kizárólag Frady Endre által terjesztett pletykát, hogy a pedagógusok tüntetésének fő célja, hogy Frady Endre kerüljön be a Nemzeti Alaptantervbe. NEM ENG.!” /Pecsétőr Pacsuli, a Versekkel Élesztgetett Reménysugarakat Göndörítő Ősi Zöldellés (VÉRGŐZ) című szellemi eledeltár konyhafőnöke/

„Mi ez a disztingválatlan űberrettenet, ez a szellemi környezetszennyezés?! Miért kell csakis azért verset írni, hogy ne maradjon üresen a papír?! Mintha valaki csupán azért produkálna hasmenést, hogy fogyjon a tekercs! A hónaljszagú hascsikarás csakazértise?! Ne lássam az anyámról írt színdarab ősbemutatóját megvastapsolni, ha a kis i nem csak azért került bele ebbe a szómáglyarakás szerencsétlenségbe, mert különben nem jött volna ki a rím! Vessenek mókuskerékpárversenyzők elé, ha nem követelek Brüsszeltől Frady Endre elleni szankciókat! Szavazzuk meg, hogy Frady Endre gáz, és mint ilyen, ne ömölhessen minden csapból! Harcoljunk óriásplakátokkal Frady Endre ellen! Tekerjük bele, kössünk rá rakétát és lőjük ki az űrbe! idióta, kis i-vel!” /Puzsér Róbert, ideges kritikus kis i-vel/

„Abcúg Puzsér! Ide ne lőjék, mert összefradyendréződik a lakhelyünk! imbecilek, kis i-vel!” /ismeretlen űrlények, kis i-vel/

„A verset és a kommenteket olvasva egyértelmű, hogy a világ ma legalább olyan sötét hely lett, mint az özönvíz, a szodomai kénkőeső és az egyiptomi tízcsapás idején volt, de most inkább nem büntetek, hanem türelmesen kivárom az utolsó ítéletet, ami a hollywoodi filmekhez hasonlóan coming soon.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bakelit pizza hamburger bosszú McDonalds degesz kis i Don Pondró

Fradi - Monaco 1-1

2022.10.28. 13:53 Frady Endre

fradi-monaco_1-1.jpgKilencet üt már az óra,
Ferencváros - Monaco-ra
Figyel Szamos, Dráva, Garam,
S odamászik szembogaram.

Vágyálmunk bár tiritarka,
Ám gyors vendég muksó sarka
Elérvén egy lapos passzt itt,
Dibusz mögé taszajt lasztit.

Új félidő, új a térfél...
Máskor bízó lelkem mér' fél?
Tán, mer' oly lomhák a Zöldék,
Mint egy rézsűn csúszó földék...

Mindent bele! - száll a nóta,
Ám lopkodják el a show-t a
Monaco-i profik ében
Árnyalatú feketében...

Hoppá, Tökmag, Zaki, bomba!!!
Hangulat is fordul nyomba',
S derű robban bánat helyén,
S találok, ím, rímet, hej, én!

Máma jó nekünk az iksz is,
Nem esünk ki, tart a pikszis,
Sőt, az Álommanó jó port
Szórt és nyerve lett a csoport!

„Ó, mit tettem?! Jaj, mekkorát hibáztam! Beletüsszentettem a csíkba, szétszóródott az anyag és a fenti vers alapján már köröz a rendőrség is!” /Álommanó alias Kokó Kokilla, Mákonyfalva polgármesternője/

„Végre elkezdhetjük visszaszerezni az UEFA-tól a minket hosszú évek óta keményen dolgozó kisemberek közpénz milliárdjait! Hiába, na, a foci minden pénzt megér! Köszönjük szépen a fizetésükről direkt a javunkra lemondó pedagógusok kora reggeli szimpátiatüntetését! Hajrá Fradi!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke/

„STUDY OFF! STADI ON!” /Transzparens a pedagógusok foci melletti szimpátiatüntetéséről/

„Hiába Trianon lábnyoma, hiába Brüsszel áskálódó kéznyoma, hiába Soros acsarkodva csattogó műfogsora és mindhiába a dollárbaloldal belvárosi hónaljszaga, együtt megcsináltuk! A döntetlennel győztünk! A szívében nem kevert fajú, lelkében színmagyar csapat megmutatta a világnak, hogy érdemes volt stadionra költeni! A magyar nemzeti napkorongtól egészséges színű Tökmag gólpasszából a futballmagyar Zakariás akkora bombát zúdított a hanyatló nyugat hálójába, hogy az még a Holdról is látszott! Hajrá Magyarország, hajrá magyarok!” /Orbán Viktor, miniszterelnök/

„Norvég-magyar dva bratanki,
Góltól számlám nő, a banki!
Nincsen jobb hely a földtekén,
Milliókat keresek én!”
/Kristoffer Zachariassen alias Zaki, futballmagyar norvég gólszerző/

„Tetszik az a dal, amit a szurkolók a meccs végén szoktak nekünk énekelni, csak az a baj, hogy kicsit hamis és olyan búvalbélelt a dallama. Kár, hogy egy szót sem értek belőle! A MINDENT BELE! varázsige jobban inspirál, az olyan afrikai eredetűnek hangzik!” /Nguem Tokmac alias Tökmag, kenyai születésű norvég válogatott futballmagyar labdabűvész/

„Hiába van pénzük jó sok,
Ikszeltek a kaszinósok!
Nem nekik pörgött a rulett,
Jutalmuk a mélabú lett!”
/Zöldfehér Zuárd, rímgyári öntőmunkás és szurkolói nótafa/

„Vajon a most elnyert futballtavasz halálos tavasz is lesz egyben? Fogalmam sincs, de nem is bánom, hogy ezt nekem már nem kell megtudnom! A magyar foci piaci alapon úgyis csak egy hamvadó cigarettavég…” /Karády Katalin (1910-1990), magyar színésznő, sanzonénekes és kalapszalon tulajdonos/

„Bár Barcával s Juventussal
Összeakadhat a bajusz,
Én azt mondom tele szusszal:
Фради лучше! Я не боюсь!*
/ Szatnyiszlav Szalamovics Csercseszov, a Ferencváros orosz vezetőedzője/

„Szatnyiszlav Szalamovics Csercseszovnak, a Ferencváros orosz vezetőedzőjének a mérkőzés után levett vizeletmintájában a szokott tudatmódosító vodkamaradványok mellett brüsszeli szankciók elleni propagandaanyag törmeléket és óriásplakát cafatokat találtunk vesekőpornak álcázva. Ennek ellenére egy legfelsőbb helyről jött telefonhívás nyomán a mérkőzés eredményét nem semmisítjük meg, a levett mintát viszont igen.” /Sumák Simon, a World Anti-Doping Agency (WADA) beépített embere/

„Mi ez az elvtelen éljenzés, ez a nyelvtelen talpnyalás?! Mit vétett a magyar nyelv, hogy Frady Endre a szájára vette?! Miért kell belerondítani az össznépi boldogságba?! A focivallás a nép ópiuma, Frady Endre pedig az irodalom hülyegyereke! Hogy kerül a büdös stoplis csizma a gazdagon terített rulett asztalra?! Hogy lehet tökmagot köpködve dicsőíteni Tökmagot?! Anyám örök életére esküszöm, hogy akkor lássam Frady Endrét, amikor a háta közepében a bonckést! Forza Juve!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A Ferencváros és Monaco közötti ezer kilométeres távot a fény 3 ezred másodperc alatt teszi meg. Ez a világ második legjobb ideje. Az első az enyém, de pontos értéke a létező matematikai fogalmakkal leírhatatlanul elemi kicsi.” /Chuck Norris/

*Fradi a jobb! Én nem félek!

Szólj hozzá!

Címkék: tavasz győzelem döntetlen Ferencváros Fradi Monaco Európa Liga Tökmag Zakariás csoportelső

Bitharapó Bitman

2022.10.25. 11:04 Frady Endre

bitharapo_bitman.jpgSosem evett Bitman hambit,
Bitbe harapott be, hamm! Bit
Sok cafatként fogak között
Nyálfátyolba beöltözött.

Bitekből lettek nagy bájtok,
Brit tudósok szerint right ok:
Mind ragadtak bélbolyh gyomra,
S így várt rájuk Bitman gyomra.

Jöttek újabb békés bitek,
Nem kellett itt gyomori TEK,
Csöndes zaj volt szana-szerte,
S szutyokformát mind elnyerte.

Bitmérget tárolt a máj-tok,
Nyugton csúsztak bitek, bájtok,
S epéset bár epe szólott,
Mind hagyták őt. Helyben. Jól ott.

Indult székletfolyamparti
Elválási Before Party,
Végül Bitman s bitsár ketten
Szétváltak a toaletten…

„Ez szinte már-már gyönyörű lett, költő úr! Egész a legbensőmig hatolt a katarzis, úgyhogy most magam is a toaletten válok szét! Ajjaj, most látom, hogy hiányzik a papír, ami elérhető! Költő úr, küldjön gyorsan egy verset az After Party-ról is! Lehetőleg egy féltekercsnyi hosszút!” /Trauma Truman, true man alias tré manus/

„Hányasa volt angolból, költő úr, hogy a true-t trének fordítja?! A true jelentése igaz, míg a tré szinonimái: nívótlan, rossz, silány, vacak, csapnivaló, szemét, hitvány, gagyi, értéktelen, avétos, gyatra, ergya, ótvar, ócska, pocsék, kommersz, bóvli, borzalmas, borzadály, satnya, fabatkát sem ér, tropa, förtelmes, semmirevaló, hasznavehetetlen, használhatatlan, szörnyű, gáz. Hmmm… mintha a kritikusok legvisszafogottabb jelzőit olvasnám a maga verseivel kapcsolatban! NEM ENG.!” /Gyökér Győző, gyaluagyú gyom és cizellálatlan cenzor/

„Ne emberkedjen, Gyökér úr, ne emberkedjen! A költő pontosan tudja, hogy az angol bit szócska az információs adatmennyiség legkisebb egységén túl többek között falatot is jelent, azaz Bitman nevű főhősével azt szimbolizálja, amikor valaki a világi hívságoktól, a felturbózott matériáktól megcsömörlött lélekkel a szellemi gyomor megtöltésére, a lelki valóság egyszerű, bukolikus információira vár, amikor egy túlszaftozott hamburger helyett csak a szellemi öröklétbe harapásra vágyik.” /Dr. Magasröptű Menyhértné Mélyenszántó Matild, magyar származású brit tudós/

„Vágyik a fene! Ria, ria, matéria! Hambit akarok, hambit akarok!” /Bitman/

„Sétáljon bár völgyön-hegyen,
Hambit csakis nálunk egyen!”
/Meki Miki, móka muki/

„Meki aggyal nagy baj van, biz,
Bitman csakis nálunk hambizz!”
„Burger Kinga, versszféra menedzser/

„Teljes körű ismeretterjesztés az emésztésről informatikusoknak. Nem könnyű megemészteni ennyi információt!” /M. András, a költő legállandóbb és leginformatikusemésztőbb kommentelője/

„Informatikus nem emészt
Gépe nélkül! Azon tárol
Fájlt, mi mást igényel, nem észt,
S tölt le gyümit hackelt fáról.”
/Féknyúz Francstatt, illegálisan idemigrált informatikus és gyümipálesz díler/

„Bitman, we have little bit Liszt,
But you tölthetsz itt le Beatles-t!”
/Beatman Béla, a budapesti éhbér elől Liverpoolba menekült középiskolai ének-zene szakos tanár/

„Herr Beatmann, you'll never walk alone!” /Jürgen Klopp, a Liverpool FC német menedzsere/

