HTML

Frady Endre

Frady Endre agymenései és elmeviharai többnyire kínrímes mélylírában...

Friss topikok

  • Frady Endre: A mellékelt illusztráció a NASA eltitkolt időgépének kamerájával készült. /F.E./ (2022.08.19. 13:13) Tébolyult tatár trakta
  • Frady Endre: "Jégkorszakalkotó!" /Jenő, a jeti/ :) (2022.07.01. 15:40) Jégkorszak
  • Frady Endre: @Cruz: Pár perce léptem be a netre - ma szabin voltam, nem foglalkoztam ilyesmivel - és a két lege... (2022.06.15. 18:42) Magyarország-Anglia 0-4 (0-0)
  • Frady Endre: Vajon, ez a komment olvasható, he? :) (2022.04.13. 12:07) Szél süvít...
  • Frady Endre: Írok kommentet, mert kiváncsi vagyok, hogy megjelenik-e... :) (2022.04.06. 14:19) Választások utáni szonett

Kar ima Karira

2022.12.16. 12:26 Frady Endre

kar_ima_karira.jpgThe Karácsony tök soon jöving,
Ajándékok obligátok:
Drága nyakkendőtű, öv, ing…
Bankszámlákra szörnyű átok!

Kar:
Ó, Uram, ó, Uram, megmentsél!
Szórva a mammont csak hebrencs él!

Karácsonykor költök, költök,
My life koldusbotra jutó,
Jelezzétek költők, költők,
Kezelés kell nekem, utó!

Kar:
O, Lord, O, Lord, save us, save us!
Kis Jézuska, szevasz, szevasz!

Kis Jézuska, nagy Jézuska,
Hangot adni segítsé’ mán!
Elfogyott a lot of suska,
Csak nem koldulhatok némán!

Kar:
O My God, ne bocsáss meg neki!
Rút költőt engedni be?! Ne! Ki!

Nem enged rám snow-t és esőt
Kalapomon nagy karima,
Doesn’t hull rain fülemre, sőt,
Hó se! Nem kell alt Kar ima!

Kar:
Kis Karika, Nagy Karika,
Let’s be fából szénkarika!

„Mi ez a Hunglish-magygol ál-szakrális pszeudo-szekularitás?! Minek ez az ógörög drámákra hajazó dilettáns ünneprontás?! Ki rendelte meg a költőtől ezt a szentségtöréstesztet?! És miért én írom a legelső kommentet?! Ne lássam anyám karácsonyi bejgli receptjét materializálódni, ha nem lényegülök át vérszipoly főcenzorrá és nem verem rá erre a sorokba tördelt gordiuszi agyérgörcsre elvágólag, hogy NEM ENG.!!!” /Puzsér Róbert, kritikus és véleményvezérkari főfőnök/

„Költő úr, a világirodalom nevében kérjük, sőt térden állva könyörgünk, hogy ne írjon többet, úgyhogy azt kívánjuk Karácsonyra, hogy száradjon le mindkét karja! Ahogy a magán kívüli összes magánkívüli költő mondaná:
Nem kell többé Frady kardal,
Csapjuk le karjait karddal!
A levágott karjait a megmaradt lábaival rugdossa be a fa alá és azokat nézegetve vonja le a tanulságokat! De eszébe ne jusson tollba mondani őket! Főleg kínrímekbe ne!” /a Kar/

„Költekezni én sem tudok, de ez a kis karácsonyi történet minden pénzt megér.” /M. András, a költő legállandóbb és legköltekezetlenebb kommentelője/

„Profi költő pénzért költ
(Őse tán még grófot ölt,
Ha a nagy lé épp nem dőlt),
Tejpénzről fölöz le fölt,
eM úrral kis időt tölt,
Tanít neki ból-t és ből-t,
S tandíjból műkarra költ.”
/Kartalan Kartács, klapancia költő és kortárs kutyaütő/

„Esik eső karikára karimára,
Költő uram kalapjára.
Ja, nem eső, hanem hó.
Poem's standard's very low.”
/B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Jól megmondtad neki Ádám,
Az Úr néked áldást ád ám,
Úgy, mint nékem a frigyládám.
Ki nem hiszi, sújt rá dádá-m!”
/II. Mózes, a kőtábla keménységű próféta/

„Hú, ez olyan súlyos, mint együttvéve három túlsúlyos Télapó, a teljes istálló és a baromfiudvar, a három bölcs és Jézusmáriaszentjózsef! Uram, könyörülj rajtunk!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Mérleg szülötte/

„Eszét veszti Mérleg el,
Buggyan vajon ő meg-e?
Rénmarha vajh' mér' legel?
Meglegyen a tömege!”
/Fajsúlyos Fikuszné Sűrűsödő Sarolta, telt tokájú tömegnövelőnő/

„Nehéz szóhoz jutni. A vers magában hordozza önnön minősítését: szörnyű átok! Közeledvén Karácsony szent ünnepéhez, meneküljön, ki merre lát! Helyesebben, amerre nem lát fikarcnyi Frady Endrét sem. Frady Endre nyelvi szörnyülményei megmételyezik a lelket, a szellemet, s magát a testet is. Ahol Frady Endrés a táj, ott nem terem hó, sem eső, csak szik és hamu. Anyám, ki vagy a mennyekben, könyörülj fiadon, vegyél magadhoz, mielőtt újabb Frady Endre vers törne rám, s népemre.” /Puzsér Róbert hivatásos dehonesztáló a’la D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Hé, engem itt plagizálnak! Nekem itt ellopják a gondolataimat! Én itt fel és ki vagyok használva! Visszaélés történik a nevemmel! Én itt tudtomon kívül folyamatosan megnyilvánulok! Itt helyettem eresztik ki belőlem a gőzt! Dőljön rájuk másfél tonna Tannenbaum!!! A szeretet ünnepén egy ajándékot szeretnék kérni: nagy tálcán buta fejeket!” /Puzsér Róbert, ön- és közveszélytelen kritikus/

„Az emberek a Mikulástól vagy a Jézuskától kérik az ajándékokat. A Mikulás és a Jézuska pedig tőlem.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: ajándék ima költekezés mammon Karácsony Kar Hunglish

Hasi ultrahang

2022.12.14. 16:39 Frady Endre

hasi_ultrahang.jpgLágyéksérvműtétem előtt
Ultrahangnyalábbal belőtt
Bensőmbe egy szakembernő
(Nem t’om nevét, de nem Ernő).

Szólt e hölgy: „A mája tiszta,
Csak van benne néhány ciszta.”
Megállt bennem ütő s nyál is,
Ám szerinte tök normális.

Parancsszóra köhögtetett,
S röhögtetett engem e tett;
Totál köhécs-casting terep!
Kérdeztem: „Enyém a szerep?”

Orvostanhallgatók szeme
Bámult monitorra: „Nem-e
Magzat látszik benne, növő?”
Ó, te jó ég, ők a jövő?!*

Hideg trutymós géllel kenten
Törlődtem s inaltam menten.
*Jó, bevallom, majdnem végén
Túloztam egy kicsinyég én…

„Okosnak hitte magát, költő úr?! Csak sablonokban tud gondolkodni, ugye?! Miért ne lehetnék nő létemre Ernő?! Ki nem állhatom az előítéletes, cisztamájú férfiakat!” /Dr. Ernő Erna, non plus ultra hangoló/

„Drágának találja a magánklinikák hasi ultrahangos vizsgálatait? Szereti az olcsó, természetes gyógymódokat? Tegyen a hasára egymással beszélgető denevéreket és rögvest átjárják önt az ultrahang hullámok! Váljék egészségére!” /Dr. Batman Béla, a Vampire State Building természetgyógyásza/

„Járhat géllel, de ne vérrel,
Vizsgáljatok denevérrel!”
/D. György, a költő társtervező céges mérnökkollégája/

„Ejnye, Dé úr, ragrímelünk,
Oviban ragrím volt jelünk?
Rút Frady elbánik velünk!”
/Újpesti Barnabás Ráró, elaléló lila ló/

„Kedves költő úr, nagyon szépen köszönöm, hogy szerepet kaptam a versében, és bár köztudottan kerüli a szóismétlést és kétszer is megjelenhettem! Eddig kis szürke sztárocska voltam, de önnek köszönhetően a mai nappal új csillag született! Én!” /*/

„Bár nem hiszi David Atten-
-borough, hogy én születetten
Frady hasban élő Alien
Vagyok, mégis soká éljen!”
/Idegen Idared, andromédai almakukac/

„Gyermekkori álmom volt, hogy egy földi hasban született földönkívüli költő versében lehessek enjambement! A centenáriumi évem felé közeledve már-már föladtam ezt az álmot, de megpróbáltam belekapaszkodni Ábrahám hitébe, akinek százesztendős korában született gyermeke. Életem szürke és unalmas lett volna ilyen csodálatos álom híján, ami végre beteljesült! Nem éltem hiába! Még nem tudom, mikor, de boldogan halok meg!” /Sir David Frederick Attenborough (1926- ), angol természettudós és az ismeretterjesztő televízió műsorok egyik úttörője/

„A vizsgálat már megvolt. De vajon kiderítették-e, hogy melyik szervben laknak eme kitűnő versírási képességek?” /M. András, a költő legállandóbb és legelfogultabb kommentelője/

„eM úr, költő verses szerve
Agya, ami be lett verve
Fejre esés közepette.
Régen zajlott eme tette.”
/Dr. Szürkeállomány Szender, a költő ideg- és elmesebésze/

„Agylágyulás ellen lágyéksérv műtét? Nooormális?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas agyseb-ész/

„A verset sokadik próbálkozásra sikerült végig olvasnom, bár ez pirruszi győzelem volt, mert azóta is egy idegklinikán fekszem és nyáladzom. Mindazonáltal már az első versszak végén meg tudtam állapítani ugyanazt, amit Dr. Ház is pedzeget, hogy a költőnek nem a lágyéksérvét, hanem az agyát kéne megműteni, már ha van olyan nagy felbontású mikroszkóp, amivel sikerül megtalálni a koponyájában. NEM ENG.!” /Életlen Késmárk, a Totálisan Ostoba Művészek Poézisait Irgalmatlanul Kigyomláló Alapítvány (TOMPIKA) fő észkombájn szerelője/

„Eszembe jutott egy világszép vers, melyet én írtam 1960-ban és ide passzol.
Nyomor
A sarokban guggol Marika,
Lába, mint a karika.
Ebédje ippeg, hogy egy sajt,
S csendben egy magzatot elhajt.
Ez ma már nem így van. Ne szégyelld a növekvő bébilurkódat. Vidd véghez, hajtsd végre. Azt, amit kell. Végy fel szoknyát, ha úgy komfortosabb, rúzsozhacc is, ha akarsz. És ne próbáld arra fogni. hogy „túloztam egy kicsinyég”. Bátran vállald a műngyőke emangációt. Légy férfi!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legszabadgondolkodóbb kommentelője/

„Herr Nyuggerapó! Nicht vor den Kindern!” /Über von der Altmodisch, Tanz- und Manierenlehrer/

„Az, hogy az orvostudomány belelát Frady Endre püffedt alhasába, rendben van. Az, hogy az orvostudomány nem helyez el időzített bombát Frady Endre alhasában, némi félreértelmezett humanizmussal még megmagyarázható. Az, hogy az orvostudomány egy operációval még meg is akarja gyógyítani Frady Endrét, az feltéve, de meg nem engedve, valami irracionális közegben sok jéggel és szódával még elképzelhető. De az, hogy az emberiségnek bele kell látnia Frady Endre csökött agyába és meg kell tudnia, hogy ez a szellemi lágyéksérvkötekedő májciszta díler mit gondol minderről rímbe szedve, teljességgel megengedhetetlen impertinencia és statáriális skandalum! Halál, hol a te fullánkod?! Szúrd ki, szúrd ki!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én a lágyéksérvet kézrátétellel gyógyítom. A kézrátételem sebességétől függ, hogy a rosszaknál a betegség a beteggel együtt szűnik meg, a jóknál anélkül. Boldogok, akikre ráemelem a kezemet, mert rögvest megszűnik minden fájdalmuk. Vagy így, vagy úgy.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: * monitor máj alien orvostanhallgató casting köhögés trutymó gél ciszta hasi ultrahang lágyéksérv Ernő szakembernő költői túlzás

Benzinhiány

2022.12.10. 15:52 Frady Endre

benzinhiany.jpgHa üres a falánk tankjuk,
Börtönük csupán a garázs.
Kúton nem szólnak a Thank you!-k,
Nincs miért. Elszállt a varázs.

Nem száguld a csoda Porsche,
Totálkárt nem hídfőfal ad.
Nem verődik fel a por se,
Út szélén csak árnyék halad.

Nincsen brrr-brrr, nincsen tucc-tucc,
Nem szörnyülködsz zebrán ma Ááááá!-n.
Gyalog s bringán menni tudsz-tudsz,
Itt a füstmentes Kánaán!