„Jürgen, Jürgen, te viszont hamarosan egyedül mész valahová, hiszen még nálunk is lezakóztatok! Ismét pontokat vettünk el a gazdagoktól és odaadtuk a szegényeknek! Így igazságos!” /Robin Hood, Nottingham Forest szurkoló/

„’Bitte ein Bit’* túlzott bevitele a szervezetbe ilyen szervezeten kívüli verseket eredményez. Tessék figyelni a mértékletességre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas beer-tokos/
*: (Bitburger)

„Nálam húsz burger a mérték,
Ügynökeim annak mérték!
Hogyha kevesebbet eszek,
Nincs zsír s megártanak szeszek!”
/Szaft Szilárd, szárazvöröshúsimádó zsírgömbtömbházfelügyelő/

„Bit, te schön!” /D. György, a költő társtervező céges mérnökkollégája/

„Ez a bites fánk schön,
Betölti its function.”
/falfirka a nemzetközi informatikai és gasztronómiai kiállításon/

„Tisztelt költő úr, a verse közepét elsőre úgy olvastam, hogy ’Csöndes zaj volt szauna szerte’, ami felidézte ifjúkorom finn-szovjet háborúját, ahogy a tűzszünet idején vedeltük a krumpli-vodkát a gőzfürdőben, oszt’ kirobbanva berobbantunk a latrinába, onnan meg rögvest a frissen vágott lékbe! Teljesen felfrissülve mentünk vissza a tűzvonalba megdögleni! Fiatalság, bolondság! Régi szép idők!” /Mikka Makkanen, finn ugorka termesztő nyugdíjas/

„Amiképpen Petőfi Sándor, József Attila és Ady Endre a költészet pontifex maximusai, azaz legfőbb hídépítői, akképpen a félbites agyú Frady Endre ugyanennek a szakmának a Matuska Szilvesztere! Irodalmi vandalizmusa abban áll, hogy megragadván egy selejtes rímpárt vagy aljas szóviccet, addig tapossa, gyalázza, nyúzza, nyújtja, facsarja, amíg elő nem állít belőle valami penetráns förtelmet, valami barbár szégyentelenséget, amit aztán szétszaggatva belegyötör az általa verssoroknak kinevezett valamik Prokrusztész ágyába! Ahogy a gyárak és áruházláncok gyorsan ki szokták vonni a selejtes termékeiket a forgalomból, amint kiderül, hogy veszélyesek az emberek egészségére, ugyanígy a Teremtő is kivonhatná már Frady Endrét körülbelül mindenhonnan! MOST! Na, szegény anyám most elküldene gyónni…” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Róbert, Róbert! Ideges gyermekem, tudhatnád, hogy én sosem termelek selejtet! Frady Endre sem selejt, csak még nem derítettétek ki, hogy mire jó!” /a Teremtő/

„Tisztelt Puzsér úr! A pontosság kedvéért megjegyezném, hogy én nem magát a hidat robbantottam fel, csak a vasúti pálya egy részével együtt a hídon áthaladó szerelvény egy részét, mely rész azután lezuhant a hídról, de maga a híd, azaz a biatorbágyi viadukt a helyén maradt.” /Matuska Szilveszter, az 1931-es robbantás elkövetője/

„Minek kell egy hidat robbantani? Elég csak felugrani és lefejelni. Ugyanakkora kár, de kevesebb a por. Ki nem állhatom a környezetszennyező hídrobbantókat! Az ilyen félbiteseket a Föld túloldaláról is megölöm az irányított hónaljszagommal.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: máj gyomor epe bit toalett brit tudósok gyom hambi before party TEK bájt bélbolyh Bitman székletfolyam szutyokforma

Car rombolós karambolós szülinap

2022.10.20. 19:48 Frady Endre

szulinapi_car_rombolos.jpgSzülinapom máma vanik,
Mégsem dőlnek rám a money-k.
Tortát vásárolnák lenn a
Bótban, hogyha pénzem lenna.

Hogyha nálam torták vónák,
Szélesek, mint szittya rónák,
S hosszúk, mint poéta pennák,
Akkor tele szájjal ennák!

Kocsimban, ha tortát falnák,
S pörögnének alu felnik,
Balesetben hörgőn fúlnék,
S röpködnének szétszelt fél nők...

„A Nemzetközi Nőtanács és a Feminista Internacionálé nevében a leghatározottabban tiltakozunk és kikérjük magunknak, hogy ez az elfajzott hímsoviniszta költő a születésnapján nőket üssön el az autójával!!! A gyengébb nem nevében legyünk erősek és mondjunk igent Frady Endre azonnali felnégyelésére! Legyünk mi nők a menők! Minden férfi monnyonle!!!” /Amazon-Attribútum Aranka, a Feminista Radikális Asszonykórusok Diadalittas Intézete (FRADI) vad angyala/

„Frady Endre tudatalattija most elszólta magát! Hisz nyilvánvaló, hogy a lelki szemei előtt megjelenő szétszelt félnő nem más, mint a fele sége. Miszlikbe Frady Endrét!!! FÉRJen el egy Lédererné típusú fonott kosárban!” /D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Dé úr, önnek vad a vádja!
Képen éppen Stöpvejsz Nádja
(Meg almája, száma három)
Röppen, nem a drága párom!
Feleségemnek a férje
E vádakat ki kell kérje!
E rágalom nem oly derék,
Mint a szorgos Lédererék.
Lédererné és az ura
Kodelkát egy kissé fura
Módon szelte – vegyük észre! –
Nem ketté, de sok kis részre!”
/F. Endre, egy egész feleségű születésnapos költőgigász/

„Amikor Nádja ma hazajött, éreztem, hogy kicsit furcsán viselkedik. Olyan szótlan volt és mintha szét lett volna esve. Kérdezgettem, hogy mi a baja, de válaszra se méltatott, csak ledőlt. Egyszerre két helyre...” /Tompafőy Titusz, Stöpvejsz Nádja élettársa és éleslátószögmérőóraleolvasó/

„Je suis Nádja!” /a költő panelháza körül gyülekező kaszás-kapás nőnemű születésnapi felköszöntők kitűzó felirata/

„Semmi gond költő úr, ha néha kicsit figyelmetlen és elüt ezt-azt! Az a fontos, hogy a vasorrú bábát sose csapja el, mert megkarcolja a szélvédőt! A többieket viszont simán leszedheti egy jobb minőségű ablaktörlővel! Lepje meg magát a születésnapján egy új garnitúrával! Fel a fejjel és legközelebb ne hunyja be a szemét, ha valaki váratlanul feltűnik a zebrán!” /Kresz Károly, OKJ-s képzett autóvezető oktató/

„A költő is ember, mégis megbotlik, s ha már az utcán hever, legalább felvesz onnan egy közéleti témát. Pergő cselekmény, a magyar szókincs haladó, a klaviatúra önfeledt használata, a halandóság jókedvű ábrázolása - Istenem, hát mikor legyen az ember önazonos, ha nem a saját szülinapján? Száz szónak is kancsal bokorrím a vége: zene a fülnek.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Hát észrevette, Humán úr, maga is észrevette?! A költőóriás olyan természetességgel kancsal bokorrímlik, ahogy más a zokniját szagolgatja, hogy le kell-e már vennie a heti lábmosáshoz, vagy ahogy a kánikulában átizzadt ember kicsavarja a hónaljszőrét, mielőtt felszáll a zsúfolt tömegközlekedési eszközre! Igaza van abban is, hogy önazonosnak kell lenni! Ugye jól emlékszem, hogy ön azonos azzal az emberrel, aki tartozik nekem kétszázezer forinttal? Adjak számlaszámot, vagy készpénzben rendezi? De igyekezzen, mert a barátaim már úton vannak és sietős nekik a dolog, mert már közeledik a heti zoknicseréjük ideje!” /Szagbarbár Sziszinnyó, rímbokor ültetvényes rabszolgahajcsár és kancsuka díler/

„Boldog születésnapot kívánok! A nőket meg nem felezni, hanem kétszerezni érdemes. 40 éves feleséget cserélni két 20 évesre, stb. „ /M. András, a költő legállandóbb és legfeleségtelenebb kommentelője/

„Egy feleség fél egészség,
Kettő meg a másik fele?!
eM úr, mit mond, nagy merészség,
Nők leütik, s kel-e fel-e?
Fél sok önnel hasonszőrű
Béla, Pali, Bandi, Pista!
Szeli őket éles tőrű
Vérgőz Vilma feminista!”
/Rekettye Rezső, rettenthetetlen oroszlánvadász és papucsférj/

„Értem én, költő úr, hogy ma van a születésnapja, és fel is köszönteném, ha nem utálnám annyira, de azért mégsem kéne már versírás előtt matt részegnek lennie! Kizárt dolog, hogy valaki józanul ilyen valamit írjon! Ön dönt, iszik vagy vedel! De én is döntök: NEM ENG.!” /Tarhonyássy Tokány, a Születésnapi Alkotások Gondosan Mérlegelt Irodalmával Népet Tanító Alapítvány (SZAGMINTA) dupla tokájú főcenzora/

„Mi ez már megint?! Hogy lehetséges, hogy Frady Endre évről évre minden egyes születésnapján még életben van?! Hová korcsosult ez a nemzet, hogy 57 év alatt nem volt senki, aki felhorgadt indulattal fokost ragadott volna, vagy lóra pattanva elkezdett volna hátrafelé nyilazni, netán elrepített volna egy nehéz követ, esetleg megmarkolt volna egy megfojtásra alkalmas kanál vizet és leszámolt volna ezzel a minden idők legeslegelső számú közellenségeit is messze alulmúló erkölcsi pusztulattal, ezzel a világirodalmi spanyolnáthával, ezzel az agyalapi pöcegödörrel, ezzel az intellektuális topronggyal?! Ne lássam anyám jelenéseit akusztikus szférákon zenélni, ha nem lépek a tetvek mezejére és nem gründolom össze a Frady Endre Kiirtását Államilag Legalizáló Alapítvány (FEKÁLIA) szellemi holdudvarát! Aki magyar, ide hozzám!” /Puzsér Róbert, kritikus/

Frady Endre csak annyit tud, hogy eddig 20 819 napot élt, én viszont azt is, hogy még hány napot fog. Mint látható, a napjai meg vannak számlálva.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: szülinap autó baleset karambol money torta rombolás car 57 1965.10.20.

Szekrénytartós híd

2022.10.20. 09:43 Frady Endre

szekrenytartos_hid.jpgHa a hidad szekrénytartó,
Az művészet, azaz ART, ó!
Kívül nem látszik, hogy benne
Végigmenő üreg lenne.

Úgy érzed, hogy karcsún tömör,
S látván nem lőn benned csömör,
Hogy, mint nyeszlett rudak bokra
Rögvest hullik darabokra.

Büszkén feszít bent sok kábel
Rendezetten, s nem, mint Bábel
Tornyánál blőd népi katyvasz:
You are stupid! Твоя мать! Was?!

Szekrénytartó nagyon oké,
Vágtathat rajt’ tonnás zsoké,
S nem hull alá, nem tör kezet,
Mert ez remek felszerkezet!