Köszönjük meg drága MOL-nak,
Hogy a légnek nincsen széne!
Ja, mentőt is gyalog tolnak?!
Hmmm… kis benzin mégis kéne…

„A kérdést tudományosan megvizsgálva és körbejárva, valamint történelmi példákat és esettanulmányokat górcső alá véve megállapíthatjuk, hogy a benzinhiány fő számú oka az, hogy nincs elegendő benzin.” /Brit tudósok/

„Bezzeg, amikor be akartam jönni a népemmel, akkor elzavartak a kerítéstől! Most meg hiányzom, mi?! Mindegy, itt Berlinben békében élhetünk és semmiből sem szenvedünk hiányt! Németország jobban teljesít!” /Ben Zin, piréz migráncs törzsfőnök/

„Most már levették a benzinről az ársapkát, szerda este 11-kor, amit fél 11-kor jelentettek be... Most, hogy megnőhet az ára, hirtelen kezdett benzin lenni a kutakban... Lesz még benzin egy ideig, tud menni a mentő.” /M. András, a költő legállandóbb és legársapkátlanabb kommentelője/

„eM úr vígan hajt az úton,
(Gépsúlya tíz kilonyúton),
Felismer egy halat: Hú, ton!,
S remél: Lesz benzin a kúton.”
/Tonhalassy Tádé, téboly-tivornya totalizatőr/

„Húha, hosszú sorok állnak a benzinkutaknál! Soros benzinkutak! EZ VESZÉLYES!!!” /Baltaarcú Baltazár, államtitoksértegetési és államfelkoptatási, valamint államénvagyokügyi államtitkár helyettes/

„Elég! Ez ma már a nyolcadik kút, ahol nagyon sajnálják, de... Itt az ideje, hogy főbe lőjem magam egy üres benzin pisztollyal!” /Lemondó Leó, átlagos állampolgár/

„Hatósági áras benzin helyett hatósági áras áramot minden autóba! De néha a sofőrnek is adjatok!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas elektromos kis ülés gyártó/

„Áramot a benzin helyett?!
Anyósülésen a nejet
Villamosszék fűtse szénné?!
Özvegy Szén s néhai Szénné?!
Villamosszék sofőr alá?!
Ház úr, maga kissé galá-
-d és a tézisei nagyok,
Mondván: Az áram én vagyok!”
/Energetikai Elemér, a Jedi Egyetem Erő Szakos Erkölcstan oktatója/

t->r(t)-tr’(t)
Benzin nélkül is van élet
Körbejár a románkori
Homokórám mutatója.
Szabályozza eztet vala,
Egy ősi evolvens bója.
Nem kell benzin, mert konflissal járok,
Az élettől jobbat nem is várok.
Sokat mozgok, Nap fúj, szél süt,
Ősz szakállam nem tűr fésűt.
Ha a lovam gyengélkedik,
Akkor mosttól, jövő keddig,
Gyalog futok, gyalog járok,
Benzin nélkül is legyőzök
Egy-két verszta távot.
Benzin nélkül erősödik
A comb, meg a boka.
Ez, vehernyelt boldogságom
Legmagasztabb foka.
Bőrömet egy kedves nemtő fújja,
Autósokat pedig benzinadó sújtja.
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legevolvensebb kommentelője/

„Eszem veszi t->r(t)-tr’(t) el,
Le is filmez az RTL!
Hogyha evolvensen mersz tát-
-ani szájat, fuss egy versztát!
Benzin nélkül is van élet,
De nem éljük túl, csak vélet-
-lenül.”
/Sújtólég Sebő, benzinadó barnásszürkebarát/

„Ááááá!!! Áááá...llítólag minél kisebb egy emlős állat, annál nagyobb a fajlagos energiaigénye és az alsó méretkorlátjuk ott van, ahol folyamatos táplálkozással még éppen életben tudnak maradni. Frady Endre a költő állatfajnak az a szélsőséges esete, akinek folyamatosan költenie kell, máskülönben lefagy és jégcsapot nyáladzik. Ha engem kérdeznek, én az utóbbira szavazok! Ha nem kérdeznek, akkor ÜVÖLTVE KÖVETELEM FRADY ENDRE HALADÉKTALAN HIBERNÁLÁSÁT!!! Ne lássam anyám keze nyomát a személyiségemen, ha nem szerzek a föld alól is üzemanyagot a benzinmotoros hibernálógéphez!!! Frady for Iceberg!!!” /Puzsér Róbert, a Fradyt Befagyasztó Intézet (FBI) kritikus tömege/

„Az én autóim nem benzinnel mennek, hanem Velem. Ahogy a texasi autóiskolában tanulják: Én vagyok az igazi benzin. Nélkülem egy tapodtat sem tudtok menni.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bringa mentő gyalog zebra füstmentes benzinhiány MOL Porsche Kánaán

Cowboy

2022.12.08. 14:34 Frady Endre

cowboy.jpgCowboynak hallani muszáj,
Ha a marhán bőg a Múúú!-száj,
Ami jelzi, fogy a széna,
Vagy, hogy villanypásztor béna,
S ismét bejutott pár farkas,
Vagy kopasz méhraj, a tar kas,
S fogy a csorda, vagy épp dagad.
„Sápadtarcú, add meg magad!”
- Kiált lesből néhány apacs -
„Rád találtunk, ipiapacs!”
Nyílzápor hull cowboy fülbe,
Ha kínai íj nem sül be,
De hát besű’, ettő’ óccsó,
Így gyártotta le a jó Cho,
Meg segédje, ultragáz Lee,
Mi a cowboynak most mázli.
Eközben a csorda marha
Foggal apacs farkast mar, ha
Fűnek nézi véletlenül,
Ahogy a trágyában lenn ül.
Költő s a rét fel van dúlva…
„Lettenetes, szölnyen dulva!”
- Szól Tibol mint nallátol úl,
Hölögve, melt véle tolul…
Látjuk jőni Joe-t, a tulajt,
Káoszt látva hajat hullajt,
S parancsot ád, ő a Főni:
„Rusnya költőt agyonlőni!”
Ezer kéz a Lájk-ot nyomja,
S enyhül a nép bosszúszomja…

„Nem, egy sima agyonlövős Lájk-tól egyáltalán nem enyhül a bosszúszomjunk! Frady Endrét nem elég szimplán lelőni, hanem rögvest utána fel kell négyelni, kerékbe kell törni, máglyán elégetni és a hamvait szanaszét szórni a világűr szerte lévő szegleteibe, nehogy a feltámadáskor, az utolsó harsonaszóra összeálljon, mint nyughatatlan rokkantnyugger zenészek a búcsúkoncert sorozataikra! Visszacsinálhatatlan fradyendrepusztulatot akarunk!!!” /a nép/

„Nem kell aggódni, kedves nép, az illiberális közgazdaságtannak megvan a biztos módszere a Frady Endrék nyomtalan eltüntetésére! Csak ráhúzzuk a költőre a hatósági ársapkát és pillanatokon belül úgy eltűnik, mintha nem is lett volna. Holnaptól kezdve Frady Endre sosem létezett!” /Görcs Gernyő, a Gazokat Unikálisan Likvidáló Állami Gazdaság (GULÁG) hatékonysági kontraszelektátora/

„Súlyos anakronizmus, költő úr! Az indián-cowboy háború idején még nem volt feltalálva a villanypásztor és még nem a kínaiak gyártották az apacsok íjait. Arról sincs történelmi feljegyzés, hogy az apacsok ismerték a magyar gyerekek bújócska játékát. Ja, és a vadnyugaton még senki sem lájkolt, csak ’Jáj, colt!’ kiáltással lóra pattant és menekült, míg hátba nem lőtte egy kóbor serif.” /Dr. Csingacsguk Csaba, western szakértő és a fergeteges forgótáras Far Go Tours társtulajdonosa/

„... kár érte! Jó ügynök volt!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Joe ügynök/

„Túl végzetes nagy kár érte,
Úgyhogy tényleg kár érte!”
/Dr. Kert, Seniorbudi-díjas Jim ügynök/

„Ez a Tibol nevű nallátol úl engem akalt palodizálni?! Lusnya kis latol! Dobjátok le a padlóla, de nagyon dulván!” /Poncius Pilátus, Jeluzsálem lómai helytaltója/

„Lemek klimi, pölgős sztoli,
Alfa límek, hajlá Flady!”
/F. Pétel, a költő humán végzettségű mélnökkollégája/

„Londa eF úl, én úgy vélem,
Maga szólakozik vélem!
Mélges vagyok, foll a vélem!”
/F. Endle, a lémesen mélges és altéliásan vélnyomásos költőóliás/

„Cho úr s fia, kis Lee Cho-ka
Kettő mekkmesteri csóka.
Sugároznak óccsó delejt,
Így minden termékük selejt.”
/Dr. Émi Emő, minőségellenőr és mennyiségadagoló entitáska/

„Cowboy rálő a költőre,
De nem cselekszik időre.
Tehén lép a költő elé,
Míg száguld a golyó felé
Golyóra harap a tehén,
Nem megy át a költő fején.
Így hárul el ez a merény.
Golyóból lesz tehénlepény.
A költőben él a remény:
Nem lő rá többet a legény.
De nem is ló, nincs több golyó,
Csak a farm mellett egy folyó.
Cowboy a költőt belöki,
És a költő megköszöni.
Így már el tud úszni messze,
Nem a mai nap a veszte.”
/M. András, a költő legállandóbb és legpárosrímelőbb kommentelője/

„eM úr, verse okés lét szer,
Egyszer jó túlélőshowba;
Senki sem léphet be kétszer
Ugyanabba a golyóba.”
/Zsűri Zsurló, zsúr ló és party arcél/

Más szemszögből
Apacsvezír előveszi
Okostelefonját,
Miközben indián hurik
Fonják be varkocsát.
A seriffnek bejelenti:
Csináljátok eztet ni, ti,
Haggyátok békén az őslakóst
Marhát lopni prériszerte,
A sok migráns cowboy pedig
Menjen el a jó fenébe!”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legkavartrímelőbb kommentelője/

„Nyuggerapó, poézise
Minden sora negyed arasz.
Rövid, de ül pro-tézise:
Mint unikum, kegyed a rassz.”
/Dr. Tézis Antitézisné Szintézis Szintetika, az Arasznyi Rasszizmus Club (ARC) élharcosa/

„Coboly bolyban sok a coboly,
Co bolyban meg sok a co,
Cowboy bolyban sok a cowboy,
Soroljam még sokaccó’?”
/Kavboj Károly, sorsoroló és bájboj/

„Kedves Kavboj Károly, legyen szíves beállni az ön ellőtt álló túl hosszú kutyaütő költősor végére, de nagyon szorosan az ön előtti fűzfapoéta mögé és pont vonalba, hogy egyetlen golyóval eltudjam intézni magukat! Ki nem állhatom a rossz versek dilettáns előállítóit!” /Dulufuli, egylövetű hupikék törpike/

„Mi ez a megnevezhetetlen métely, ez a mániákus mindenellenesség?! Elég! Félre a diplomáciával, bátran tegyük ki végre a vesszőket! Sic: Fradyendrem occidere bonum est, timere nolite, et si omnes consenserint, ego non contradico. – Így: Frady Endrét megölni nem kell félnetek, jó lesz, ha mindenki egyetért, én nem ellenzem. Ahogy a bennem élő három testőr mondja: Ha egyetért velem mindenki, mindenkivel egyetértek! Mert adok a véleményemre! Énekeljük a Silver Convention után szabadon!: Die, Frady die! Be, be full dead guy!” /Puzsér Róbert, nyíltszíni kritikus/

„Ez a vers akár a texasi diliházban is játszódhatna, ha lenne Texasban diliház, de nincs rá szükség, mert az összes elmebeteget meggyógyítottam a mosolyommal. Most már mind Nobel-díjas cowboyok és indiánok.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: farkas indián tehén marha csorda cowboy mázli trágya apacs villanypásztor lájk méhraj ultragáz nyílzápor bosszúszomj ipiapacs tar kas

Téli tébolyszonett

2022.12.06. 15:47 Frady Endre

teli_tebolyszonett.jpgHull a hó és hózik,
Lefagynak a nózik.
Vadász bácsi lőzik,
Megpusztul sok őzik.

December most télik,
Dé-ben hűlik Dé lik,
Nagy hidegtől zsugor,
Szorul finn és ugor.

Össze-vissza fagyik
Fahangya és fagyík,
Nem olvadnak fagyik.

Befagynak a fizuk,
Üresek a fazék,
Micimackó fázik.

ajánlás:
Herceg, aki hercig,
Rezeg ezer Hertzig,
Jéggé sose tömbik,
Dalzik, mint bölömbik.

 

„Az ezt megelőző diktatúra idején is úgy írtam a dalszövegeimet, hogy a sorok között lehessen olvasni a lényeget. Arra azonban még én sem számítottam, hogy ez az önmagát tehetséges utódomnak tekintő Frady Endre ennyi mindent talál a Hull a hó és hózik, illetve a Micimackó fázik sorok között. Lehetséges, hogy mélyebb vagyok, mint hittem? Most őszintén meglepődtem, hogy Frady Endre szerint ezt gondoltam mint költő. Ha én rózsa volnék, most megböködném ezt a pernahajdert!” /Bródy János, nyugdíjas dalnok és lokálisan világhírű igric/

„A hozzánk hasonló jóléti társadalmakban élő emberek életében az elakadás egyik fő oka az, hogy vonakodunk elhagyni a komfortzónánkat. Mint Micimackó a mézes csuprot. Az előttünk álló télen, úgy tűnik, több honfitársunknak is abban a szerencsében lesz része, hogy ez az akadály elhárul, végre boldogan kiléphetnek a komfortzónájukból. Nem, nem a Hercegnek. Pech!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Társadalomban a jólét
Elakad s a fagy a hólét
Megdermeszti jéggé, hóvá?
Micimackó mézért hová
Csuporodjon? Rágjon tejet
Komfortzónapörkölt helyett?
Humán úr, a szegény Herceg
Falábában szóhad perceg?
Éhhaláltól bár a gyom ment,
Mégis NEM ENG.! eme komment!”
/Nemá Némó, a Humán Ötleteléseket Hatósági Önkénnyel Határozatilag Örökre Hatástalanító Öntörvényszék (HÖHÖHÖHÖ) mélytengeri malaclopótökfőzelékügyi tilttűrtámogatási szakbarbárja/

„Ha és amennyiben a decemberi nagy lehűlést számszerűsítjük, teszem azt a hőmérséklet +10°C-ról -20°C-ra csökken, akkor a December felirat elején álló acél anyagú D betű mérete a közepében lévő lyukkal egyetemben mindössze (10°C-(-20°C))x1,2x0,00001x100=0,036%-ot csökken. Ilyen elenyésző méretű likzsugorodás esetén szinte már-már lehetetlen egy finn és egy ugor közös beszorulása ugyanabba a D likba. Vagyis kijelenthetjük, hogy a költő úr fogalmatlanabb, mint egy betanított közéheztetési helyettes szakállamtitkár, vagy egy mutáns géngörcs. Ahogy a dakota közmondás tartja: Fogalmatlan prókátornak híg a leve, amíg be nem fagy.” /Dr. Tempora Mutant úr, az időbeli hőváltozás és a hőbeli időváltozás interdiszciplináris tanara/

„Frady Endre a magasból rávetette magát az utcán fagyottan heverő témára, de elvétve a célt, mellé zuhant és ő maga is lefagyott. Na, ilyen állapotban diktálta a verset. L a s s a n m o n d t a , h o g y e l n e ü s s e m .” /Miss Take, OKJ-a képzett lassú- és gépírónő/

„Szél beszél, agy lefagy, kommen no komment.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas lefogyasztó lefagyasztó/

„Továris Ház, komment nyista?!
Mi lett maga, kommenista?!
Agya lefagy, nem beszél,
Csak mer fú kis szembe szél?!”
/Dömper Dönci, dérrel-dúrral dörmögő duhajnyik/

„Úgy látszik, most jönnek sorban a szonettek. Már a ❄❄❄ is szonett formában hull...” /M. András, a költő legállandóbb és legszonettfelismerőbb kommentelője/

„Elolvadok, amint hullok,
Örömre így nincs, csak null ok.”
/❄❄❄/

„Hó fehér, mint szovjet molokó,
Erről vígan szonettolok, ó!
eM úrházra kívül fali ❄❄❄
Tapad, ő meg kurjant: Halihó”
/F. Endre, a róla elnevezett blog legegyetlenebb és legkegyetlenebb költője/

„Le lehet szállni a nevemről! Még egy emlegetés és ütök! Van egy fejsúlyos békepipám és nem félek lesújtani vele! A békepipát egyébként akkor szereztem, amikor a vadászati világkiállításra menet helikopterről kilőttem egy liberálbolsevik törzsfőnök alól a lovát, úgyhogy coki!” /Halihó Hömönye, vad ász és vadászgörény imitátor/

„Megtébolyult szonett,
Nem bírja a telett.
Rettenetes nagy hidegdől,
Meg a széltől sok fa kidől.
Jő egy medve, most nem nyalka,
Brummogása igen halka.
Migráncsok a vadászt lőzik,
Éhesek, megnyúzzák, főzik.
A fagyit verjék a falba,
Oda való, nem jó nyalva.
Egy jégvirág feksz’ meghalva,
Megdermedett Fradyfalva.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtébolylírázóbb kommentelője/

„Nyuggerapó bőszen, vadul,
Fékevesztve elszabadul,
S mint kit feldob veres lőre,
Rémrímelget nyakra-főre,
S keményen, mint Igor s Kolja
Fradyfalvát letarolja,
Beszántja és sóval hinti,
S zenét aláfest egy szinti,
Mit Morricone Ennio
Vert, míg falt, mert jót enni jó.
Tarhonyát túrt Tiborc T-boy,
S tilinkózik téli téboly.”
/Tompatekintetű Tölöncz, a taktapölöskei tébolyda teremőre/

„Én telente tudatosan hibernálom magam és az ügynököm jó pénzért ijesztgeti velem a jégoroszlántól rettegni vágyó gazdag japán turistákat. Szeretem a telet, mert ilyenkor dől a lé!” /Leó jégrém/

„Ártatlan gyermekkoromban, naiv kisfiúként – bár a jelem az oviban már akkor is a verbális Molotov koktél volt – drága jó anyám sugallatára még hittem abban, hogy amiben rímek vannak, az vers; aki verset ír, az költő; aki költő, az egy széplelkű jó ember, akit mindenki tisztel és szeret. Ahogy cseperedtem, néhány árokban hempergő, lóversenyfüggő, alkoholista poéta kicsit megremegtette ugyan a magam elé képzelt költőideál szobrot, de az mégis egy égnek meredő szobor maradt, ám Frady Endre egyetlen határozott berobbanásával ledöntötte, széttaposta és azóta is vadul vigyorogva vitustáncol a romokon! Kéretik az első versszak végét átírni ilyenre:
          Lőzik harci ladik,
          Megpusztulnak Fradyk!
Na, ugye, mennyivel jobb lenne így mindenkinek?! Frady Endre meg fagyjon oda egy éhes jegesmedvékkel körbevett étkezőasztalhoz!” /Puzsér Róbert, téli álmából felzavart kritikus/

„Szeretek abszolút nulla fokban, -273°C-on edzeni, mert akkor nem kell felvennem az izzadásgátló fejpántomat.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: tél ajánlás hideg fagyi szonett herceg téboly Micimackó Hertz fagyík tébolylíra nózik hózik fahangya

A paraszt és a nyúl

2022.12.05. 16:54 Frady Endre

a_paraszt_es_a_nyul.jpgFöldjén nyulat lát a paraszt,
Köp egy nagyot, kilenc araszt.
Kőkeményen száll a csula,
Elalél a célzott nyula.

Alél a nyúl, zörög haraszt,
Költőt tetthelyszínen maraszt,
Parasztról, mert írni muszáj:
Rákövül nyál alakú száj.

Vállat von, oszt’ elvisz nyulat,
Nyúz-főz, esz’-isz’, ő így mulat,
Ám nyúlhústól fúl ma fia!
Bosszút állt a nyúlmaffia!

„Kilenc arasz közelítőleg két méter. Ez nem akkora távolság, amit egy paraszt ne tudna könnyedén átköpni, ugyanakkor kellően rövid ahhoz, hogy a köpetnek még megmaradjon az átütőereje. A vers tehát természettudományos szempontból teljesen hiteles, ami Dr. Nehézkedéssy Nándor: Fejlett fizika faiskolásoknak c. tankönyvének átrágói számára nyilvánvalóbb, mint a mókus fenn a fán. Verstanilag azonban ellentmond mindannak, amit Dr. Literátor Lamantin: A verstan története az ókortól a show-korig c. könyvében e témáról olvashat bárki, aki hajlandó végigrágni magát mind a hatszázhatvanhat köteten. A kőkemény fedelek miatt eddig egyedül vagyok ezzel a teljesítménnyel, de nekem beépített gyémántprotézisem van.” /Könyvmoly Kösztöny, könyvmoly és rágóideggyógyász/

„… ám nyúl hústól hal ma lánya,
Hitt apjában a maflája!”
/részlet az elrontott jelenetekből a’la D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Karácsony beköszöntének közeledtével, időszerű a mezőgazdasági dolgozó által leköpött húsvéti nyúl tragédiáját megénekelni. Sajnálatos, hogy ebbe az eclogába mér nincs beleírva, hogy a csak elalélt, tehát nem kinyírt nyúllal, (akit népes családja epedőn hazavárt), hogyan bánt a főhős. A keresztény európai, sőt népnemzeti ember, még ha ennyire alsópolcos is, tudja, hogy ha megnyúzza a nyulat és megfőzi, utána fájdalomcsillapítót kell az állatnak beadni. Ez nem történt meg! Das ist skandal! Mondaná a sváb szomszéd. Felmerül még egy kérdés: A megfőzés még csak elmegy, de mér kellett a nyulat leköpni?” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legnyúlbarátabb kommentelője/

„Tisztelt Nyuggerapó úr! Az ön által felvetett problémák valósak ugyan, de megválaszolhatóak. A nyúl oly mértékben elalélt a túladagolt kábító lövedékként funkcionáló bombaerős köpettől, hogy mire magához tért, már meg is halt. Holt volt. Hulla, mint az elsárgult levél. A hullamerevség okozta szájzár okán a kanalas fájdalomcsillapító beadása egyrészt lehetetlen volt, másrészt okafogyott is. Hogy a nyúl népes családja eközben mit művelt epedőn, arról a rendőrségi jegyzőkönyvek tesznek tragikus tanúbizonyságot feketén-fehéren. Ahogy a véresszájú Tepsifüles Taplonc elsőrendű vádlott írta:
Suttyó paraszt kend ett a
Tesómból s gyütt vendetta!
Ezt a rettenetes kétsorost tekinthetjük előre megfontolatlan szándékú, gondatlanságból elkövetett beismerő vallomásnak is. Az ítélet liszt, tojás és zsemlemorzsa általi bepanírozás és ársapkás forró olajban történő kirántás, majd rósejbnivel tálalás! Jó étvágyat!” /Dr. Rántottpisztoly Rigli, rendőrségi orvos szakértő és bográcsgulyáságyúgolyóállófogadásszervező/

„A nyúl kinyúl, majd bosszúhoz nyúl...” /M. András, a költő legállandóbb és nyúlbosszúsabb kommentelője/

„Túlnanról nyúl a nyúl vissza,
S gyilkosának vérét issza,
Mint dúlt DNS-ű dinnye?!
eM úr, ebben hisz ön, hinnye?!”
/Bames Jond, dépnal énekes és hétszeresen duplanullás ügynök/

- Már késő!
- Miért?
- Itt van!
- Hol?
- Ott!
- A nyúlon túl?
- Nem, a nyúl az!
(Gyalog galopp, A nyúlon túl - részlet)
Namármost, ha a történelem ismétli magát, akkor a paraszt akkora paraszt volt, hogy az alap dolgokkal sem volt tisztában! Tudhatta volna, hogy a vérnyúl nem közönséges nyúl! A nem tudás nem mentesít a következményektől. Béke poraira!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas nyúlnyál specialista/

„Ház úr, maga érzéketlen,
Mint talp alatt papucs lett lenn,
Aki, bár járólap hideg,
Mégse fáz’, mer’ nincs benn ideg!”
/Lapos Lajos, fotelharcos és fapapucsférj/

„Ez a nyúlnyál vers sokkal gyengébb, mint az én nyúlnyál versem, amiért Karinthy-gyűrűt is kaptam, amit azonban oda kellett adnom a Galla Miklósnak, akinek ugyan több a nyála, mint a nyula, mégse akkora paraszt, hogy beköpjön a nyúlmaffiának, amiért beleköpök a parasztlevesükbe egy féllitereset!” /Laár András, Karinthy-gyűrűs magyar humorista, költő, zeneszerző, színész, dalszövegíró, buddhista pap, a L’art pour l’art Társulat és a KFT együttes alapító tagja./

„Paraszt lehet inkább gyalog,
Hogyha sakkverset tol Balogh
Benediktné Bödön Bella,
Népi sulyokvetőst el, la!
A nyúl pedig lehet futó,
Kinek kezelése utó,
Ám kipurcan mégis sajna,
Mint bármi, mi Made in China.”
/Tibeti Tábita, szakramentálhigiénés szentimentalista/

„Nemrégiben közzétettem annak a száz művésznek a listáját, akikre felnézek, akikre nem tudok negatív kritikát mondani. Frady Endre nem volt köztük. A Föld lakossága nyolcmilliárd ember. Ha közzétenném annak a tízmilliárd művésznek a listáját, akikre képtelen lennék rosszat mondani, Frady Endre még azon a listán sem szerepelne. Még tartalék póttagként sem! Sőt, a százmilliárd legkevésbé ostoba nyúlköpő paraszt közé sincs esélye beférni! Ugyanakkor a világegyetemről legsürgősebben kitiltandó genetikai selejtek versenyében övé lenne a dobogó összes foka! Minek él az ilyen?! Kik a felelősök?! Neveket akarok!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én a Föld túloldalán helytelenkedő vérnyúlnak is lyukat tudok köpni a hasába, csak arra kell figyelnem, hogy visszafogjam a nyálamat, nehogy a hangrobbanást követően elhagyva a légteret, a világűrbe kikerülve jégtömbként szét ne hasítsa az egy teliholdat két félholdra.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: nyúl paraszt bosszú nyúlhús csula nyúlmaffia

Annyira jó...