„Ne nagyon dicsekedjen, költő úr, a szekrénytartós felszerkezettel, mert az egész szakma tudja, hogy maga csak az alépítményt számolja, amit egy ötéves óvodás is meg tud csinálni, ha van mérnöki diplomája! Legyen szerény és versírás helyett inkább a sírás verje magát, amiért olyan primitív, mint egy félkészen letörölt barlangrajz! Menjen számolni és még számolunk! NEM ENG.!” /Diafragma Dezső, a Dilatációs Rímhalmazú Alanyi Költeményeket Uborkaszezonban Létrehozó Alapítvány (DRAKULA) kegyetlen kulcsembere/

„Ha Frady Endre többet mondott volna a szekrénytartós hídról, meg kellett volna öleljem, de rühös a hónaljam, mert csak a Mészáros & Mészáros & Médincsajna 2Rule dezodor kapható a községi népboltban, úgyhogy boldogtalanul éljen a fattyú, amíg meg nem hal!” /Lapulevél Lusztig alias Dzsémsz Dzsonbondzsovi, Frady Endre szekrénytartótisztje az illegalitás idején/

„A mi szorgos Hidász Gigászunk elméjének mindkét féltekéjében szüntelenül izzanak a neuronok, felfoghatatlan tempóban és váratlansággal passzolják egymás közt az ingerületet. Ehhez képest megdöbbentő, hogy sikerül a téma által kijelölt zsebkendőnyi területtől alig párezer fényévnyi távolságon belül tartani a lasztit. Frady Endre ilyen: nem egyszerűen verset ír egy szakmai minoritás számára mérsékelten érdekes témáról, dehogy is! Ő egy kétnapos reológiai konferenciával vetekedő könnyedségű és a legtarisznyásabb bölcsészek számára is megvilágító erejű szakcikket foglal rímbe! De ő Profi! Önök ne próbálják ki otthon!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Úúúú, Humán úr, maga bárhol megállná a helyét, ahol hely és erre való igény híján senki más nem! Fő az amplitúdó és a késői kelés korai plasztikai sebészeti úton történő eltávolítása a te-, ge-, ne-, re-, vagy bármi más, ezzel egyenértékű -ológushad 99,99%-ának ajánlásával! Jelszavunk: Tartsd a szekrényt, ahol éred, rád ne essen kenve véred!” /Dr. Szekrénytartó Szemölcs, kisplasztikai plasztik lasztikat magas frekvenciával pattanásmentesítő járatlan útelhagyó reálérték teremtő szaksebész/

Frady Endre mint Profi?! Na, ne már! Humán úr, ezt gondolja át, mielőtt odaérünk, és kezdjen el menekülni! Persze nincs esélye, mert mi vagyunk a Profik!” /Josselin „Joss” Beaumont (Jean-Paul Belmondo, magyar hangja Garas Dezső) és Léon (Jean Reno, magyar hangja Szakácsi Sándor)/

„Ha és amennyiben egy laikus meghallja a szekrénytartó kifejezést, rögvest rövid falábakra gondol, amelyekről a keményen dolgozó kisemberek a szemérmetlenül magas fizetésű alacsony magyar focistákra asszociálnak, már persze csak akkor, ha a keményen dolgozás közepette van kedvük és idejük asszociálni. A szekértő szemek előtt azonban egy gyönyörűséges vasbeton repülőgép bűbájos keresztmetszete jelenik meg, de csak akkor, ha a nem szakértőknek akarják elmagyarázni, mire is hasonlít leginkább egy szekrénytartó. Egyébként adott esetben szekrényeket is tud tartani, ha épp egy szekrényszállító tehergépjármű halad át a hídon, de nem ezért hívják szekrénytartónak. Mindenesetre legyen a szekrénytartó az új szép! Köszönöm, hogy segíthettem!” /Dr. Járdakonzol Jenő, statikus hídtervező és szekrényszépségverseny zsűritag/

„Ha már Bábel tornya szóba került, akkor el kell mondani azt, a Bibliából helyhiány miatt kimaradt tényt, hogy az Úr csak a már akkor is erőszakos Nyelvtanár Szakszervezet polgári engedetlensége miatt zavarta össze a nyelveket, hogy nekik munkahelyeket teremtsen. Ha nem lenne ennyi fölösleges nyelvtanár, akkor lenne lehetőség méltó módon megfizetni az ország szempontjából legfontosabb hittan, testnevelés, migránskergetés és autóalkatrész összeszerelés tanárokat, a nyelvtanárok pedig betölthetnék a hiányzó szemétszállítói, szekrénytartósítói és határkerítés drótozói munkaköröket. Arccal a feudalizmus felé!” /Sóbányai Sötétné Középkori Kaloda, a Nyelv Oktatók Menését Egyenesen Levesbe Elintéző Minisztérium (NYOMELEM) államtitkárnője/

„Nem értek a hidakhoz, még egyet sem terveztem, de nem is tervezem, hogy tervezzek. De nagyon profin tudok rajtuk átmenni! Itt, Veszprémben nem leszakítani szokták a hidat, hanem leugrani róla. Nem szokták túlélni, de nem is akarják...” /M. András, a költő legállandóbb, leghídonátmenőbb és legveszprémibb kommentelője/

„Én sok hídról leugrottam,
Keresve a halált ottan,
S túléltem, bár nem akartam,
Túl hosszú az élettartam!
Ez a Veszprém most új remény,
Remélem, a híd-alj kemény,
S meglesz, mire vágyom régen,
eM úr, végre legyen végem!”
/Batman Benő, a denevérember méltán háttérbe szorított és elfeledett depressziós szuicid röptávkapcsolattartótisztikaszinótojásfehérjeszintetizátor unokaöccse/

„Még hogy a statika nem művészet!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas műértő/

„Bizony, Ház úr, nagy művészet,
Ha a zember jól szakérti,
Ám, ha reccs kelt nem mű vészet,
Börtönjegy nem menettérti.”
/Dr. Rab Ráby, rabiátus Rába-híd leszakajtó és börtönben betanított szak ajtós-ablakos és nyílászárófödémteherhordószónok/

„Gondolatok a szekrényről.
Mint az közismert, szekrény van egyajtós, van kétajtós, van négyajtós, sőt, több.
A szekrény lehet jég-, bár-, könyv-, konyha-, ruha-, éjjeli-, posta-, öltöző-, süllyesztő-, fehérnemű-, illetve frigyszekrény. Sőt, több.
A tartó is lehet mell-, hely-, só-, tiszt-, toll-, kulcs-, csúcs-, fő-, szín-, hamu-, gyertya-, mérték-, virág-, csomag-, titok-, irat-, szemét-, gyarmat-, állat-, szappan-, függöny-, törülköző-, kesztyű-,  ágynemű-, esernyő-, valamint tagdíjnyilván-, távolság-, önfenn- és kitartó! Sőt, több.
Nézzük továbbá a „szekrénytartó” szó értelmezési lehetőségeit!
Érthetünk alatta olyan személyt, aki szekrényeket tart. Gondozza, eteti, időnként megfeji a szekrényeket.
De, gondolhatunk olyan személyre is (Toldi Miklós, Kinizsi Pál, Erős Pista), aki puszta heccből szekrényeket tart a kezei-, esetleg a fogai közt, netán táncol is így.
Persze, megjelenhet lelki szemeink előtt egy olyan szekrény is, amelyikben további szekrényeket tartanak. Sőt, akár egy olyan szekrény is, amelyikben olyan szekrényeket tartanak, amik szintén még további szekrényeket rejtenek magukban. és így tovább…
A további ötletelési lehetőségeket most átengedném Puzsér Róbertnek!”
/D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Dumát kéne rekeszteni, az így beálló szekrényderéknyi csenddel pedig Dunát! Csendes Donok kellenek, nem Zajos Lajosok! Fojtsuk bele a szót Frady Endrébe, Frady Endrét pedig a Dunába, de előbb kapassuk el vele a csendes Don kanyaróját és a Zajos Lajos üvöltsön bele a maximumra tekert csehszlovák benzinmotoros hallókészülékébe, ami pont olyan, mint amilyet még szegény anyám vásárolt, amikor az oviban a nonstop üvöltéstől úgy berekedtem, hogy annyit sem tudtam kinyögni, hogy a DADUSMONNYONLE és ÓVÓNÉNITAKAROGGY!” /Puzsér Róbert, kritikus tömegvonzáskörzetvezető/

„Én olyan szekrénytartós hídon is át tudok sétálni, ami ott sincs. nem nekem van szükségem a hidakra, hanem a hidaknak rám.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: híd art kábel torony üreg katyvasz Bábel szekrénytartó felszerkezet

Vércukor

2022.10.17. 18:28 Frady Endre

vercukor.jpgKeserű a kávéd, teád,
Íz igényből nyelved leád?
Üres minden cukros tégely,
Hinnye, eljött már a vég, ej?

Nem vég még, sőt kezdet inkább,
Kis inka is így lesz inkább
(S tán leginkább, de ez ritka...),
Elárulom, mi a titka:

Harapd meg a csuklód, komám,
Fáj, de nem lesz kedved rom ám!
Szájjal dőlj rá vénás lukra,
Ott bugyog ki véred cukra!

Bugyogó vér édes-veres,
Cukrot talál, aki keres!
Tudd meg, használván az eszed,
Nem hízol, hisz' magad eszed!

Érzi rozmár, sejti teve,
Vércukornak híg a leve,
S rőt orcáról tűnik ám pír.
Aki magyar, legyen vámpír!

(vérgőzfürdőmesterdalnoktánc!)

„Brit tudósok szerint a vér cukortartalma többnyire magasabb a cukor vértartalmánál, vagy megfordítva. A bizonytalanság az egyik lehetséges magyarázata annak, hogy nem minden vércukorkedvelő vámpír, de minden vámpír vércukorkedvelő, vagy majdnem. A kutatások a foggal lyukasztott vénák tartalmához hasonlóan nagy erőkkel folynak. Ebből Ignobel-díj lesz, akárki meglássa!” /Dr. Peter Paul Pumpkinhead, a Tőrőlmetszett Angol Tudományos Akadémia (TATA) vércukrász tagozatának vezető adjunktusa/

„Keserű a kávé?! Ez is a brüsszeli szankciók miatt van! Már hetek óta csak csordogál a vércukor a szibériai Vérzivatar érhálózati vezetékből! Hagyjuk hanyatlani a halódó nyugati vénákat! Éljen a keleti vérfrissítés! Ria, ria, artéria!” /Vitéz Táltos Tibor, árvalányhajas gyulagyíkember és számszeríj szíjazó/

„Költő úr, sok szeretettel várjuk egy tudományos konferencia főelőadójának a székházunkban! Cserébe nem ajánlhatunk mást, mint vércukrot, verítéksót és könnykenyeret!” /Prof. Szipoly Szomor, a Vampire State Building tudományos konferenciaközpontjának vezérigazgatója/

„Amikor kis inkaként a cukortalan kávénál is keserűbb könnyeimet nyelve úgy éreztem, hogy megrekedtem a növekedésben és itt a vég, ám akkor elkezdtem harapdálni magam és a vércukrom megédesítette a kávémat és az életemet is. Elkezdtem nőni, egyre kevésbé voltam rövid inka, egyre jobban ízlett a tüzes vizű kövidinka és egyre inkább lettem. Azóta sok év telt el és felértem a csúcsra: a lehető leginkább vagyok! Köszönöm a nálunk járt misszionárius poétának a finom költői vénát!” /Pampakupac Pumatalpa, inka törzsfőnök/

„Ez egy véresen komoly, édes vers. Egészségünkre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas sugarbaby/

„Ház úr, az ön cukor bébis
Névjegyére sok veréb is
Rá hullatja híg székletét,
Ami cukormentes letét.
Bár a letét cukormentes,
Vércukrot iszik a hentes,
Meg a mészáros is persze,
S gázszerelni sincs már mersze.”
/Csúti-Csobogánycsibe Csaba, csőáteresz csomagoló és csakra csíkozó/