2022.12.01. 19:18 Frady Endre

annyira_jo.jpgAnnyira jó szépnek vanni,
Szebbnek, mint öt Pöttyös Panni,
Mint Adonisz s Mona Lisa!
Szebbnek vanni tök jó biza!

Azért jó, hogy még szebb vagyok,
Mint a szépségileg nagyok,
Mert mindenki rájam bámul,
Vágyva, venném őt arámul.

Pedig nékem vanik arám,
Nem ó-héber, se nem arám;
Magyar ember magyar neje,
Kisangyalom, jeje-jeje!

Annyira jó, hogyha arás
A Szép, mivel négy jó kar ás
Mélyalapot életének,
S duettként száll szépi ének!

„Azért a mélyalapozások készítését én mellőzném, mert szükség lehet munkagödör megtámasztó zagyra, de úgy látom Költő Úrnak ma nemvanik a zagya.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Bé úr, költő úszik zagyon,
Ha ara nem veri agyon,
Mer’ akkó’ meghó’, de nagyon!”
/Cudarkai Cizella, cementes citromdisznó-cubák cakkozó/

„Te jó ég, valaki megtalálta és illusztrációként felhasználta a Mona Lisa képem legelső nyers vázlatát, amin még élethűen volt megfestve az illető hölgy, akit csak sokadik nekifutásra sikerült átmázolnom széppé!” /Leonardo d Vinci (1452-1519), itáliai polihisztor/

„Merugye? Hol is lakik a szépség mostanában? A szemlélő szemében?! Nemá! Érdek nélküli tetszésben?! Cikiuncsi!! Esztétika-kozmetika szakos szakvéleményben?! Leülsz, egyes! Hát Frady Rádiós Endre fürdőszobatükrében... a mázlista!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Tűkre ülni tilos, humán úr?! Akkor miért helyezett a székre egy tű kört, he?! Leülsz, hegyes?! A véres ülep az új szép?! Most százszor leírja, hogy Der Dichter ist viel schöner als ein schönes großes Spiegellabyrinth aus Glas mit Schnittebene!” /Karl-Heinz Katzenkjammer, össznémet szépségkirály és varrógépszerelő/

„Költő úr, ahogy a mondás tartja ’Szép az, aki térdek nélkül tetszik!’, úgyhogy irány a műtő, amputálásra felkészülni! MOST!” /Dr. Hentesbárdossy Huba, közvágóhídi konvexesítő/

„Vannak szép nők, akik szebbek, mint a Mona Lisa. Vannak férfiak, akik szebbek, mint Adonisz. És van Frady Endre, aki meghaladván ezeket a kategóriákat, egyszerűen mindenkinél szebb. Ráadásul nem éri be a külcsínnel, rágyúr a belbecsre is és megállás nélkül alkot, azaz ő az igazi International Active Beauty Forever. Frady Endrénél természetes úton senki sem lehet szebb. Aki mégis szebb nála, az egy mesterséges plasztikbomba. Vagy kettő.” /Dr. Duplanulla Dartanyan, plasztikai idegsebész és szépségverseny zsűrielnök/

„Vanik, aki szép, mint én,
szarvas is van, ami rén,
pincéből jön fel a szén,
ifjú is volt, aki vén,
ezt teszi a helyes gén.”
/Világszép Nádszál kisasszony a’la D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Nádszál lyányka, messze mén!
Szemem könnyes, kell a drén,
Amit szállít lovas trén
(Magyar mezőn magyar mén!)
S leemeli tówer krén,
Mert fenn rí a magas cén,
S Szépné csillan sírós lén.”
/Szép Szilárdné Szörnyeteg Szotyola, a Hun Önfényező Rénszarvasokat Csíráztató Össznépi Gazdacsoport (HÖRCSÖG) legeslegszebbike/

„Örülök, hogy legalább a vers szép...” /M. András, a költő legállandóbb és legörülősebb kommentelője/

„eM úr, ön egy örömpörkölt,
Kit, ha reggel cellaőr költ
Penészfoltos börtönében,
Ami ázik szennyes lében,
Ön akkor se homlokráncol,
Hanem vígan örömtáncol!
eM úr, bár ön kétes elem,
Én önt mégis irigyelem!”
/Szomorszemű Szender, a Pannon Ördögök Cellájának Örömtelen Klubja (PÖCÖK) zokogásügyi főiszolgabírója/

„A faragott fafejű Frady fűzfapoézise alapján úgy tűnik, hogy a kozmopolita liberálbolsevizmus szerint a ronda az új szép. Ha ez így megy tovább, akkor hamarosan az ördög öreganyja lesz az összevont Miss-Mrs-Ms-Mr World!” /Rögvalóság Rözgény, a Minden Újmódisággal Le Társaság (MÚLT) jövőképrombolója/

„Szép vagy, szép vagy szép királynő, de Frady Endre százszor szebb tenálad!” /a szép királynő összetört néki megmondó tükre, tükre/

„Annyira jó szépnek vanni
és pucéran mutatkozni?
Adonisz tán mutatós volt,
De soha nem rúgott be gólt.
Nem tudott szonettet gyártni,
No meg lasztival dekázni.
Mona Lisának meg a haja,
Ami neki volt fő baja.
Járja át szellő a fejet,
Lanyh találjon ottan helyet.
A költőhöz hasonlítva,
Elmehetnek a sunyiba.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legszobapucértalanabb kommentelője/

„Ádám, Éva volt csak pucér,
S felmásztak a fügefára
Fügefaleveles cuccér’,
S így lett nekünk ruhánk mára.
Ruhát fon a takács, a pók,
Szabásmintán molyol elme,
S jól öltöznek Nyuggerapók,
Kikre rásimul e kelme.”
/Sunyi Sanyi, a Líraolvasástól Alukáló Nyugdíjasok Háza (LANYH) szépirodalmár gondnoka és verstanfelügyelője/

„Mi ez a szépségbe belerondító randaság?! Ki ez a csúf fertelem, akinek a korcs pofájába még a saját anyja is tűzoltófecskendővel lőtte be az anyatejet?! Igaz, hogy Amerika egyes államaiban már ronda, dagadt férfiak nyerik a női szépségversenyeket, de az még mindig egy szolid polgári értékrend Frady Endre irodalmi moslékkeverékéhez képest, amitől még a legigénytelenebb disznók is sprintelve vágtatnak a gyomormosodába! Ne lássam anyám emlékét szépnek, ha nem vagyok ettől a rútságtól olyan mérges, mint másfél tonna susulyka gomba! Ceterum censeo Fradyendrem esse delendam!” /Puzsér Róbert, kritikus és szinte szép/

„A kezdet kezdete előtt, még mielőtt kezdetben teremtette Isten a mennyet és a földet, mielőtt a föld még kietlen és puszta volt, mielőtt a mélység fölött sötétség volt, Chuck Norris már akkor a Szép volt.” /Mózes nulladik apokrif könyve 1:1 – ősnyelvből fordította minden élő és holt nyelvre Chuck Norris a Szép/

Szólj hozzá!

Címkék: szépség szép duett tök jó Mona Lisa Pöttyös Panni Adonisz mélyalap vanik vanni arám ó-héber

Rántott karfiol szonett

2022.11.29. 21:30 Frady Endre

rantott_karfiol.jpgHinnye, rántott karfiolok,
Belőletek többet tolok!
Köröttetek rizs is remek,
Csodás albínószín szemek!

Karfiolok, fincsik vagytok,
Panírotok kellőn nagy tok,
Melyben hever sült testetek,
Amit vígan megehetek!

Karfiol egy szuper étek,
Helyette sünt enni vétek,
Vagy aszfaltra kent gilisztát,

Amin hajtott tankos tiszt át.
Karfiolozz, ne légy ótvar!
Make cauliflower and not war!

ajánlás:
Nézd a tepsifülest, herceg,
Nyúlzsíron karfiol serceg!
Kaviártól távol tart ár,
Olcsó kaja kell s rá tartár!

 

„’A téma a tányéromon hever’, avagy ’Ki tiltja meg, hogy elmondjam mit ettem ma a menzán?!’ közszolgálati ismeretterjesztő sorozat újabb ékköve, az Erőszakmentes Kommunikációt a Gasztronómiában (EKG) alapítvány ajánlásával.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, maga egy ékkő,
Kinek nyelve alá ék kő’,
Meg ne vágja magát éle,
Mert borotvapenge féle!”
/Zsilett Zsüliett, a Férfiakat Tökéletesítő Cicalányok (FTC) habpatron pukkasztója/

„Jaj, alvás közben valaki levágta a karfiolfüleimet! Ha rájövök, ki volt, akkor szőnyegbe bombázom, két vállra fektetem és olyan kis galacsinokat gyúrok belőle, hogy simán eladhatom az IKEA menzáján svéd húsgombócnak!” /Muszkli Menyhért, amatőr nehézsúlyú birkózó és maszek toronydaru ellensúly/

„Tisztelt költő úr, nagy megtiszteltetés, hogy a verse mellé készített képrejtvényben én is szerepelhetek a rántott kar alatt, mint egy fiolából kiszivárgó szellemes dzsinn! Pláne, mert a kedvenc kajám, amivel meccsek előtt beveszem a dopp... ööö... a vitaminkészítményt, az a rántott karfiol egy pohár dzsinn tonikkal! Egészségünkre!” /Fiola Attila, a MOL Fehérvár FC válogatott hátvédje/

„Költő úr, maga milyen megnyúlt szalagú pravoszláv kazettás magnóról tanulta az angol szavak kiejtését, mi?! A not war nem nót var, hanem nát vór! Ki volt a maga angoltanára, csak nem egy szagosbükkönyfalvi angolvécé díler?! Sürgősen kérje vissza a tandíjat és vásároljon rajta rántott karfiolt rizzsel és tartárral!” /Rizsa Rezsőné Rezsi Rózsa, rozsomákrúzsozó/

„Egymást kell szeretni, nem az ételt! Az ételt megenni kell, nem egymást! (Graffiti egy nem Mensa-s menzán) Egészségetekre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas fasírt-fan-fár/

„Egymás helyett ételt eszünk,
Karfioltól jön meg eszünk,
Annak rágjuk rántott fejét,
Nem a szomszéd well-done nejét!
Ház úr, maga jót ordibál,
Aki magyar, nem kannibál!”
/Embernemevő Etele, a Húsmentes Állatokat Jégsalátás Páclében Abálva C-vitamindúsító Nemzeti Intézet (HÁJPACNI) zsírcsökkentő szakreferense/

„Tudja Tánya, tudja Kolja,
Retro 2 karfiolja
Jobb, mint ötszáz olyan hering,
Mely a világűrben kering!”
/Jurij Gagarin (1934-1968), szovjet űrhajós és a karfiolderecskei általános iskola Gagarin őrsének névadója/

„A költő, vagy gályarabságon van, vagy egy barlang fenekén, ahonnan nem tud kijönni, vagy kórházban van idült mantrazuzásodott szervi be-hasnyálmirigyentve mián. Hiányzik nekije az eledel. Ezért az utolsó öt szonettjéből nyolc ennivalóról szólt. Egyébként a rántott karfiol tényleg felsőrendű. De, aki szereti, mér ne ehetne sünt, vagy omlóssá tett gilisztát. Az emberek nem egyformák. Van, aki például a tarhonyát nem szereti. Igaza van, de ezért nem lehet kicikizni. Na, ne már!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtarhonyafelemlegetőbb kommentelője/

„Nyuggerapó, ne vicceljen,
Előbb fogy Japánból el jen,
Minthogy lenne olyan bárki
(Dőljön telkén nyír és nyár ki!),
Ki tarhonyát nem szereti!
Harapja meg hegyi jeti!
Ily rút ember örök talány,
Rúgja fel egy gilisztalány,
S ha még lenne élni mersze,
Szurkálja sok sün is persze!”
/Tarhonya Tihamér, hajas honya hajtalanító hóhányó hübelebalázs/

„Biztos jól készítették el a rántott karfiolt, de érdekelne a karfiol véleménye is, szonett formában...” /M. András, a költő legállandóbb és legszonettledvelőbb kommentelője/

„Szeretem, ha engem esznek,
Megágyazva velem szesznek.
Legutóbb egy japán Szon ett,
Ám nem lett belőlem szonett.