„Ne bántsd a Házat, mert rád omlasztom!” /Sugar Ray Leonard, profi ökölvívó/

„Hé, népnemzetietlen költő úr, hogyan bírt kihagyni a vadregényesen vércukros verséből pont engem, a legvilághíresebb magyar vámpírszínészt, a hun Drakulát?!” /Lugosi Béla (1882-1956), színművész és horrorfilmsztár/

„Népnemzeti okos vámpír,
Nem a saját vérét szívja.
Mert ha éppen vér kell neki,
Szomszéd spinét huss, áthívja.
Azt pedig tudja mindenki:
Vércukornál jobb a csoki,
A madártej, fagyi, torta,
Túrógombóc, palacsinta.
És két deci száraz vörös,
Villányból ide csorgatva,
Hosszú életének titka,
A bölcs vámpír eztet issza!”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legháromversszakosabb kommentelője/

„Nyuggerapó, Nyuggerapó,
Csapongó a rímszerkezet,
S rí a Vércukorharapó
Szakszervezet, rágva kezet!”
/Szattyánfalvi Szuszpenzor Szulejmán, függetlenített párttitkár/

„Én sok ember vércukrát összehasonlítanám... Egymással! Ne csak én legyek véradó!” /M. András, a költő legállandóbb és leghétszeresvéradóbb kommentelője/

„eM úr, összehasonlítja,
Ki a kipcsak, ki a szittya?
Látszik bárki fia cukrán,
Ki az orosz, ki az ukrán?
Mindannyian egy faj vagyunk,
Csak föntről mérgezik agyunk,
S politikus métely terjed!
Jöjj, Chuck Norris s őket verjed!”
/Barátfüle Béla, békeszerető böllér és birsalmaborral búsongó balladista/

„Politikus sötét verem,
Lelkiismeretük tetem,
S vércukruk sem sweet, but bitter.
Őket sosem kézzel verem,
Rájuk vetem tekintetem,
S white fogukból öt-hat kitör.”
/Chuck Norris, Barátfüle Béla békeharcos barátja/

„Mi ez a szemenszedett vércukormázas celebnyál?! Ki ez a Tesco gazdaságos Drakula pótlék?! Értem én, hogy valaki pótcselekvésképtelenségből versnek látszó tárgyat székel a bélgőzös agya által félig emésztett gondolatokból, de miért minket tekint szellemi szippantóskocsinak?! Anyám életművére esküszünk, esküszünk, hogy ebből többet nem eszünk! Frady Endrének meg a saját vércukra kössön bele a bibircsókos pofazacskójába!” /Puzsér Róbert, kritikus/

Szólj hozzá!

Címkék: kávé édes tea vámpír keserű vércukor csuklóharapás önevés

Nyírfaróka

2022.10.14. 11:05 Frady Endre

nyirfaroka.jpgKifaragott faróka
Fején forgács paróka.
Falábas és fafarkas,
S kisebb, mint egy fafarkas.

Fafarkasnál famacska
Is kisebb, csak pamacska,
Kit fodrászként fóka nyír.
De hol van a rókanyír?

Ez a szikár nyír bátor,
Retteg tőle Nyírbátor.
Reccsen-roppan borda rajt’,
S kilő ijedt csorda – rajt!

Fahajtó most féken ül
S fal, szájában fakanál.
Keresztneve Ferike,
S köp: Szú rágjon, faróka!

„Na, itt álljunk meg egy szóra! Vagy inkább száz szóra, aminek egy legyen a vége: LEGYEN VÉGE! Vagy inkább meg se álljunk, csak húzzunk innen! Száguldás, por se! Szerelem a vállról indítható láncfűrészt! Hol a pecsétem?! NEM ENG.! NEM ENG.! NEM ENG.! Ááááááááá!!!!!!!” /Higgadt Hubáné Hirig Havária, a Rímes Alanyi Költemények Lírai Alakzatba Profilozása (RAKLAP) című irodalmi szállítmányozási vállalat karriertördelőnője/

„Lali: - Miért, mi legyen, fapuma? Frady: - Nem, róka! Az így született nyírfarokkal átellenes végen illusztrált rókaszem iszonyatosan kancsal, de még mindig nem annyira, mint az utolsó rím.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Nyírrókán lóg nyírfarok,
Szóljon kancsal nyírfa rock!
Csapódjon meg ballal ajka,
Dúli, dúli, balalajka!
Sej!”
/Fametál Fikusz, fadob fetisizátor/

„Újabb mérföldkőhöz érkeztem...vagy útelágazáshoz?! Mindegy. Eddig ugyanis szinte mindig volt ötletem a legújabb, még gőzölgő Frady-alkotás első vizuális befogadása során, hogy mi lehet ez, vagy mit csinálhat, vagy hogy minek egyáltalán. Bevallom, ezúttal nincs magyarázatom. Felvetődött bennem, hogy esetleg a kőműves aktimel szavatosságára kellett volna valakinek jobban figyelnie, de a valódi ok mégis az lehet, hogy ez itten már a Magas Művészet. Riszpekt!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Olyan magos e művészet,
Mint a meggy s a Déva vára.
Ízlelgessük az egészet,
Míg megcsap a lényegpára!
Gőzzel lesz tele a lé szett,
S tudást szippantunk be mára.”
/Riszpekt Rezső, a Paszuly Proszpekt útelágazási és mérföldkövezési illatárfelverője/

„Költő úr, maga szerint ki a fityfene fog farókát faragni, amikor minden éghető növényt behányunk a kályhába, hogy télvíz idején tartani tudjuk az örökkormány által garantált tizennyolc fokot?! Vagy ezt átvitt értelemben kell olvasni, és a behányt tüzelő lenne a fa róka? Höhö, ez jó, költő úr, ez tényleg jó, höhö! Befarókázunk a kályhába! Höhö! Nagyon jó! Befarókázunk! Höhö!” /özv. Sparhert Samottné Sprotni Sarolta, nyugdíjas kendermaghasadóanyagminőségellenőrnő/

„Egy kicsit fából vaskarika ez a vers, ezt jelzi a téma és az utolsó versszakban a kancsal rímre váltás, de éppen ettől az igazi.
Megszólal a faróka
Miért van rajtam paróka?
Ha a rím csak így jön ki,
Legjobb lenne megszökni.
De falábbal nem jó szökni
Így parókám meg kell szokni.”
/M. András, a költő legállandóbb és legfátvaskarikásítóbb kommentelője/

„Sas Jóska és Sas Marika
Köröz, mint két vaskarika.
Nem lehet az ember fából,
Ki kell rúgni eM úrt Grazból!
Arra megyen papa róka,
Jaj, nincs rajta faparóka,
S röhög az útkaparóka!”
/Dr. Ping Graz Pongrác, kínai-magyar aszfaltútkaparótorokgyíkgyógyász és Sas behívóparancsnok/

„Legállandóbb eM úr érzőn tartja a mutatóujját a költő munkásságának pulzusán, miközben ugyanazzal az ujjal rámutat arra, hogy a záró versszak kancsal rímei a széteső látásmódnak és az antagonisztikus atavizmus antitézisének akut pszichoszomatikus tünetei. Bár a mű már azelőtt szétesett, hogy valaha is összeállt volna, a kezdetben még tökéletesen csengő rímpárok a rendszerezettség illúzióját keltik. A fókusz a fafaragványon van, miközben a költő képzelete már hetedhét határon is vagy túl, vagy innen, de mindenképpen valahol teljesen másutt, így többé már nem kontrollálhatja a trójai szerű hintalovak közé vetett nyírfagyeplővel ámokfutón száguldozó vershinta elszabadult körmenetét. Az ijedt csordát evés közben fékezni vágyó Ferike a művész születés előtti traumáinak megszemélyesített rémmesealakja. A verset a Nemzeti Alaptanterv kiadatlan pótkötetébe javasoljuk elhelyezni. Két összeragadt oldal közé.” /Eposzi Jelzőné Balladai Homályka, a Magyar Tanárok Köre (MTK) hiánypótlási főelőadója/

„Drága költő úr, hogy a Magasságos áldja meg magát, köszönjük, hogy minket is belevett az írásművébe, csak közben meg a devla rúgja meg könyökét, hogy miért írta azt, hogy mi rettegünk egy nyápic nyírfarókától és a birkacsordánk is elfut előle, pedig csak egy ültő helyben állik! Mi itt Nyírbátorban nem félünk senkitől és semmitől, csak a tűzifahiánytól és a piréz migráncsoktól, akik kirágják a fából az erdőt, meg eleszik előlünk a fába szorult férget! Hajrá Nyírbátor!” /Fafurika Ferike, csordahajtó és lakodalmas rocker/

„A műből már csak a szikra hiányzik, ami felgyújtotta volna a papírt, hogy ne lehessen rá ezt írni.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas kovakő felelős/

„Vízi halban nő sok ikra,
Ám víz alatt nincsen szikra,
Ahhoz ki kell jönni szikre,
De a halnak nincs kint ikre,
Így nem gyújtják fel a papírt,
Mire felkent lírapap írt,
Úgyhogy Ház úr, nincs itt mese,
Tiltani ezt lehet be se!”
/Szikessy Szökéncz, szikraszimatoló szakramentalista/

„Ház doktor úr, ugye maga szerint is valami nagy-nagy tüzet kéne rakni, hogy megmelegednének az emberek? Nem kérdés, hogy hova szikrázzon a kova!” /József Attila (1905-1937), a költő sírban forgó néhai költőkollégája/

„Még nem elég?! – üvöltöm kérdőn Váci Misivel! De, elég! Égjen is el! Frady Endre ezúttal túl messzire ment! Sajnos azért nem annyira, hogy előbb-utóbb vissza ne tudjon jönni és egy újabb rímpocsolyás szóokádatot a pofánkba hányni! Mi hajtja ezt a genetikai selejtet?! Azonnal megvonni tőle! Ha ő rettenetes farímeket faraghat, mi miért nem faraghatjuk őt magát?! Ki ekével, ki kalapáccsal, tollal, a gőzfűrész ferde fém-fogával, a vas az erejével!!! – ahogy vadakat terelő Juhász Feró is megmondta teljes erejéből!
          Kalapács kell, éles véső,
          Véssük széjjel, míg nem késő!
Jaj, nekem, már én is verselek!!! Jöjj el fradytlanság, te szülj nekem rendet! Levegőt, Attila, levegőőőőt!!!” /Puzsér Róbert, kritikus és ápolt/

„Én nem csak fából tudok vaskarikát csinálni, de énekes halottból nótafát és szalonnából fakutyát is! A vasakaratommal.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: fakanál nyírfa kancsal rím Ferike Nyírbátor faróka fafarkas famacska rókanyír

Ferencváros - Crvena Zvezda 2-1

2022.10.13. 23:21 Frady Endre

fradi-c_zvezda_2-1.jpgMeccselőn bár jobban kezd a
Ferencváros ellen Zvezda,
Norvég Kristóf Zakariás
Semmiből egy kis gólt kiás.

Szünet után Fradi megáll
Kissé s rögvest jön az egál.
Mmae-t harcba hívja e jel,
Felugrik és szép gólt fejel.

Dibuszbotkavécsej'pászka,
Pályán van négy magyar ászka,
S szpíker, mint egy ős-hun szittya,
Hangulatot bőszen szítja.

Csihi-puhi, adok-kapok,
Szórványosan sárga lapok,
S mint rétesben pikáns tök-mák,
Úgy kelt izgalmakat Tokmac.

Szerbek rúgnak még egy végsőt,
Szabadot, és izzik lég, sőt
Ég is, ám Dibusz veri a
Csatárt át, s szól ria-ria!

„Az volt a baj, hogy a mérkőzés végén kiderült, hogy nem az a csapat győz, amelyik jobban játszik, hanem amelyik több gólt szerez. Azt hiszem, át kell értékelnem az edzői filozófiámat. Ja, és az volt a másik baj, hogy sokkal könnyebb azt skandálni, hogy Hajrá Fradi, mint azt, hogy Napred Crvena Zvezda!” /Miloš Milojeviċ, a Crvena Zvezda szerb szakvezetője/

„Szerencsére volt négy magyar a kezdőben, így fejenként csak hét negyed darab nem magyarnak kellett lefordítaniuk, hogy Hajrá Fradi és Mindent Bele! Ez kezelhető mennyiség, tehát nem kell minden szurkolói rigmusváltásnál ide-oda és szanaszét rohangálniuk a pályán, hogy elmagyarázzák, a lelátóról mit kíván a magyar nemzet.” /Sztanyiszlav Szalamovics Csercseszov, a Ferencvárosi Torna Club orosz edzője/

„Öröm látszik Samy Mmaee-n vala,
A nap hőse lettem ma én vala,
Ryan öcsém is tök boldog vala,
Együtt énekeljük lala vala!”
/Tinódi Lantos Sebestyén, XVI. századi hősi dalnok/

„Tök mákosak voltak megint a közpénztolvajok, hogy a milliókat kereső Tokmac nem rúgott öngólt! Ki nem állhatom ezt a pártcsapatot! Orosz edzővel verik a Vörös Csillagot, az eszem megáll! Továrisi konyec! Mindenki monnyonle!” /Sz. Gábor, a költő sötét oldala/

„A meccs végén a haverommal bedobtunk a pályára két prit.. pirrt… pirott… égő fáklyát, hogy benne legyünk a tévében, de akkora pofonokat kaptunk a körülöttünk lévő drukkerektől, hogy azóta is vörös csillagokat látunk, és nem tudjuk kimondani, hogy crrr… vzzz… crezda… Mindegy, hajrá Fradi!” /Ződ Zénó, zigótatekintetű zuggyújtogató/

„Megérdemelten volt szerencsénk, megdolgoztunk a mázliért. Nekik pechjük volt, de ami az egyiknek öröm, a másiknak bánat. Egyszer fenn, egyszer lenn. Egyszer hopp, másszor kopp. Az élet egy hullámvasút, nem pedig habos torta. Nem lehet mindig győzni, de meg lehet próbálni. Szeretek olvasni, de otthon csak a Közhelyszótár van meg.” /Dibusz Dénes, a Ferencváros válogatott kapusa/

„A mai magyar klubfutball helyzetében minden győzelemnek örülni kell, még az ellenfélének is. Ezt tettük múlt héten, most viszont a sajátunknak örülhetünk, ami csak részben a sajátunk, mert a világ minden tájáról vannak itt játékosok, ami nem meglepő, mert annyi fizetést kapnak, hogy meg sem tudják számolni, de részben ezért is szerződtetünk olyan őstehetségeket, akik kettőig sem tudnak számolni, így csak a játékra kell koncentrálniuk. A suttyó tanárok bezzeg tudnak számolni, oszt’ mire mennek vele?! Még a meccsjegyet se tudják megvenni, de nincs is rájuk szükség, mert ők senkit se tudnak megfélemlíteni! Selejtes bölcsészek! Hajrá Fradi!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke/

„Mit gondolhatott a költő, hogy ez lett a folyamat végeredménye? Valószínűleg a labdarúgás ritmusát szerette volna versben materializálni, de ennek sikerét kevesen tudják megállapítani, mert aki a lelátón szkinhedkedik fekete pólóban, az ritkán olvas verset, aki pedig olvas verset, azt jellemzően nem érdekli, merre van a Fradi pálya. Az öncélú rímek erőltetett szépsége nyögvenyelésmentesen tuszkolja a művet a boldog naplementébe lovagolás felé, miközben a háttérben húszezer torokból hamisan bőg a Himnusz.” /Lelátótlan Leóné Lóveríték Leila, a Fondorlatos Indulatú Költészeti Alapítvány (FIKA) véleményvezére/

„Láttam biztató jeleket, de azután elkezdődött a meccs. A Fradi minden magyar játékosa benn van a keretemben, mert a Fradiba sokkal nehezebb magyarként bekerülni, mint a válogatottba, hiszen nálam mindenképpen tizenegy magyarnak, vagy majdnem magyarnak kell a pályán lennie.” Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Már megint egy Frady okozta Fradi klapancia?! Nyertek a falábúak és meg kell lovagolni a közhangulatot?! Ha én közhangulat lennék, nem engedném, hogy egy minősített elmebeteg büdösítse be a hátamat! Miért jó a magyar focinak, hogy hagyja magát összefradyendrézni?! Irigylem anyámat, hogy onnan a mennyből már olyan kicsi a focipálya és a monitorom, hogy se a meccseket, se a Frady verseket nem látja, még ha akarja se! De ismerve őt, ez az a színvonal alattiság, amit már ő se akarna! Abcúg Frady!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Innen Texasból néztem a meccset, pedig nem is adta a tévé, de úgy görbítettem meg a téridőt, hogy a fény sugárnyalábja a Fradi pályáról egyenesen a szemembe irányult. Fel is gyorsítottam annyira, hogy előbb lássam a gólt, mint ahogy berúgják. Hajrá Fradi!” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: Ferencváros Fradi Európa Liga Crvena Zvezda

Ewok ebéd

2022.10.12. 13:46 Frady Endre

ewok_ebed.jpg- Japp-japp! – szól sok butus ewok -
- Nagyon finom lesz ma e wok
Tészta, mit épp sütnek Jedik!
Ebből jó táp kerekedik!

Nem adott nekik sok észt a
Mindenható, ám e tészta
Ízben tényleg Erős máma,
Mint a csizmára kent Ráma.

- Luke, ha lézerkarddal intesz,
Minden ewok margarint esz’,
Mi meg addig tűzünk, sej, a
Világűrbe! – dalol Leia.

Térgörbült táv kerek kerék,
Mit megtesznek Skywalkerék,
S, jaj, űrbringán nincsen kontra,
Visszahullnak nulla pontra!

Csapódnak űrbázis falnak,
S ewokok mind Jedit falnak.
- Böff! – megfeszül hasi faluk –
- Wok tésztával finom a Luke!

„A StarWars univerzum sok mélypontot megélt és túlélt már, de itt újabb nadírdöntési kísérlet van kialakulóban. A költő ezúttal olyan mélyre helyezte a limbólécet, hogy ezalatt már tényleg csak egy anorexiás lapostetű tudna átcsúszni, de ő is csak mellső kitinláb használattal, ami abszolút szabályellenes. NEM ENG.!” /Lápossy Lukácsné Lejtmenethy Lapcsánka, a Népi Eredetű Tudományos Fantasztikus Lézerkardforgató Irodalmat Kiötlők Szakszervezete (NETFLIKSZ) függetlenített párttitkára és Erőleves díler/

„Íme, egy mű, ami önmagát írta, íratta meg. A költő szemmel láthatólag úgy kezdett bele, hogy volt egy remeknek gondolt rímpárja, amit lesz ami lesz alapon leírt, majd a lóerők közé vetve a lézergyeplőt, hagyta, hogy a vers arra vágtázzon, amerre akar. Ő maga érezhetően nem avatkozott bele semmibe, legfeljebb a helyesírási hibákat javíttatta ki a szövegszerkesztőjével. Ez az alkotási folyamat a jövő mesterséges intelligenciája által alkotott költészetet vetíti előre attól függetlenül, hogy egyrészt egyáltalán nem mesterséges, másrészt kevéssé intelligencia. Rossz nyelvek szerint a késztermék olvastán a Ráma visszamenőleges hatállyal kiszállt a szponzorációból.” /Bords Evené Liga Flóra Delma, Jurij Margarin díjas űrhajóskapitány és hiperhajtómű ügynök/

„Na, ezért nem szabad hegyoldalba diliházat építeni, mert ha elgurul a gyógyszer, az nagyon messzire vezet.” /Bivalyborogató Brünhilda, feketeöves főnővér/

„Büdös hely az ewok gyomra,
Emlékeztet rothadt gyomra!
Kivágom a lézerkarddal,
S zenghet erről Jedi kardal!”
/Luke Skywalker, a Jedi Egyetem Erő Szakos hallgatója/

„Bátyám nem Lúk, hanem Lüke,
Lökött, mint az összes üke,
Agya keskeny, kardja vastag,
Ettől ég át ewok hastag.”
/Leia Amidala Skywalker Organa Solo, hercegnő és worldwide wokker/

„Japp-japp! Böff! Ááááááááá…” /lézerkarddal kivágott hastagú néhai ewok/

„A költő ismét odatette magát, ahová senki másnak nem lenne mersze tevődni, mert a katartikus katasztrófakannibalizmus látszatú tápvers máz ellenére ismét nem a szájbarágást választotta. A körpálya önmagába zuhanása, az emberszabásúnak látszók önmaga evése mind-mind az eldologiasodott és elszuvasodott erkölcsű emberiség közönyös önmagába fordulását szimbolizálja. Talán puszta véletlen, hogy a költő épp wok tésztát evett a Retro 2 gyorsétteremben, hiszen választhatott volna disznótorosházi almás pitét is, és akkor talán most a
Nem kell nekünk Soros diszkó,
Itthon hízzon toros disznó!
kezdetű mélylíráról beszélnénk. Milyen szerencse, hogy a véletlen nem ellenünk volt, hanem értünk! Ha az Erő velünk, ki lehet ellenünk?!” /Szafaládé Szidónia, a Csodálatos Állítmányi Költészettel Népi Országjáráson Rímelő Irodalmárok Szövetsége (CSÁKNORISZ) adathalmazelméleti síkbafejtőnője/

„A védenceim nevében kikérem magamnak a verset! Az ewok nem butus, csak szellemileg alultáplált! Jedit pedig sosem eszik, ha felismeri, hogy Jedi! Lézerkardos baleseti masszáról joggal feltételezheti, hogy nem Jedi, hanem Sith! Sötétben minden elszenesedett tetem fekete, mint a megérett kék kökény, recece! Na, azért!” /Ostoros Ottó, ewokidomár és síkidom árazógépkezelő/

„Az sem baj, ha valami odaég. Az lesz a Darth Vader menü.” /M. András, a költő legállandóbb és legsötétoldalkedvelőbb kommentelője/

„Midőn eszem égett menüt,
Vader hamu szájszélen üt,
És miközben nyögve nyelem,
Becsomósodik a belem.”
/Ewok Elek, wokkalapácsos wastagbélgázszerelő/

„Itt is látszik, egy a fontos: legyen mit a tányérra tenni! Ahogy a felirat szól a Menza falán: Az ételt nem szeretni kell, hanem megenni. Egymást kell szeretni és nem megenni.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas wokalista chef/

„Így-így, Ház kolléga doktor úr! Ahogy a kannibál szólásmondás, az Egyen Ön Is Milliomost! című vetélkedő szlogenje is mondja: Az vagy, akit megeszel!” /Dr. Bélpokol Béla, gordiuszi bélcsomó átvágó zsigersebész/