Szeretem, ha kirántanak,
S van mellettem boros csanak,
Amiből a rántó iszik,
S nem szárad, mint nyáron ki szik.

Sosem megyek attól falnak,
Ha engemet rántva falnak,
S főtt rizs is van alám rakva,

S mellém fröccsként boros aqua,
Akkor olyan boldog vagyok,
Mint a kishal evő nagyok!”

/William Shakespeare (1564-1616): Karfiol vélemény szonett, Frady Endre ford./

„Mi ez a gasztronómiai gennyezés, ez a gyermekded gyomorforgatás?! A sárba rántott karfiolok nevében a leghatározottabban tiltakozom! Ha ez a két lábon járó öblös tápcsatorna még egy ételgyalázó rímfröccsöt vág a pofánkba, én elharapom a hátgerincemet és főbe lövöm magam egy szovjet gulyáságyúval! Eközben pedig Frady Endrét egyék meg a világ proletárjai! Sarlóval és kalapáccsal!” /Puzsér Róbert, kritikus és gonzó szakácskönyv író/

„Robi, ne dühöngj, van egy receptem a gonzó szakácskönyvedhez! A számba öntök egy-egy liter lisztet, nyers tojást és prézlit, majd leharapok egy kiskertnyi karfiolt, ízlés szerinti mennyiségű nyállal összekeverve megforgatom a nyelvemmel, majd a gyomromból égéshőt felböfögve megsütöm, majd kiköpöm a kondérba és már tálalva is van a világ legfinomabb rántott karfiolja! Jó étvágyat!” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: albínó képrejtvény szonett rizs ebéd herceg tartár rántott karfiol fiola Retro 2 rántott kar tepsifüles

Amikor még...

2022.11.29. 11:27 Frady Endre

amikor_meg.jpgAmikor még volt több hajam,
Viszont nem nőtt semmi hájam,
Éretlen voltam én, hej, ám,
Létben nem találtam hejem*.

Azóta tán érett lettem,
Annyi mindent majdnem láttam,
Kapura is sokat lőttem,
S nem hiszem, hogy nyerhet lottóm.

Úgyhogy tanulva sok zakón,
Inkább nem is lottózok én.
Ne vegyék ezt tőlem zokon,
Nem molyfolt ez drága zekén!

Most, hogy lettem agg és érett,
Pár fogam helyett van űr ott,
Erőm mútt időben: erőtt,
S nem fáj már, ha fejem tar itt.

*lyó-lyó, én is tudom, hogy nem lyó, de így lyobban néz ki a kancsal bokorrím! /a költő/

„Ez gyönyörű! Mindig ilyen versre vágytam! Kancsal bokorrímek, édesjóistenem, kancsal bokorrímek! Első alkalom, hogy a lapomban végre leközölhetek egy verset! Köszönöm, hogy megérhettem!” /Uláni Aliné Ölőnő Alina, a Kancsalul Göndörödő Bokorrímem (KGB) című alig csörgedező irodalmi folyóirat egyszemélyi egyes szám első személye/

„Micsoda, molyfolt a drága zekén?! Moj atyec! Bozse moj! Még ha májfolt lenne, azt el lehetne tüntetni! It is not my fault! Fault?! Sárga lap! Piros lap! Kiállítás! Kiállítási megnyitóbeszéd! Ott a hejem! Jé, nem pontos jé?! Jézni csak pontosan, szépen, ahogy a csillagszemű juhász jééé!-z a vérben, amikor rókáznak a farkasokkal táncoló birkák délben! Ja, hogy ez nem molyfolt?! Hát mért nem ezzel kezdtem! Rögvest agyonütöm magam! Nesze, nesze… ááááááááááááááááááááááááááááá!!!” /néhai Zokni Zénó, Darwin-díjas villanypásztor és félreolvasó/

„Mi van, költő úr, zavarja, hogy apad a fejtetejének a szőrtengere és egyre több rajta a haj lék? Jobban örülne, ha hajléktalan lenne? Egyre rövidebb a fogsora? Toldja meg egy hosszúlépéssel! Az alkohol konzervál, úgyhogy bízhat benne, hogy hosszantartó lesz a teteme és boldogan hal, míg fel nem támad, és el nem kezd örökké élni, mint angyalhajú puttó! Gratulálok, de ez rettenetes lett! Megint! NEM ENG.!” /Ragya Rügyné Rozsomák Rezsilla, a Retteneteket Üldöző Hivatal (RÜH) recenzora és rigófütty rezonátor/

„Félek, ha Chuck Norris helyre szabályozná a Költő Gigász fogait, a fogai közötti űr egyesülne a fején és a fejében lévővel.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas űrkutató/

„Költő Gigász feje űre
Hasonlít egy setét nyűre.
Hogyha fejbe rúgja Norris,
Szüretkor már más, ki borisz’,
Úgyhogy Ház úr, űrkutató,
Legyen inkább ork etető!”
/Dr. Orkánkesztyű Bendudáló, jeti lovag és majdnem minden orkok orka/

„Költő úr, maga fiatal korában a MAFC-ban focizott, a mérnök kollégái egy fiktív világkiállítás miatt lerombolták a MAFC pályát és mindezek ellenére még mindig van MAFC?! Hihetetlenül erős lehet ennek az egyesületnek az immunrendszere, hogy magát és a bandáját is túlélte! Ritka, hogy valaki képes teljesen tünetmentesen felépülni Frady Endréből! Elképzelhető, hogy a maga kótyagos költészete keltette immunválasz lehet a rák ellenszere?! Ezt a bizniszt! Világ potentátjai, egybegyűljetek! Azonnal szedessétek ízekre Frady Endrét, de ügyeljetek arra, nehogy véletlenül újra össze lehessen rakni! Van az a pénz, hogy Frady Endre ne tudjon újra összeállni egy búcsú felolvasóest erejéig sem!” /Dr. Donnerwetter Dezső, a Frady Endrét Gyökerestől Elimináló Népnemzeti Club (FEGYENC) szellemi számottevője/

„Én 1986 és 1988 között a BEAC labdarúgója voltam és edzőmeccseken rendszeresen összecsaptunk a szomszédvár MAFC együttesével, így abban a megtiszteltetésben lehetett részem, hogy többször is játszhattam a legendás költőgigász úr ellen. Nagyban meghatározta mindkettőnk pályafutását, hogy egyszer sem törtük el egymás lábát, így mindkettőnknek töretlenül ívelhetett fel a karrierje. Én molett miniszterelnök lettem, ő köpcös költészeti főmérnök, de lehetett volna fordítva is, azaz én köpcös és ő molett. Ha van igazság a Földön, akkor én ugyanabban a ciklusban kapom meg a Nobel-békedíjat, amikor ő az irodalmit. Ahogy a dakota közmondás tartja, inkább kapjak döglött lovon ülve Nobel-díjat, mint paripa hátán közműdíjat! Hajrá Magyarország, hajrá magyarok!” /Orbán Viktor, ex-focista miniszterelnök/

„MIEZITTEN?!?!?! KIEZITTEN?!?!?! Erőtt?! Mútt idő?! Hejem?! Óanyám!!! Vigyél fel magadhoz a mennybe, hadd szórjak saját kezűleg villámokat a síkhülyeúr tar fejére és hadd legyen utánam az özönvíz!!! Davaj, Noé, davaj, nem idén, még tavaly! Jaj, már félig oroszul rímelek!!! Meg lettem fertőzve!!! Segítsééééég!!!” /Puzsér Róbert, kritikus állapotú etikai-esztétikai zajforrás/

„Bár a látszat ellenem szól, hogy az én bárkámon menekült meg az a mutáns gén, ami pár évezred alatt Frady Endrévé fajult, én ártatlan vagyok! Csak parancsot teljesítettem!” /Noé/

„Az ellenség egyszer lángszóróval ki akarta égetni a hajhagymáimat, de szőrös lett a lángnyelve.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: érett kancsal rím dús haj MAFC bokorrím tar fej kancsal bokorrím

Hómofisz szonett

2022.11.24. 13:39 Frady Endre

homofisz_szonett.jpgNem kell nagyon korán kelni,
S otthonról sietned el, ni!
Nyugisan vár tejeskávé,
Nem izzaszt meg a BéKáVé.

Lazán heversz géped mellett,
Ma reggel fésű se kellett.
Pizsamásan megy a robot,
S neten nézhetsz négyes bobot.

Ablakon át bámulsz ki tán,
Asztalodnál müzlit ehetsz,
S teát kényelmesen iszol.

Élvezkedsz e dolce vitá-n,
Úgyhogy nagyon remek e hecc.
Aki magyar, hómofiszol!

ajánlás:
Herceg, hogyha otthon vagyol,
S nincs rend, inkább nagyon nagy ól,
S félsz, hogy mások megszólnának…
Sputum diem! - Köpj a mának!

„Mi ez a gyomorforgató slejm kultúra, ez a néven nevezhetetlen hurut offenzíva?! Köpni-nyelni nem tudok, mert minden nedvem elapad ekkora gusztustalanság láttán! Anyám ne tudja többé a bárányfelhőkbe fújni az orrát, ha én még egy Frady verset elolvasok!” /Puzsér Róbert kritikus turhológus álruhájában D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Mi ez a még a minősíthetetlen versnél is alpáribb pökhendi panelproli paranoiás paródia róla, aki annyira hiteles vagyok, hogy még én magam sem tudom saját magamat hamisítani?! Vigyázzon DéGyé NER-társ, mert olyat mondok, hogy magam is megbánom, hogy nem mondtam még olyanabbat! Hómofiszol és unatkozik?! Vásároljon mosómedvét, majd pedig Pepin bácsi többi munkavédelmi tanácsát is megfogadva törje magát ripityára! Ne lássam anyámat a mennyei kórusban hómofiszolmizálni, ha megfellebbezhetetlen igazságom és vitathatatlan szellemi fölényem birtokában nem nyerem meg banálisan brutális blitzkrieggel ezt a kulturmeinkampfot! Önkényes mérvadóként mondom, hogy térjen ki az utamból vagy tömörített ágyazatként hallgasson el mindörökre!” /Puzsér Róbert, az igazi/

„Köpjek a mának?! Annak semmi értelme! Talán köpjek a mára, nem?! Akkor viszont nem rímelek! Költő úr, ajánlom, hogy írja át az ajánlást, mert különben teszek egy visszautasíthatatlan ajánlatot Igornak és Szergejnek, a két kétajtós szekrénnyi érvrendszerű barátomnak, akik ön nem viszik sehová, hanem helyben hagyják, oszt’ ajánlják magukat!” /Herceg Hugó, hómofiszer/

„Négyes bob, udvari költő úr, négyes bob?! A focivébé idején?! Hol él maga, a Holdon?! Nem tudja, hogy ilyenkor még mi négyes bobosok is hómofiszból nézzük a meccseket?! Amúgy melyikünknek szól az ajánlás?! Ennek az előttem szóló nyálgépnek, vagy nekem, a brit koronahercegnek?! Jól fontolja meg a választ, udvari költő úr, mert leüttetem a vízfejét!” /Bob, brit operettherceg/

„Négyes, Bob?! Csak négyes, Bob?! Miért csak négyes, Bob?! Miért nem ötös, Bob?! Most megint fejeztethetem le a legújabb udvari magántanárodat, Bob! Még szerencse, hogy tömegével özönlenek hozzánk az éhező magyar pedagógusok, így van kiből válogatni! Anglia jobban teljesít!” /a maximalista brit anyakirálynő/

„Hómofiszban munka lenni hatékonyabb! Amikor sok ember együtt lenni munkán, az nem lenni hatékony, mert lenni sok duma! Dóma nem lenni duma, dóma lenni balsój robot, közös szibériai ofiszban lenni csak málenkij robot! Hómofisz harasó, Szibéria nye harasó!” /Tyimofej Tarakanovics Turhanyev, szibériai szibarita szobrász/

„Frady Endre ezzel a szonettel végleg bevonult az irodalom halhatatlanjai közé. Már meg, mér? Vessük csak össze, rögvest bevilágosodik a tények veleje. Mit ír Frady? Nem kell nagyon… Tehát a vers elején az van, hogy Nem. József Attila is így kezd sokszor. Pl. Nem! Nem! Soha, Nem tud úgy szeretni, Nem tudunk élni, Nem emel föl. Aztán meg Petőfi Sándor: Nemzeti dal, Mégaztánobbul: özv. Zwillinger Adolfné ügetőidomár és költő: Nemulass lesz maholnap, a derbin! Azért negatívum is van. A 2. sorban az a szerencsétlen, magányos „ni!” Mi a szó jelentése? Főnév, melléknév, múltidő, felszólító mód, véletlenül odaírt betűk? Azonkívül a „…kávé” és a „…KáVé” rímekben(?) a kisbetű, nagybetű összenemhozhatósága itt hiba.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtöbbnemkezdetűversettudóbb kommentelője/