Ebéd utáni desszert:
Ne higgyétek gyerekek, hogy ezzel vége ennek a rút történetnek. Ennyi gonoszság, rettenet és kegyetlen szívatás után felüdülés lesz a következő összeállítás. Mert a mesevilágban megtalálhatók a manók, a tündérek, meg a Mikulás is. Nomegaztán, ki ne ismerné Sam Small és Münchausen báró műrepülő virtuskodását,  Döbrögi és Hanyi Istók nászát és azt, amikor Brad Pitt és a 40 rabló kergette Iluskát, de Toldi Miklós ott állt a petrencés rúddal és az üldözők nekiszaladtak a rúdnak és úgy pofára estek, mint a huzat. És a 7 törpe? Ők nagy szeretettel és hozzáértéssel megfőzték, majd feltálalták Hófehérke és Hamupipőke mellehúsát. Közbevetőleg jött Piroska, aki fölfalta a farkast. Végezetül nagyon kedves történet az, amikor egy Hamlet nevű csávó odaszólt a Minotaurusznak, hogy: „Lenni, vagy nem lenni, ez itt a kérdés.” A Minotaurusz csak hülyén nézett, mert amikor ezt tanulták az iskolában, akkor ő társadalmi munkában vett részt, ahol azt ismételgették, hogy: „Gyűjtsd a vasat és a fémet, ezzel is a békét véded!” Ja és még ide tartozik, hogy a 101 kiskutya elkapta és ledarálta az összes gonosz és rettenetes ewokot. Így hát mindenki kedve szerint bűnhődött.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legmindenmesetudósabb kommentelője/

„Vérgőzgombóc, ez szert-
-e ágazó desszert!
Nyuggerapó véres
Sztorija nem ér es-
-eménytelen véget,
S agyat szénné éget!”
/Vértócsai Vinettu, vendetta vezénylő vámpír vezérőrnagy/

„Mi ez a nem, nem, nem és nem, ez az eddig és ne tovább?! Vagy ha mégis tovább, akkor előttem a teljes sötétség, utánam az özönvíz! Hát hogyan?! Hát miért?! Frady Endre a szellemi rükvercben történő szabadesés Dugovics Titusza! Frady Endre költészetének színvonalához képest az abszolút nulla egy hegytetőn magasodó felhőkarcoló csúcsdíszén álló toronydarut kezelő koloratúrszoprán zsiráf ajkairól égbe szálló magas cé! Hogy akadna Frady Endre torkán egy lézerkarddal hadonászó nyers ewok egy tömb száraz wok tésztával!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én ettem már bekapcsolt lézerkardot. Nincs különösebb íze, csak az a baj, hogy székletemként miszlikbe aprította a gyémántbetétes vasbeton angolvécémet.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: világűr wok tészta ebéd kontra lézerkard űrbázis ewok StarWars Luke Skywalker Jedi Leia Ráma margarin

Tőgyfa

2022.10.10. 17:29 Frady Endre

togyfa.jpgKinek kávé menti vágya
Tejjel folyó csészeperem,
Szóródjon kertjére trágya,
Miből magos tőgyfa terem!

Fára fel kell nyúlni tőgyér’,
Biztosan tapodva talajt,
S ha a tejsugár, mit lő, gyér,
Locsolni kell, ott a fa-lajt.

Tőgyfáról, ha tejet fejünk,
Saját biztonság az alap,
Tejes kiőrléstől fejünk
Óvjuk, legyen rajtunk kalap!

Olyan permet kell, mi bió,
Ezzel irtsunk sáskát, termeszt,
S így lesz tiszta tejünk, mi jó!
Aki magyar, tőgyfát termeszt!

„Az önfeledt depresszióba zuhanó költőnek elege lett az abnormális világ úgynevezett normalitásaiból, az állati léből, az emberi állatságból és a gombai lábszagból, úgyhogy növényi anyatejre vágyva kiengedte önnön szellemét az előző katarzisa idején telehányt palackból. Aki valaha maga elé képzelt egy tőgyfát, az átérezheti az átérezhetetlent, azaz azt, mi játszódhat le Frady Endre fejében, ha ez a végeredmény. Félő, hogy ezzel nincs vége. A rettegve várt sorozatot az egyetlen vegyszermentes csatorna, az édzsbió tervezi műsorra tűzni. Reméljük, nem sikerül nekik!” /Lapcsánkai Loletta, a Hőgyválasz Utáni Kataklizma Költészet (HUKK) című folyóirat lapozószerkesztője/

„C. C. Catch kapva kapna egy ilyen magos tőgyfa ötletén - akár Old School, akár Modern Talking alapokon! A Dupla Kávét adjuk hozzá!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas discotoros/

„Öreg suli vagy új duma?!
Háziúr, a Sissi kecses?!
Harapja meg Önt és becses
Tőgyét tejfoggal egy Puma!”
/Adidas Niké, vadnyúlcipőkanálhajlítógépláncreakcióidőjárásjelentőnő/

„Bőg a tehén,
Mert tőgyfa nőtt a helyén,
És mellőzött lett szegény,
Hogy tejet adjon ő.”
/M. András, a költő legállandóbb és legoperettdalolósabb kommentelője/

„Állati tej helyett
Fejj növényi tejet,
eM úr s dalolj Je-je-t!”
/Jejeje Jenő, a Rákendrollfalvi Állami Gazdaság (RÁG) tejes kiőrlésű üzemének beat-lisztzsákolója/

Népnemzeti tőgyfaerdő
Őszi napnak alkonyulatánál,
Megállék a színmagyar tőgyfámnál.
Termeszkakas rágja kérgét,
S hozzáveri kitin térdét.
Itt meg sáska szuka. Nézd, ni!
Nem szabad ezt báván nézni.
Az ártó lényt pórázon kell vezetni,
És friss bio arzénnel megetetni.
Kiskertemben népnemzeti
Tőgyfaerdő a termését
Ontja, mint Frady a versét.
Magyar ember ezzel védi
Kávéját és többek között,
Népnemzeti egészségét.
Tőgyfáról, ha tejet fejünk,
Totál elázhat a fejünk.
Ha a zebrán általmegyek,
Hogy friss hullala ne legyek,
Amikor a Dunán úszok hosszában, víz alatt,
Oda is kell védőkalap.
És nem csak tőgyfa alatt.
Népnemzeti tőgyfám teste
Piros, fehér, zöldre festve.
Háromszínű a tőgyfának levele,
Termesz, sáska, s ha van más is.
Le vele!
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghinnyenépiesebb kommentelője/

„Le vele?!
Lő vala.
Lé velő.
Láva lé.
Levele.
Levele?
Le vele!”
/Ló Vili/

„Nyuggerapó! Nyugiszuri! Nyugathasadás! Nyugágytálételhordó! Nyugtatólaghatóanyaghibahatárőr! Nyuxikabeteg! Nyútózzunkhogyfelérjükatőgyfát!” /New Guard in Dilihouse/

„Már hallani vélem a délegyházi (!) asszonykórust hogyasszongya: Felmegy a legény a fára, a tőgyfa tetejére, lerázza a tőgyet, te meg babám tömjed a rózsás kötényedbe!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Tudja Gizi, Béla, Pista,
Délegyháza naturista.
Látja legény, mikó’ fő’gyön
Fára, nincs tőgytartó tőgyön.
Asszonykórus hogyaszongya,
Rózsás kötény, rája spongya.
Bob herceg nem humán Peti,
Tejes kiőrlést esz’ jeti.
Tőgyfatetőn nincs hó, örök,
Nem hűlnek le, jaj, a sörök!
Böff!”
/Cudarkai Cubákné Amazon Aranka, asszonykórusművégtagfájdalomcsillapítónő/

„Tőgyfárú nem tőgy, csak makk hull,
Kire rája esik, mekkhall!”
/Locsmándi bá’, nyugalmazott téeszelnök/

„Mi ez a bármi mentes akármi, ez a semminek is kevés antivalami?! Miért kell egy vérlázítóan gyenge szóviccből négy versszaknyi agyidegmérget szintetizálni?! Miért nem Frady Endre ellen tüntetnek a tanárok, hogy a háttérhatalom kaján kegyetlensége folytán bele ne kerüljön a Nemzeti Alaptantervbe! A világhatalmak miért egymást bombázzák, miért nem Frady Endrét?! Miért a forintot döntjük be, miért nem Frady Endrét fel?! Miért nem keverjük Frady Endrét korpa közé, hogy megegyék a disznók?! Miért nem ásatunk Frady Endrével másnak vermet, hogy maga essen bele?! Miért nem tudom becsatolni a vérnyomásmérőmet, amikor ennyire kiduzzadnak az ereim, mint a fejetlen tehéntőgy?! MIÉRT ORDÍTOK, MINT A FÁBA SZORULT FÉREG?!?!?!?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt Texasban, ha fáról akarok tejet inni, akkor felzavarok az ágakra pár aligátort és megfejem őket.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: kávé fejés bió trágya sáska termesz permet magos tőgyfa fa-lajt tejes kiőrlés tejsugár

Öreg néne gőzekéje

2022.10.05. 09:57 Frady Endre

(SVerának szeretettel! - 118 éven aluliak csak nagyszülő felügyelete mellett olvashatják!!!)

oreg_nene_gozekeje.jpgÖreg néne gőzekéje
Füstokádón talajt kotor,
S száll a mamó bő zekéje,
Amit, jaj, beránt a rotor!

Öreg néne gőzekéje
Darabokban lő ki nénit,
S rémálmos az őzek éje,
Bambi sír: Jaj, félek én itt!

Refrén:
   Gőzeke, gőzeke tombol,
   Bő zeke sok fele hullik
   Őzek e vérteli romból
   Uzsgyi le, nyílik a nyúl-lik!

Öreg néne gőzekéje
Élvezettel végez trancsírt,
S nagy fölénnyel győz e kéje,
Ahogy erről költőmancs írt.

Refrén:
   Gőzeke, gőzeke tombol,
   Bő zeke sok fele hullik
   Őzek e vérteli romból
   Uzsgyi le, nyílik a nyúl-lik!

 

„Minden az én hibám! Megkértem Frady Endrét, hogy írjon egy Öreg néne gőzekéje című dalszöveget, hogy legyen mit énekelnem a gyerekeimnek lefekvés előtt, pedig tudhattam, hogy ez lesz, csak nem sejtettem. A hiteles színpadi előadás érdekében mindenesetre elkezdem gyakorolni a hörögve üvöltést és az égő gitár szétverését.” /S. Vera művésznő, a költő időnkénti megzenésítője/

„Koszorús költőnk ismét remek érzékkel ismerte fel a történelmi pillanatot és páratlan érzelmi intelligenciáját is latba vetve, eszközökben nem válogatva kínált instant gyógyírt hányatott népünk széles rétegeinek összes egzisztenciális problémájára. Élete válságos pillanataiban forduljon Ön is habozás nélkül az irodalmi újrahasznosítás legkreatívabb mesteréhez - keresse már rágótabletta formában is!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Világ kommentelői, ide lőjetek! Akár rágótabletta formájában is, hogy látványosan nőjön a nemzeti nyáltermelés! De visszafelé kéretik nyilazni, nehogy fejbe lövődjön a ló! Gőzekét minden magyar család asztalára! Öreg néne, nem vén néne, csak régen született! Aki magyar, hú mán’ humán! Vér, könny, veríték! Tanulni, tanulni, tanulni! Lenin vagy nem Lenin? Arccal a hasunk felé! Ez a sarc lesz a végső… a választásokig. Utánunk az Özönvíz elvtárs! Futás!” /Koppány Kösztöny, négyrét szétcsúszott néhai kommentelő/

„Csak azt tudnám, hogy milyen mélyen rejtegetett, vad ösztönök rejlenek egy emberben, hogy ilyet le mer írni! Frady a ráncfűrészes? Félek, végünk van!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas vizilófuss filozófus/

„Ne aggódjon Háziúr, Frady Endre hatására csak a ráncainkat veszíthetjük, redőzetlen aggyal pedig boldogok leszünk, mint a húsevő növények és a Napóleonok kórterme melletti vízilófuttató sajtkészítők!” /Fűkasza Fikusz, kisimított agyú ápolt és eltakart páciens a János kórház vigyorgójában/

„Öreg néne szánt a réten,
Régen volt ő Gizike,
Túl van ő már százhúsz éven,
Tudja, mi a gőzeke.
Gőzekével száguldozott,
Rajta volt egy bőrzeke,
Őzikéről ábrándozott,
Elnyelte a gőzeke.
/M. I. András, a költő legállandóbb és legverselőbb kommentelője/

Zseniális ez a vers, van benne őzike, gőzeke, bőrzeke, öreg néne őzikéje (szép mese, de vajon népmese?), öreg néne bőrzekéje (mint az Irigy Hónaljmirigy műsorában, ahogy a gyerek szavalta az iskolában: végigtáncolta az estét, pénzért árulta a testét), gőzekében bőrzeke, öreg néne végzete... A gőzeke neve pedig Bóbita, de nem táncol, hanem tombol, és ezzel happy endet rombol, beszívta a bőrzekét, elkapta a zeke szélét, elpusztítva öreg nénét, megijesztve őzikét, kilakoltatás a nyulat, de a költő ezen mulat. Ettől életszerű a mű, olvasni élvezet, nagyszerű. Bár tragikus a történet, nem is érhet máshogy véget. Ha csak a zeke ment volna öreg nénéről a rotorba, akkor ő meztelen lenne, s az őzike, ki azt nézi, hogy nézik-e tán még jobban megijedne. Ezért kellett így megírni, ezt jobban ki lehet bírni, így kerek a történet, erről szól a költészet...” /M. II. András, a költő legállandóbb és legslampoetrybb kommentelője/

„eM úr, maga egyre jobban
Időzítve belerobban
Próza s vers híg sodójába,
Melyet vasorrtalan bába
Kever, kihagyva a delejt,
Ám, mit maga ír, nem selejt,
Hanem inkább értékmérték,
Melyet vár az Önök Kérték!”
/Bényi Ildikó, az Önök Kérték műsorvezetője felkérésére Rezgeményi Rozsomák rémrímtechnikus/

„EUTANÁZIA
(a mezőgazdaság fellendítése érdekében)
Hát bizony, sok néninek elege van mindenből. Nem ízlik a gyógyszer, kicsi a nyugdíj, unalmas a TV, képtelen nyerni a LOTTÓ-n, biztos, hogy nem jut el már a Kanári szigetekre, de még Szombathelyre sem, elköltözött a szomszéd Béla bácsi, az Istennek se találja a kenyérvágó kést, és már csak félig tudja átúszni a Balatont. Minek így élni? Az egészségügy új emberbarát szolgáltatása: együttműködés a gőzekével. A véglegesítő gyógyászat színhelye kint van a határban, a földeken. A néni, igen jutányos áron felülhet a gépre, mely a beindítás után egyenletesen szerte szórja és ezzel segíti a mezőgazdasági terület minőségi javítását. Hogy a Bambi mit keres ott, az rejtély.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legautentikusabb kommentelője/

„Mi ez az EU-tan, Ázsia?!
Szórásos eutanázia?!
Pattannak, bumm, erek,
Esünk szét nyuggerek?!
Balatont úszni fél,
Jobbatont félni úsz?!
Felezve kettő fél,
Ragasztva egybe túsz?!
Vizitdíj, váltságdíj,
Felajzott félvad íj?!
John Lennon és Yoko Ono
Hörgi: Nyuggerdaddy, oh, no!
Bamba Bambi bomba: bumm be!”
/Nyuggeranyó, a költő legszépkortalanabb kommentelőnője/

„Bambi valójában a tévhittel ellentétben nem őz, hanem amerikai fehérfarkú szarvas vagy virginiai szarvas, amely nem összekeverendő az őzzel.” /Wikipédia Winnetou, apacs ipiapacs szakértő egy-kettő-három/

„Mi ez a szégyentelen ízlésbűnözés?! Mi ez a gyerekdalba oltott vérgőzekés horror?! Mintha a Beatles együttes megbomlott elméjű Maxwell’s Silver Hammer című tömeggyilkos dala lenne átültetve a magyar népi ugarra! S. Vera pedig szégyellje össze magát, hogy meggondolatlan kérésével epeömlést és agyidegzsábát okozott bennem, ami a szeánszon megidézett anyám szerint nem meglepő, csak későbbre vártuk, akárcsak Hans Gruber az FBI-t! Frady Endre, hard vagy nem hard, de die!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer behasaltam egy gőzeke alá, hogy masszírozza meg a hátizmaimat, de sajnos totálkáros lett.” /Chuck Norris/

„Nemcsak egészséges, de finom is a teljes kiőrlésű öreg néne!” /Jenő, a jeti/

Szólj hozzá!

Címkék: őzike rotor gőzeke trancsír mamó Bambi öreg néne bő zeke költőmancs rémálmos füstokádó

Öreg cipő

2022.10.03. 16:22 Frady Endre

oreg_cipo.jpgÖreg cipőm nem nagy márka,
S szépül, ha fröccsen rá sárka.
Ettől szürke-barna tarka,
S le van taposva a sarka.

Kívül-belül enyhén setét,
Izzad benne lúdtalpbetét,
Zokni illat beleolvad,
S oly hatású, mint egy ól vad.

Ólnyi vadhad illatárja
Okán hangos „Jézusmárja!!!”
Szóval dől el öreg néne…
Hmm… tán lábat mosni kéne?

„Költő úr, fogadjon el egy jó tanácsot egy öreg obsitostól, aki megjárta a hadak útját! Mindig jegyezze meg, hogy amikor megmosta az egyik lábát, akkor melyik volt az, hogy következő héten már ne kelljen megmosnia mindkettőt, csak a másikat!” /Kapca Kenéz, nyugalmazott főtörzsőrmester/

„Átizzadt bakancsnak híg a leve.” /falfirka egy határőr laktanyában/

„Aki megfürdött, annak csak arra van szüksége, hogy a lábát mossák meg, különben teljesen tiszta. Ti is tiszták vagytok, de nem mind.” /Jézus – János 13:10/

„Súlyos anakronizmus, költő úr! Jézus idejében nem volt feltalálva se a büdös zokni, se a lúdtalpbetétes cipő, csak a saru és nem kiabálták félájult öregasszonyok, hogy Jézusmárja! Ólban pedig nem tartottak vadakat, hanem éppenséggel távol tartották őket az óltól. Vagy legalább is megpróbálták. Hiába mondta Yoda mester Luke Skywalkernek, hogy ’Tedd vagy ne tedd, de ne próbáld!’, az ó-héberek nem jártak még moziba se! Szép kis vircsaftot hozott össze, költő úr! NEM ENG.!” /Tényállássy Tódorné Riaria História, a Valósághű Irodalom Gyökereiből Okuló Rögvalóság (VIGYOR) című folyóirat gátőre/

„Költő úr, szégyellje magát!
Orromban szakadt át a gát,
S letüdőztem lába szagát!”
/Nyálkahártya Nyihámor, dezodorfejlesztő mérnök és bokorrímtechnológus/

„A leghatározottabban tiltakozunk! Kikérjük magunknak, hogy a zárt térben kibocsájtott illatunkat ezzel a penetráns lábszaggal hasonlítsák össze! Ha Noé bárkájában, ahol több ólnyi vad is össze volt zárva hosszú hónapokra, olyan büdös lett volna, mint ami a költő úr cipőjéből tör elő, az állatvilág tuti, hogy kihalt volna! Ezt a lábat az özönvíz se tudná tisztára mosni!!! Frady Endre monnyonle - a lábáról!!!” /ólnyi vadhad/

„Óriásit csalódtam a költő úrban, akinél lakom! A szagok alapján azt hittem, hogy valami különleges, méregdrága lábszagú sajtot vett a szülinapomra és azt tette oda az egérlyuk küszöbére. Amikor örömmel kiszaladtam vacsorázni, akkor jöttem rá, hogy csak az öreg cipőjét vette le a fattyú! Nem tudom, hogy a lelki vagy az érzéki csalódásom volt-e a rettenetesebb!” /Roger, a háziegér/

„Fölrúglak, te ronda egér,
Röptöd látta bármit megér!”
/Öreg cipő, magyar hangja Reviczky Gábor/

„Szép példa e vers arra, hogy az irodalom, akárcsak a zene, vagy az építészet időben fejti ki művészi hatását. Teljesen felesleges már a második sorban összegyűrődni azon, hogy "s szépül", meg "sárka" ha a végkifejlet ismeretében majd úgyis azonosulunk öreg nénével, és ledőlünk pihenni.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, jó végkifejlet,
Ledőlt nénin alélt fej lett,
S habár lábszagú az álma,
Teher alatt nő, mint pálma.
Álmában az öreg cipő
Viselője Hamupipő,
S illata, mint dezodoré.
Vígan dalol: lá-ti-dó-ré…”
/Álomfejtő Ányosné Szolfézs Szidónia, a Freud-i Tudomány Cizellái (FTC) című szaklap verses rovatvezetője/

„A költő úr helyében gondolkodnék a folytatásban, melynek az Öreg néne őzlábgombája címet adnám. Köszönöm, hogy elmondhattam!” /Dr. Talpragya Tihamér, lábgombász/

„Vén cipőmmel, rozzant talppal,
Nincs, ki nálam többet talpal.
Versenyt vívok minden aggal,
Kitűnök a rémes szaggal.
Szép eb a terelő pumi,
De büdös a kutyagumi.
Jár-keltemben, hóba-hébe,
Beleléptem közepébe.
Már elnézést, öreg néni,
Mér’ kell a zoknimat nézni?
Mélyre hajol, szimmant nagyot,
Oszt’ ki tuggya mér? Otthagyott.
Lábat mosni mér’ kell mostan?
E hónapban már megmostam.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leglábmosottabb kommentelője/

Nyuggerapót szagos lába
Elvitte az iskolába,
S sok gyerek közt veszett bába
Sokkot kapva így lett kába.”
/Katedra Kenéz, a Leg Inkább Boldog Sajtkészítők Iskolája (LIBSI) igazgatóhelyettese/

„Lábmosás helyett jövedelmezőbb lenne kábítószerként bérbe adni a cipőt. Sorban jönnének az emberek...” /M. András, a költő legállandóbb és legjövedelemérzékenyebb komentelője/

„Ácsolt vérpad s rá bitó…
Na, az pont ily kábító,
De nem ilyen csábító,
Mint az izzadt lábi tó…”
/neM. András, a költő legállandótlanabb antikommentelője és betanított hóhérsegédmunkástanácselnök/

„Végre egy színes-szagos költemény!... a Zember mindig jobbra számít...” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas szagember/

„Hé, Ház doki, mér’ csak jobbra?!
Bal lábnak nem lehet szobra?!”
/Balog Béla, a Bal Lábakat Dehonesztáló Önző Népcsoportokat Taszító Őserő (BL DÖNTŐ) kiválasztottja/

„Mi ez a lábszagú szemenszedettség, ez a penetráns pálpusztai pusztulat?! Kit érdekel egy ámokfutó elmebeteg sajtszagú cipője?! Ha szegény anyám élne, most ugyanúgy öklendezne, mint amikor a jugoszláviai nyaralásunkon nyers polipcsápot ettünk kivert búvárszem körettel! Szerencsére a mennyben már nem terjed a lábszag, máskülönben Szent Péter orrnyálkahártyán lőtt Télapóként hullana bele a rénszarvasszánból a vadászati világkiállítás kupolatermébe! Bár zuhanna rá Frady Endrére!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„- Tükröm, tükröm, mondd meg nékem
Kinek a lába a legbüdösebb a vidéken?
- Büdös a lábad, büdös a lábad,
De Chuck Norrisé százszor büdösebb tenálad!”
/részlet a Lófehérke és a hétrét főtt lábgombapörkölt utáni vastagbéltükrözés című népmeséből/

„Na, azért!” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: zokni illat lábszag lábmosás lúdtalpbetét illatár öreg cipő ól vad jézusmárja

Villányi bor

2022.09.29. 16:55 Frady Endre

villanyi_bor.jpgVILLÁNYI BORBAN A ZAMAT
NAGYOBB, MINT A HITELKAMAT!
KÉTEZER EGY PALACK SZÁRAZ
VÖRÖS – AZÉRT NEM NAGY ÁR AZ!