„Nyuggerapó úr, kétségtelenül igaza van, hiszen mi, a lovagok, akik azt mondjuk, Ni!, nagy N betűvel kezdjük, míg ez a szerencsétlen, lovaggá se ütődött igric, kis n betűvel írja, hogy ni! Mit tegyünk egy ilyen méreten aluli idiótával?! Dobjuk vissza a megemésztetlen maradékát a diliház halastavába? Na, jó, életben hagyjuk, de csak akkor, ha hómofiszolás közepette tervez nekünk egy új rekettyést!” /a lovagok, akik azt mondják, Ni!/

Nemulass lesz maholnap a derbin,
Igáslóval indul Drabál Ervin!
Ha rá fogadsz, ám e gagyi ló vét,
Elveszted az összes rátett lóvét.
Balsorsod a hippodromon tesz be,
S bánatodat fojtod olcsó szeszbe.
Végzeted lesz Drabál Ervin lova
S hazamennél, de már nincsen hova.”
/özv. Zwillinger Adolfné Zugehör Aranka, ügetőidomár és költő/

„Jaj, Arankám, bárcsak rád hallgattam volna inkább, nem pedig arra a nyomorult, csak hómofiszban gyakorló Drabál Ervinre, aki az igáslovára még az igát is rátette, mert azt hitte, hogy az így szokott futni! Meg tudsz bocsájtani, hogy az elzálogosított lakásunk árát is feltettem rá?! Csak azért merem kérdeni, mert bár leég a pofámról a bőr, de állítólag ez jelentősen lecsökkenti a purgatóriumban történő lángnyelves lélektisztításom idejét!” /néhai Zwillinger Adolf, betanított matematikai statiszta/

„De jó annak, aki otthonról dolgozhat! Még jobb annak, aki csak a pénzt kapja... Mindenesetre nagyon vidám lehet az otthoni munka, ha ilyen lelkes szonettet lehet írni róla.” /M. András, a költő legállandóbb és legnemhómifiszolóbb kommentelője/

„eM úr, hóm-wörk nem túl vidám,
Mert ha pölö pásztor vagyok,
Szőnyeget nem legel gidám,
Éhen hal s a gondok nagyok!
Hómofisz a betörőnek
Uncsi, nincs zrí, nuku baki.
Bár rá rendőrök nem lőnek,
Saját magát rabolja ki.
Tábornok, ki hómofiszol,
Beleőrül, veszti eszét,
Neje bár konyhából kiszól,
Tűzhelyt mégis lő szerteszét.
Hómofiszni nem akarok,
Henyéért a magány nagy ár!
Mozduljanak lábak, karok,
Berohanok, vár már a gyár!”
/Sztahanov Sztupidó, piréz származású rímgyári futószalagos élmunkás/

„Petrarca - Frady - PosztCovid mashup. Ez nem vers, ez egy kordokumentum, egy életérzés, még a 2022 február 24 előtti boldog pandémikus békeidőkből. Putyin azóta csatlakozott a szerzőpároshoz, azóta fenti a nosztalgikus retró változat , az új modell tematikája pedig a bundabugyi-csirkefarhát-atomvillanás trichotómia köré szerveződik. Ne menjenek sehová, műsorunkat hamarosan folytatjuk!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Mashup és trichotómia?! Humán úr, kilóg a lóláb és a bölcsészkar?! Atombomba üt el delet, s megvillan a végrendelet?! Ez az atomfelhős Putyin arc lesz a végső?! Előre a lebombázott úton?! Home office without home and office?! Mortem diem! - Halj a mának?! Aki magyar, mindent vissza?! Mindenkimonnyonle?! He?!” /Hatalmitébolyossy Herkules, hezitációs haláltánc hérosz/

„A kezdetben páros rímekkel csordogáló mű a hármas hangzatoknál ABC - ABC rímszerkezetté fajul, amivel a költő szimbolizálja a békésnek indulni látszó hómofisz embermentesen társtalan antiszocializációja okozta mentális megtébolyodást. A József Attila által hörögve vett Levegőt! slendriánul kiguglizó hómofiszoló által tévesen idézett ’Jöjj el, szabadosság! Te szülj nekem rendetlenséget!’ jajkiáltás lecsengése után a lassan magához térő költő az ajánlásban megjelenő herceg hatására magára vonatkoztatja a dresszkódot és visszatér a megnyugtatónak szánt páros rímekhez, de csak azért, hogy a védvonalát gyanútlanul leengedő emberiséget megbotránkoztatva polgárpukkasztóan hibás latinsággal beleköpjön a botrányszagú feketelevesbe! Ha legalább egy verset el szeretne olvasni a hómofisz unalmában, akkor okvetlenül ez legyen az!” /Alfabetika Aladárné Ábécé Árnika, az Anyám De Autodidakta Cuccokat Támogatunk Alapítványilag! (ADACTA) főhogyishívjákja és mellékalakformálója/

„Mindenütt jó, de legjobb otthon ofiszolni.” /a Magyar Országos Hómofisz Alapítvány (MOHA) jelmondata/

„Az egész világ az enyém, én mindenütt otthon vagyok, úgyhogy bárhol tudok hómofiszolni.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: robot szonett tejeskávé dolce vita fésű home office hecc hómofisz

Cigánypecsenye a Retro 2-ben

2022.11.23. 16:15 Frady Endre

ciganypecsenye_a_retro_2-ben.jpgCigánypecsenye és hasáb-
-burgonya kell a nép hasáb-
-a, mert finom s izmot telít.
Ettől rúghatta Chuck le Lee-t.

Blőd film szerint a Chuck kapott
Ki s temette el egy pap ott,
Ám senki sincs, ki ezt hinné,
S nem is lenne özvegy Lee-né.

Gyászstólája is van, menyét,
S nem fal már cigánypecsenyét
Lee-je Retro asztalánál.
Rest in Sírban! Az talán áll.

Azt nem rúgta Chuck fel meg szét,
Nem ríkatva Bruce Lee ex-ét,
Ne szálljon égen új Jaj! át…
Inkább egyen Retro kaját!

„Tisztelt költő úr, nagyon kedves, hogy rendszeresen rímel a Retro 2-ről, de sajnos azt kell mondanom, hogy a versei számának növekedésével párhuzamosan csökken a vevőkörünk! Még néhány ilyen líra és becsukhatjuk a boltot! Nem lehetne, hogy bár továbbra is nálunk ebédel, verset inkább a szomszédos kínai gyorsétkezdéről vagy a Burger Kingről ír?!” /Retró 2 Rezső, főséf és ízmágus/

„Jaj, ne! Kérem, költő úr, ne írjon rólunk verset! A dolgozóinknak családjuk van és el kell őket tartaniuk! Kérem, ne tegyen minket tönkre! Inkább felajánljuk, hogy egyen nálunk ingyen, hogy ne költsön! Se pénzt, se verset!” /Mr. Burger King, a whopperek királya/

„哦不!请诗人先生,不要写我们的诗!我们的员工有家庭,他们必须支持他们!请不要毁了我们!而是我们免费提供您和我们一起吃饭,以便您 不用花钱!不要钱,不要诗!” /Pe Che Nje, a kínai gyorsétkezde tulajdonosa/

„Edzés után, mikor brusztolt,
Cigánypecsenyét be Bruce tolt.
Rá akart verni ő Chuck-ra,
S megpattant benne egy csakra.
Az volt a végzetes tette,
Krumpli helyett rizzsel ette.”
/Kroomp Lee, Bruce Lee és Chuck Norris közös személyi edzője és dietetikusa/

„Jaj! Még mindig fájnak az emlékek! A bánatomat muszáj a Retro 2 cigánypecsenyéjébe fojtanom hasábburgonyával! Szerencsére Chuck Norris fizet.” /özv. Bruce Lee-né Linda Emery/

„Frady Endre, a tiszta rímek Chuck Norris-a és a megingathatatlan szótagszám Bruce Lee-je hős harcos módján lép fel a rasszizmus ellen és eszik laposburgonya hívők szeme láttára hasábburgonyát! A versével állást foglal, ahonnan lőni tud minden témára, ami onnantól már az utcán hever. Csak le kell hajolni érte és kész is a katarzis! Vagy a katasztrófa. Nézőpont kérdése. Felmerülhet a kérdés, hogy tud nézni egy pont? Komoly szempont, hogy egy szempont nem alkot képet, mert a szem sok pontból áll. Több szempont több cigánypecsenyét lát. Jó étvágyat!” /Dr. Szaft Szafaládéné Kolompér Kokilla, a Táplálkozás Irodalmi Rímhalmazok Példázatainak Általános Közérthetősítése (TIRPÁK) című hetilap minekutána és hovatovábbja/

„A rasszimusról jut eszembe, hogy én nem vagyok rasszista, mert nem gyűlölök egyetlen népcsoportot se csak azért, mert az egy adott népcsoport. Én en bloc utálom az összes embert! Szóval én nem rasszista vagyok, hanem csak mizantróp! Homo sapiens monnyonle! Emberiség takaroggy!” /Görcs Gőzöny, hullamosógépszerelő/

„Mi ez a kegyeletsértő kivagyiság, ez az ordenáré alávalóság?! Mi ez a szellemi közszeméremsértés?! Ki ez a taplógomba tekintetű poézisparazita?! Hogy kerül Bruce Lee özvegye a cigánypecsenyébe?! Mit keres Bruce Lee sírja a Retro 2-ben?! Hogy keveredett Frady Endre a még mindig élők sorába?! Hogy zabálhat még mindig szaftos ebédeket?! Koleszterin, öl!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ne általánosítson, pukkancs kritikus úr, ne általánosítson! Ahogy van a jó zsaru és a rossz zsaru, ahogy van a jó, a rossz és a csúf cowboy, ugyanúgy van jó és rossz koleszterin is! Az LDL, azaz a rossz koleszterin öl, butít és nyomorba dönt – ja, nem, az az alkohol, ez csak öl - míg én, a jó koleszterin, olyan egészségesen tartok mindenkit, hogy boldogan él, míg meg nem hal! Na, hát ennek szellemében lesz szíves dühöngeni és parancsolgatni legközelebb, Puzsér úr!” /HDL, a jó koleszterin/

„Éljek hosszan, legyek vegán,
Tengődjek savas ómegán?!
Kerüljenek zsírok, szeszek,
S folyvást cingár s józan leszek?!
Léböjtöljek, mint vak rozmár,
S ágytálat a nővér hoz már?!
Kíméljetek meg, please, ettő’,
Adj sok szaftot, Retro 2!
Víz, gaz, gyökér?! Nekem tú’ sok,
Öljetek meg szaftos húsok!”
/részlet Bruce Lee búcsúleveléből, melyet a dietetikusának írt/

„Sose gondoltam volna, hogy Bruce-nak ennyire végzetesen túl kellett erőltetnie a szervezetét, hogy úgy tűnjön, mintha meg tudott volna rúgni. Persze valamit meg lehetett volna sejteni már abból is, hogy a forgatókönyv elolvasása közben is halálra röhögte magát. Gyakorlatilag már halott volt, amikor újraélesztettem egy a Retro 2-ből mentővel hozott nagy tányér szíverősítő cigánypecsenyével, amit a mellkasán keresztül passzíroztam be egyenest a szívébe.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: hasábburgonya özvegy cigánypecsenye Chuck Norris Bruce Lee Retro 2

Teri késleltetett térülése-fordulása

2022.11.22. 16:15 Frady Endre

teri_kesleltetett_terulese-fordulasa.jpgTeri még hitt gyerekkorba’,
Ám úgy vágták kerek orrba,
Megváltozott ítélete,
Elmúlott a hitélete.

„Kísérthet pár csodatétel,
Új családi Skoda vétel,
S templomba bár vitet Lenke,
Megmaradok hitetlenke.”

Hajában őszt észlel tetve,
S holtfélten, bár késleltetve
Mégis újra hisz Teréz is.
Ez egy lelki hiszterézis.

„Mielőtt bárki szentségtöréssel vádolná a szerencsétlen szószátyár költőt, okvetlenül meg kell említenem, hogy a vers nem Kalkuttai Szent Terézről, azaz a Nobel-békedíjas Teréz anyáról szól, hiszen ő Agnes Gonxha Bojaxhiu néven született, vagyis gyerekkorában még véletlenül sem lehetett Teri! Sőt, a korabeli fotók alapján az orra sem volt kerek! Ilyeténképpen ügyfelem bárminemű meggyanúsítása egyrészt minden alapot nélkülöz, másrészt senkinek eszébe se jusson, mert a radikális gatyaleperlés tényállása fog fennforogni!” /Dr. Kidumáló Kesztölc, a Becsinált Költők Védelmében Zordan Reagáló Testület (BKV ZRT) tényfeltáró szómágusa/

„Nagy dolgokra nem mindenki képes. De kis dolgokat nagy szeretettel bármelyikünk megtehet.” /Teréz anya (1910-1997) bátorító szavai az 1986-os Székrekedéses Tehetségtelenek Konferenciája (SZTK) megnyitóján/

„A hiszterézis (általában fizikai) rendszerek azon tulajdonsága, hogy érzéketlenek – nem azonnal reagálnak a rájuk ható erőkre, hanem késleltetéssel, vagy pedig nem térnek teljesen vissza az eredeti állapotukba: ezeknek a rendszereknek az állapota függ az előéletüktől. A kifejezés a görög υστέρησις, hiányosság szóból ered.” /Wikipédia Winnetou, apacs adatbázis/

„Hiányosság?! Ezek szerint én nem is fekete vagyok, hanem csupán fényhiányos?! Hinném, ha látnám, persze csak késleltetve, de ebben a sötétben minden tehén elnyeli előlem a fényt!” /Terry Black (1947-2019), magyar előadóművész/

„Ó, már értem, miért van MÁV rendszerszinten késleltetett szerelvényei miatt hisztéria! Winnetou úr, köszönöm a tudományos magyarázatot!” /Tompa Tádé, ingázó irodakukac/

„A végéről az örömtánc lemaradt! ... vagy mégsem örül annak Teri, hogy lelke újra hittel teli?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas terrorista aterista/

„Belső örömtánc az ritka,
Ez a lemaradás titka.
Teri örül, ria, ria!
Ház úr, tombol hisztéria!”
/Dr. Detonátor Dezső, tombolásgátlási tiltást titkosító tervezőmérnök/

„Ebből is látszik, hogy a gyermek még naivan hisz, a felnőtt már gondolkodik, de idős korban megint hiszékenyebb az ember... (Főleg az, akiről egy igazi hittérítő ír verset.)” /M. András, a költő legállandóbb és leghiszterézismentesebb kommentelője/

„eM úr, van az a pályaív,
Hol a kisgyermek még naiv,
Later he or she is very
Bitter, mert az Élet veri,
Oszt’, hogy melegszik a pite,
Visszatér a szolid hite,
Ám legvégül derül ki tán,
Hová jut az öreg titán,
Hogy dönt szakácsnénk, Szűcs Márja,
Bogrács vagy a tepsi várja?”
/Nyamnyam Nyihámor, hittérítőragut hőkezelő hottentotta hajóskapitány/

„A versből jól beazonosítható a korszak, amelyről szól. Az új családi Skoda csodája a késő kádári legvidámabb barakk Merkúr kori jelensége, míg a templomba cipelés a rendszerváltás utáni elitista divathóbort megnyilvánulása. Címszereplőn tehát a késői szocializmusban szocializálódva, majd a korai vadkapitalizmusban kapitalizálódva és a tudományegyetemen diplomázódva jutott a hitéleti dogmatizmus képmutató mocsarának elutasításán át a személyes szellemi sík transzcendens horizontjának egyre közelebbi szemléléséhez. A fent említett korszakban valóban éltek közöttünk Lenkék és már akkor sem értette senki a hiszterézis szót, még én sem. Megfellebbezhetetlen korrajz! Aki nem hiszi, járjon utánfutóra celluxozva!” /Dr Éra Éliásné Tóbiás Titanilla, korszakértő és heurisztikus hisztérika/

„Zsírbombától robbant ELTE,
Romként állt a kolesz Terin.
Szaftot fuldokolva nyelte,
S kísértette koleszterin.”
/Tótágas Tódorné Tömb Teréz: Hittől hitig avagy the geatest hits c. életrajzi könyvének részlete – Frady Endre verse/

„Mi ez a szutyokhömölcsi falunapon a helyi vakcirkusz tornából felmentett túlsúlyos részeg artistái által előadott sikertelen hátrabukfenc produkciót is világszínvonalúvá relativizáló elmeroggyant betűhalmaz?! Frady Endre képes a transzcendensből is trógerszeszt kotyvasztani! Ez az apologetikának szánt szentségtörés a dilettantizmusával még abból is gyakorló ateistát csinál, akinek maga Jézus Krisztus a személyi edzője a Mennyei Tréning Központ (MTK) tornatermében! A jobb sorsra érdemes címszereplő kortársaként meg kell állapítsam, hogy korunk mérhetetlenül összefradyendréződött, úgyhogy mindannyian meg vagyunk mérgezve! Én már csak egy dologban hiszek, hogy Frady Endre felesége - aki szememben egy önfeláldozó mártír - egy szép napon elhatározza, hogy szintet lép és párját fogja ritkítani! Imádkozzunk és böjtöljünk érte! Legyen a hitünk szerint! Ámen!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt a valódi, itt a fű! Pár ellen párritkító fű!” /a párritkító fű árus/

„Amikor vádlin harapott egy krokodil, én is késve reagáltam, mert csak akkor vettem észre, amikor meghallottam a fogsora által kinyomott agyvelejének a loccsanását, ő viszont utána még késleltetve sem tért vissza az eredeti állapotába, hisz’ Teréz is láthatja, hogy ő azóta is a bőrszerkóm.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: templom hit csoda gyerekkor hitélet Skoda Teréz Lenke hiszterézis Teri hitetlenke

Telekiné csodatelt férje

2022.11.21. 11:01 Frady Endre

telekine_ferje.jpgDöbbenet áll Telekibe,
Vödör sétál tele ki-be!
Magától megy vele vödre
Térfogattal tele Gödre!

Bár mindenütt gödör, gödör,
Ugrik s bajuszt pödör vödör!
Csoda, mit Teleki néz is,
Valódi telekinézis!

„A telekinézis vagy pszichokinézis anyagrészecskék, illetve testek mozgatását jelenti fizikai érintkezés és az ismert fizikai hatások alkalmazása nélkül. Közkeletű értelmezése a „dolgok mozgatása az elmével”-nek felel meg. Tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot nem mutattak be a telekinézis igazolására.” /Wikipédia Winnetou, apacs adatbázis/

„Még hogy nem mutattak be tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot?! Hát itt áll előttünk ez a vers feketén-fehéren! Ha ez nem győz meg valakit, akkor hogy fogja megérteni, hogy a Föld lapos, a Hold sajtból van, a honi inflációt pedig kizárólag a háború okozza?!” /Konteó Teodor, Kohn Teó díjas összeesküvés elméleti fizikus/

„Csoda, mi?! Bajuszt pödörő, magától mozogó vödör, he?! Férjuram, csak nem nézett megint a pohár, azaz inkább a vödör fenekére?! Közben részegen engem még Telekinéz is?! Akkor most elő a sodrófával, oszt’ jöjjön a valódi telekinézis! Üssed, üssed, botocskám!” /Teleki Teodorné Vulkanikus Vendetta, Európa-bajnok erőemelő és sztahanovista fejőnő/

„Jaj, drágám, hukk, hát tehetek én arról, hogy amikor az a vödör tele volt vízzel, jött egy hosszú hajú, bajszos, szakállas, sarus, hippi és borrá változtatta, hukk, és utána valami olyat mondott, hukk, de olyat, hogy boldogok, akik ezt megkóstolják, mert tele lesznek kinézet… kinti… kinetikus… epertorta… enervált… energiával! Hukk!” /Teleki Teodor, csodatelt férj és vert had/

„Amikor a veder forr, kaszt
Nem fázik hűs teleken,
But sometimes the weather forecast
Sárral mindent teleken.”
/Saharimadzsi Vederhandi, az indiai időjárás jelentő és vödörforraló kaszt főmaharadzsája/

„Menő vödör. Csodás vers. Az első öt lájkoló kispajtás küldjön be a szerkesztőségbe egy-egy szót, amit nem ért. Endre bácsi a következő számban ír róla verset, amitől még mindig nem fogják érteni, de legalább arra fog végződni.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Miért csak egy-egyet, humán bácsi, kérem?!” /az első öt lájkoló kispajtás/

„- Költő úr, mi már megint ez a külteleki modor? ... azaz vodor.
*súgó: spspssp!*
- VÖDÖR, na.”
/B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Bé úr, szedje össze magát,
Ne legyen vers útján ma gát!”
/Ugató Kriszti, az Agát/

„Nem jutok szavakhoz!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas teleknéző/

Ház doki, tán nem jut szóhoz,
S reméli, e komment show hoz
Néhány igét s pár főnevet?!
Ki ezt hallja, mind fő’nevet!”
/Hahaha Hohohó, szóhorgász és melléknévi igenév utókezelő/

„Túlontúl tapasztalt és nemzetközileg elismert dramaturgként annyit meg kell említenem, hogy a mű súlyos hiányosságot tartalmaz, illetve pont, hogy nem tartalmaz valami súlyosat, nevezetesen Telekinét. Régi ökölszabály, hogyha egy színpadon van egy pisztoly, akkor annak előbb-utóbb el kell sülnie. A vers címében szereplő Telekinének meg kellene jelennie a versben, ám nem jelenik meg, mert mielőtt megjelenhetne, már véget is ért a vers, amit ugyan nem bánunk, mármint a véget érést, ám Telekiné hiánya fájó űrt hagy maga után annak ellenére is, hogy lehet, hogy jobban is jártunk, ha nem találkoztunk vele. Szóval dramaturgiailag a vers leszerepelt, telekinetikailag viszont van mozgástere. Úgyhogy meneküljön, ki merre lát! Futás!” /Kocogóssy Kacagány Kenéz, teátrumi tótumfaktum és telekinetikai távtartótiszt/

„Mi ez az üres szócséplésnek is kevés semmi?! Ki ez a világ legfölöslegesebben létező senkije?! Dzsudzsák Balázs példáján felbuzdulva nem lehetne Frady Endrének is egy végleges búcsúmeccset szervezni? Simán megtöltené a Puskás Stadiont a kaszával-kapával felfegyverkezett olvasótábor! A végén lehetne búcsúszimfónia Sztálin orgonával és koccintás Molotov koktéllal! Na, ott nem csak telekinézissel mennének a hasak! Hulljon a férgese!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A telekinézis legfejlettebb változata, amikor ránézek valamire, aminek nem kéne ott lennie, akkor az attól fogva soha nem is volt ott.” /Chuck Norris/

„Ó, Szent Chuck Norris, nézz rá Frady Endrére!” /az emberiség/

Szólj hozzá!

Címkék: döbbenet vödör telekinézis térfogat Göd Teleki bajuszpödrés Telekiné

Hogyha megmurdelek...

2022.11.18. 15:46 Frady Endre

hogyha_megmurdelek.jpgHogyha megmurdelek egyszer,
Agyam megkapja a SOTE.
Teszteli pár fejlett vegyszer,
Prof meg beszól neki: No, te

Másfél kiló problémagóc,
Véged van, de nem nagy a kár!
Irigyellek, már nem aggódsz,
Bár fel is oldhatlak akár!

Többi részem sírt nem ösmer,
Mivel lángok között hamvad,
Ami roppant előnyös, mer’
Sírhelyről nem rág ki, hamm!, vad.

Isa pur és homu testem
Így lesz homokóra töltet,
S otthon, társasjáték esten
Időt mérek, kijelöltet.

„Szemenszedett hazugság, hogy én beszélgettem Frady Endre agyával! Sosem láttam azt az agyat, mert teljesen feloldódott a savban, mire odaértem! Nekünk különben sem kellenek újabb pszichopata agyak, mert már annyira tele van velük a padlás, hogy lassan belefulladunk a szerves hulladékba és a csapból is szürkeállomány folyik!” /Prof. Dr. Habil-Debil Agyalapi Ajtony, a SOTE vegyszertári vagyológus főorvosa/

„Kísértésem igen nagy a
Közlésre, hogy költőnk agya
Észmentes volt s tiszta ragya,
Ettől lett ő totál gyagya.”
/özv. Szutyok Szidolné Locsifecsi Lujza, kórházi agyeltakarítónő és lokális pletykafészek/

„A versben egy biológiai-teológiai szójáték van elrejtve, ugyanis a biológiai vegyszer feloldja, míg a teológiai kegyszer feloldozza a tisztelt elhunytat. A bűn a bűnössel együtt semmisül meg és lép át a túl világi létből a túlvilági létbe. Mindezt egy homokóra sorsfordító könnyedségével! A költő egyszerre vált halottá és halhatatlanná! Igazi katartikus paradoxon! Mégis van agyhalál az örökélet előtt!” /Dr. Justizmord Jatagán, a Teológiailag Örökbecsű Költészet Fantasztikusan Elementáris Jelenségei (TÖKFEJ) c. mindenbírási hovatovább főszerkesztője/

„A vers minden kétséget kizáróan plagizált hamisítvány. A gondos szövegvizsgálat alapján megállapítást nyert, hogy az ’ösmer’ és az ’isa pur és homu’ kifejezések egyidejű használata arra utal, hogy a mű egy ismeretlen szögedi ősmagyar igric alkotása, nem pedig Frady Endréé, akinek amúgy sincs soha egyetlen önálló gondolata sem – ez utóbbi megállapításra egy laikus is eljuthat, ehhez nem szükséges gondos szövegvizsgálat. A versnek kétségtelenül vannak Frady Endre szerű stílusjegyei – morbid, értelmetlen, hosszú, unalmas és erőltetetten kínrímes – ám, mint korábban említettem, csupán plágium.” /Dr. Fűrészporossy Fuszekliné Pufajkássy Patália, a Garázda Elhajlásokat Nyelvtani Nyesegetéssel Gondosan Ótvartalanító Club (GENNYGÓC) mindentjobbantudássy főelőadója/