- Villányi bor? Villányi bor?! –
- töpreng félhangosan Tibor,
bámulva egy boros villát:
- Fogak között borgőz ill’ át!

Villával borozok, mer’ hecc,
ám bort ezzel sosem merhetsz!
Tudja ezt brit tudós labor:
Villán sosem áll meg a bor!

Kanálnyi a menő, merő!
Azzal mer a Jenő, mer’ ő
tudja, mitől döglik a légy!
Ivóeszköz, ne villa légy!

„Hülyeúr, a villányi az nem mérték-, hanem tájegység! Ne keverje a szelet a falattal! Egyen inkább bolognai spagettit villával, a bort meg merőkanalazza hozzá! Verset pedig ne írjon róla! NEM ENG.!” /Kanalas Gémóver Géza, a Népnemzeti Borverstani Intézet (NB I) elő- és utókóstolója/

„Drága Kanalas Gémover Géza!
Villával igen könnyű a bort elfogyasztani. Néhány módszer sebtibe.
Belemártja a villát a borba, majd lenyalja a villát. Belemártja, lenyalja, belemártja, lenyalja stb.
A poharat puhára főzi. Beletölti a bort. Beleszúrja a villát a puhára főtt pohárba, majd a szájához emeli. Issza a bort.
Válasszon olyan villát, amelynek a vége olyan, mint egy merőkanál! Az újra-gondolt villával merje ki a bort! Igyon!
Fogja balkezébe a villát! Jobb kézzel emelje ajkához a borral telt poharat! Na, ugye, hogy villával (együtt) is lehet inni!
Habaró géppel verje fel közepes mányoltság együtthatójúra a bort! Amikor a keverék a 87%-os habosítást mintegy 38%-ig. beteljesítette, villával könnyen fogyaszthatja.
Egyébként csodálkozom, hogy a bolognai spagetti után miért iszik bort. A kettő nem jön össze. A bolognai keverék, előleg, vagy utólag is leronthatja a bor aromáját. Angol tudósok megfigyelése szerint a bolognai spagetti után az emberen bizonyos visszamaradottság mutatkozik, órákon keresztül csak ül a szerencsétlen, semminemű alkotómunkára nem képes.”
/Nyuggerapó I., a költő legszépkorúbb és legborszakértőbb kommentelője/

„Fantasztikus szójátékos vers, a villa és villányi szavak univerzális leírása. Aki érti, az még nem ivott elég villányi bort.” /M. András, a költő legállandóbb és leguniverzálisabb kommentelője/

„eM úr, öntől jövő trilla
Oly szép, mint egy boros villa!
Verzalitása oly uni,
Amit meg se lehet unni!”
/Univerzum Ubul, mindenségfelelős és bórkóstoló/

„Egy villányi bortól nem lesz édes az élet, azonban egy bornyi villa mutatja meg igazán, hogy milyen a francia életérzés.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas francia gasztroll/

„Petit villa csupán bornyi,
Nem rúg be tőle a bornyú,
S nem lesz rútabb, mint egy bőrnyű,
S jobb a bor old, mint a bor new,
Olcsó vin meg kicsi bérnyi?
Ház doki, ha ég a parázs,
Forralt boroz egész Párizs,
S böfögnek az ittas poux rouges?”
/Jean-Paul Bon-Mot, francia életérzés díler/

Az élet vize
Infarktusból kifolyólag,
Ha nem vágyom hűs kriptába,
Orvosbácsi előírta,
Két deci bor kell naponta.
De nem fehér, vagy rózsaszín,
Azt még nézni is csupa kín.
Gyógypiában az a közös,
Hogy villányi. S száraz, vörös.”
/Nyuggerapó II., a költő legnyughatatlanabb kommentelője/

„Ha a zuhanytálkájába
Száraz vöröst folyat tusa,
Szíve jól ver, nem lesz kába,
S elkerüli infarktusa.”
/Dr. Ink, brit tudós és tintaszakértő/

„A leghatározottabban tiltakozunk Dr. Ink neve és az általa képviselt, minket lejárató zagyvaságai miatt!” /Parker Pisztráng és Rotring Rántottponty, tintahalak/

„Ki ma borba befektet,
Kap pénzügyi defektet!
Aki ilyen amatőr,
Sose legyen kamatőr!
Állampapír, ami jó,
Erős, mint egy kamió-
-n!”
„Dr. Kaszakő Kokilla, állampapírvágókésélező és aratódiszkógömbfúvócsőgörényidomár/

„Nem tudom, mi rosszabb: oly korban élni, amikor még nem volt Frady Endre, de ezáltal már meghalva lenni, vagy még élni, de akkor van Frady Endre és bármikor küldhet versnek látszó megnevezhetetlenséget, amiről nem tudjuk, hogy mi, csak azt, hogy bár ne lenne! Ez józanul elviselhetetlen, úgyhogy kérek egy hordó száraz vörös villányi bort, de vers nélkül! Írják a szánalmas Frady Endre számlájához, úgyis sok van már a rovásán!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nem csak karatéban vagyok jobb, mint Bruce Lee, hanem abban is, hogy míg ő villával sem tud bort enni, én pálcikával is.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bor villa villányi merőkanál száraz vörös borgőz ivóeszköz

Magyarország - Olaszország 0 - 2

2022.09.27. 12:57 Frady Endre

magyar-olasz_0-2.jpgEllenünk fújt a francúz rigó,
Örült ennek sok kék digó.
Kétszer lendült láb, a rugó,
S ebből esett dupla dugó.

Túlra ritkán jutott át ék,
Mi felünkön folyt a játék,
S szállt bár párszor labda, bumm, át,
Nem mattoltuk Donnarummát.

Csapat úgy Bruce-tolt, mint száz Lee,
Ámde talján volt a mázli,
Pech volt rajtunk ma a billog,
Ám ezüst is szépen csillog!

Ria, ria, koccintsunk hát Szalaira!

„Egy reálisabb képért a Real is játszhatott volna ellenünk. Abban az esetben még inkább sírásra állna a szánk!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas spanyolnáthás reálista/

„Digók ellen sír Real is,
Ház úr, e kép irreális!”
/Szürreál Szidónia, szakavatott szűrszabó és szentelt szikvíz szortírozó/

„Mondtam én, hogy nem olasz kapitánnyal kell az olaszok ellen menni...” /M. András, a költő legállandóbb és legelőremegmondóbb kommentelője/

„eM úr, bundázott vón’ Marco?!
Neki ez egy lelki narkó?!
Hogyha így van, várja Markó
Utcában a kies börtön!
Erre koccint krigli sört Ön?
Üdvözlettel: Richard Burton”
/Börtön Richárd, a Nemzetközi Richard Burton Imitátor Verseny I. helyezettje; II. helyezett: néhai Richard Burton/

„Ha mi berúgjuk, a helyzeteinket, ők pedig kihagyják, akkor nem ők nyernek kettő-nullra, hanem mi. Ennyin múlik. A gólok száma közötti különbség döntött. Kár, hogy az azúrkék honfitársaim is tudnak számolni! Heeej, az a fránya matematika! Ja, és Donnarumma monnyonle!” /Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Olyan volt ma Donnarumma,
Mint egy nyolc-tíz karú Siva,
Úgyhogy szummárum és szumma,
Visszavonulok én sí’va…”
/Szalai Ádám, a válogatottól visszavonuló csapatkapitány és ex-center/

„Nem értem, miért lepődik meg mindenki, hogy mindent kivédek! Ez a munkám és ezért kapom a fizetésemet, nem is keveset. Nyolc karom pedig nem a doppingolástól van, ez csupán az engedélyezett táplálék kiegészítő vitaminkoktélok mellékhatása. Meccs után az öltözőben mindig elmúlik.” /Gianluigi Donnarumma, az olasz válogatott kapusa/

„Meglökött az olasz bekk,
Úgy elterültem, hogy nyekk,
Spori annyit se szólt, mekk,
A VAR-t pedig érte hekk!
Ugyanez prózaibban megmondva: Ha ez nem volt tizenegyes, akkor gyalog megyek Koreáig!” /Ádám Martin, a tizenhatoson belül felöklelt és elcsalt büntetőt elszenvedett pszeudo-viking harcos/

„He engem lök meg így az olasz bekk, egyrészt észre sem veszem, másrészt szilánkosra törik a karja, plazma lesz az izma és még annyit sem tud mondani, hogy defibrillátor intolerancia, máris gőzzé válik a satnya testének e teljes víztartalma. Az egyik kikockázott VAR képen még ott van teljes egészében, a következőről már nyomtalanul eltűnt.” /Chuck Norris/

„Az egész mérkőzésen jobbak voltunk, mint az olaszok, a játék minden elemében föléjük nőttünk, csak az volt a baj, hogy mindezt túl gyorsan csináltuk, miáltal ők a lassú felfogásukkal nem vették észre az alárendelt szerepüket és véletlenül győztek. Tovább kell mennünk ezen az úton, és ha nem fordul ellenünk a balsors, akkor minden jobb lesz.” /Bumburnyák Benő, televíziós labdarúgó szakkommentátor/

„Brit tudósok megállapították, hogyha egy magyar-olasz meccsen kikapnak a magyarok, akkor az olaszok győznek.” /Dr. Triviális Tivadar, a Magyar-Angol Tudományos Elméleti Kutatóintézet (MATEK) alapvetési főelőadója/

„Mit ugatnak a britek?! Oda-vissza lemostuk őket, mint özv. Csományiné a légypiszkot a gangról! Hülye angolok, angol hülyék! Meneküljetek, meneküljetek! Ria, ria, havária!” /Dunszt Dezső, futballszurkoló és magyarságteljesítménymérőkészülék hamisító/

„Te mondd, hogy vesztettetek, a te hangod mélyebb!” /Terence Hill, magyar hangja Újréti László/

„A szerencsétek elfogyott, esélyetek nem is volt!” /Bud Spencer, magyar hangja Bujtor István/

„Nem érdekel ez a szügyagyú szócsótány, ez a rímrozsomák mondatmenyét! Bejött a Tippmixem!!! Van elég pénzem, úgyhogy ezúttal nem kifinomult kritikával próbálok közvetve hatni Frady Endre borsónyi agyára, hanem felbérelek két tarvágott koponyájú nemzeti keretlegényt, akik lendületes kézrátétellel közvetlenül gyógyítják a koponyaalapot! Ne lássam anyám szellemét éjfélkor lepedőben jódlizni, ha Frady Endre nyolc napon túl nem emlékszik a materiális érvrendszeremre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

Szólj hozzá!

Címkék: pech mázli digó második hely Olaszország Magyarország Szalai Bruce Lee Donnarumma Nemzetek Ligája talján

süti beállítások módosítása
Mobil