„Mivel az átlagos férfiagy 1,37 kilogramm tömegű, így Frady Endre másfél kilónyi agya arra utal, hogy a költő úr vízfejjel élte satnya, semmitmondó életét. Ebből arra következtethetünk, hogy a teste többi része is magas víztartalmú, miáltal a hamvasztása extra mennyiségű hőenergiát igényelne, amit a mai visszacsökkentett rezsicsökkentésű időkben pazarlásnak kell tekintenünk, ezért gazdaságossági szempontok alapján joggal javasoljuk a korpusz természetbe történő visszaforgatását, azaz néhai Frady Endrét vessék a vérpelikánok elé! Előtte hintsék be sóval, hogy legyen valami íze is, ha már a versei annyira ízetlenek!” /Dr. Hidraulikus Huba, égéshőerőművész és vérpelikán tenyésztő/

„Hány percet mér egy posztumusz homokóra? Vagy hamuóra? Annyit, amíg egy élet lepereg?” /M. András, a költő legállandóbb és leghamukálatlanabb kommentelője/

„Hamuóra pereg, pereg,
Nem vekker, így sosem csereg.
Bámulja a gyereksereg,
No meg Szabolcs-Szatmár-Bereg.
Se Karácsony, se Hanuka
Nem állítja le hamuka
Pergését, ez örök hamu.
Bizony, eM úr, ez nem kamu!”
/Hamu rabbi, kronologikus teológus és hamuóra díler/

Gyerekeknek is énekelhető gyerekdal:
Mirdelem, mordolom.
Légy enyém angyalom.
Az 50%-os battériára nincs okod,
Szórjátok szét a homokod.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leg-fél-elem-mentesebb kommentelője/

„Apó, mirdel-mordol itten,
Akár Sub Atomic Kitten?!
Homokszór, mint szinteresek,
Míg én holtan összeesek,
S danolgatja: Ria, ria,
Félárú a battéria?!”
/Tetemes Tóttamás, szomorszemű szamaritánus, sziámi szőrmeszintetizátor és gyerekdal gyújtogató/

„A halott statikus olyan, mint a halott matematikus: már nem számít.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Felelőtlenül Megmondó Vezérszónok és Éppen Működő Elme/

Sapkám jugó, csizmám cseszkó,
Tömegeket holtra ámít.
Gazdaságos, mint a Tesco,
Hol a legkisebb is számít.
Ház úr, nem kell itt a feszkó,
Egy holt statikus sincs ám itt!”
/Főfeszültség Fridolin, a Néhai Alakban Élő Statikusok (NAÉS) mátrixának determinánsa/

„Reménykeltőnek tartom, hogy van végre Frady Endre poszt humusz témakörben, ahonnan már csak egy lépés a mindannyiunk által várt posztumusz tényállás! Végre vége?! Haláltáncmulatság! Tűzijáték! Vízi és légi parádé! Görögtűz! Örömóda! Vagy mindez túl szép ahhoz, hogy igaz legyen?! Neee!!! Rettenetes Endre legyen legesleglentebbre temetett tetem, ne peregjen fel-le, fel-le, fel-le, hehehe!!! Jeeeee!!!” /Puzsér Róbert, elemekre esett elmereccsent emberke/

„Hamvasztással emberből port és hamut előállítani bárki tud. Én kezdetben, amikor besegítettem a Főnöknek a teremtésben, porból és hamuból állítottam elő emberpéldányokat. De nem ezeket a mai satnya modelleket, hanem olyanokat, amik több száz évig működőképesek voltak.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: agy társasjáték homokóra sírhely SOTE holt költő megmurdel isa pur és homu

Rántott harcsafilé citrommal és majonézes krumplisalátával

2022.11.17. 15:50 Frady Endre

rantott_harcsafile_retro_2.jpgKöltő előtt laptop van. Ír:
Szakács kezét Isten tartsa
Meg, oly finom volt a panír
S benne kellőn átsült harcsa!

Bitcoin válságban bit rom
Keserít és lelkem vad ott,
Ám a friss halra tett citrom
Ízével új reményt adott!

Bár a lét kerékbe töret,
Mégis töretlenül falok,
Oly remek a krumpliköret,
Ám fő indokom a hal ok.

Sima csütörtök van máma,
E táp mégis ünnepi tett.
Értem s önmagáért lám a
Retro Kettő ismét kitett!

„Ez az! Én is ugyanazt ettem, illetve nem ugyanazt, mert azt a költő úr ette, hanem ugyanolyat, és előttem is van laptop és én is írok! Ez nem lehet véletlen! Mindketten jóllaktunk! Éljen az ebéd! Arccal a hasunk felé!” /Beles Béla, OKJ-s képzett közérzetjavító és ízvilágegyetemi hallgató/

„Költő úr, ha magának a citrom íze ad reményt, akkor maga egy savanyú alak! Vagy, ha pont ez hiányzott az egyensúlyához, akkor meg egy édes cukipofa! Vagy-vagy? Is-is? Színvonala semmiképp se középisis! Kiscsoportos ovis némi rosszindulattal. Vagy nagy némi jóval. NEM ENG.!” /Keserű Kreml, a Moszkvaparti Estéken Nevelkedett Jellegtelen Entellektüelek Lapszemléje (MENJEL) c. közéheztetési kultúrkampf kitüntetett közkatonája/

„Aha, szóval ezért lettem kihalászva, lemészárolva, kibelezve, kifilézve és kirántva, hogy egy ilyen léha nyikhaj dilettáns klapanciát írjon arról, hogy belecsócsált az ormótlan emésztőrendszerébe, oszt’ szétmállottam, mint a rezsicsökkentés?! Mindezt citrommal, mintha ünnepi sült malac lennék?! Ráadásul ki nem állhatom a majonézt, mert megy tőle a hasam! A krumpli meg hizlal! A leghatározottabban tiltakozom! Hol vannak ilyenkor az állatvédők?! Mi, hogy ők is épp ebédelnek a Retro 2-ben?! Halanyám!” /a rántott harcsa/

„Értelmet nyer satnya hallét,
Ha főznek belőle hallét.
Felturbóz még józan észt a
Tény, hogy úszik benne tészta.
Lehet persze rántani, sőt,
Feldobja a panír is őt.”
/Lékhorgász Leó, lékhorgász és Leo jégkrém díler/

„Ez a vers a plágium minősített esete! A második versszakban ugyanis együtt szerepel a vad és a hal szó! Talán nem is kell mondanom, hogy ez melyik lokálisan világhírű vers szemérmetlen ellopása! A walesi bárdok nyolcadik és tizenegyedik versszaka is úgy kezdődik, hogy ’vadat és halat’. Ezek után mit mondhatnék ekkora bűncselekmény olvastán?! Stílszerűen csak annyit, hogy Máglyára el, igen kemény! Aranygaluska kell és máglyarakás, nem pedig vad és hal! Világ édesszájújai, egybegyűljetek!” /Dr. Somlói Galuska, Mengyelejev-díjas periódusos egyezés vizsgáló/

„Csak jelezném, hogy a plágium nem az én periódusos rendszerem eleme és nem Pl a vegyjele. A halat pedig nem vodkában főzve szeretem. A többi stimmel.” /Dmitrij Ivanovics Mengyelejev (1834-1907), orosz kémikus/

„Tányéron zord hal kan áll:
Halkés kell, nem halkanál!”
/Csukamájolaj Csubakka, a csepeli Csócsálda Csárda csigacserző csoportfőnöke/

„A tudomány mai állása szerint azt hittük, hogy a halban lévő omega-3 zsírsavak serkentik a gondolkodást. Frady Endre verse alapján be kell ismernünk, hogy sajnos tévedtünk.” /brit tudósok/

„Mi ez a celebnyálas éttermi anti-propaganda, ki ez a túlburjánzott antitalentum?! Minek eszik, aki nem dolgozik, csak költ?! Minek költ az, aki nem tyúk?! Frady Endrének a csúcson kéne abbahagynia! Ő most ért fel arra a csúcsra, amilyen mélységben még egyetlen magyar költő sem járt! Itt az idő, most vagy nosza! Vége! Akadjon a torkán egy bálnaszálka és egyék ki a szeméből a gerendát a kannibálok! Világ emberevői, endrétegyetek! Jó étvágyat!” /Puzsér Róbert, kritikus és a Gonzó szakácskönyv gasztronómusa/

„Ha halra éhezem, amikor épp nincs nyitva a Retro 2, akkor csak beleharapok a Golf áramlatba és megeszek néhány halrajt az őket üldöző cápákkal együtt.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: remény csütörtök citrom panír majonézes krumplisaláta Retro 2 rántott harcsafilé

Ársapka

2022.11.16. 10:09 Frady Endre

arsapka.jpgPiaci ár ellen agyi
Védelmet köt minden nagyi
Pamutgombolyag hegy megett,
Ársapkát, tyű rengeteget!

- Ársapkás a krumpli, tojás?!
Blődség dől, mint elmefolyás!
Drága a sütendő egyed?
Húzz rá sapkát s olcsón vegyed!

Karácsonyra nagyik hada,
Tép, mint ezerkettes Lada!
Oly sebesen kötnek, kötnek,
Szinte hatnak ezerötnek!

Ünnepi boltfosztás oka
Sok ársapkás sok unoka,
Ki vásárol szinte ingyér.
Józanész a hun prérin gyér…

„Beszósz és megugacc?! Én nem gyér vagyok, hanem egyedi! Hun unicum… vagy hungarum… vagy miabánat! Unikonflis! Hatlovas! Vagy ezerötös! Mint a Lada gyári órabér! Abból annyi ársapkát veszek, hogy a fal adja a másikat! Abcúg költő! Monnyonle! Hüccski! Igyunk!” /Józanész Jeromos, Lada gyári portás és kötött ársapka díler/

„Ostoba tekintetű költő polgártárs úr! Az ársapka nem egy olyan nagymama által kötött sapkát jelent, amit ráhúzunk a magas árú árura, hogy alacsony árú áru legyen belőle, hanem egy illiberális közgazdasági eszköz, amivel jó mélyen beleavatkozunk a piaci folyamatokba és alaposan megtapossuk a piaci szereplőket, hogy úgy haláltáncoljanak, ahogy mi fütyülünk, függetlenül attól, hogy mi lesz a következménye, mert nekünk nincs alternatívánk és utánunk már úgysincs más, csak az özönvíz! Értve vagyok?! Na, most fog egy nagykalapácsot és irány kötőtűt törni!” /Csávás Kálmán törnagy, az Idióta Lelkületű Literátorok Irodalmi Ballépései Ellen Rothasztó Átokkal Tiltakozó Országos Rohamcsapat (ILLIBERÁTOR) markáns arcéle/

„Jaj, kisunokám, bemész a bótba és ráhúzod az ársapkát a kenyérre, a tejre meg a parizerre, oszt’ jól kijössz a bótból is, meg a fizetésedből is! Jer ide, teszek rá bojtot is, hogy szájára ne vegyen a falu, hogy slendrián a nagyanyád!” /özv. Slichtófer Sömörné Köszvényessy Kadarka, kisnyugdíjas fejőnő és maszek sapkakötő/

„Olcsón vették ezerkettes
Ladámat meg, mer’ a tettes
Ársapkát húzott fel rája!!!
Üsse meg villamos rája!
Száj- és köröm fájjon nyája!
Zsugorodjon össze mája!
Száradjon rá körbe’ hája!
Rútuljon el minden bája!
Szikké szikkadjon a tája!
Legyen foghíjas a szája!
Sok más átok szálljon rája!”
/Fátum Fikuszné Balsors Butélia, a Vásárlást Elcsaló Notórius Dögevőket Elmekórtani Tébolyba Taszító Alapítvány (VENDETTA) pechszéria ügyi szakreferense/

„Grrr… brrr… khhhh… tyjjjjj... trrrr… pfff… bzzzz… zszszs… www… vvv… ” /az ezerkettes Lada/

„November van, jön a hideg. Sál, sapka, ársapka!” /M. András, a költő legállandóbb és legnovemberibb kommentelője/

„Ársapkára kerül ára,
Ársapkátlan drága mára,
Pénztárcámnak nagy a kára.
Koldusbotra jutva vár a
Reménysugár, eM úr vára!
Ott nem dobnak ki murvára.”
/Csóró Csíra, zúzottkőre allergiás közoktatási pedagógus/

„Mit kötsz Margit? Nyár ellen nyársapkát? És hogy áll az a kötöszködőtű a kezedben? Merőlegesen? Nóóórmális?” /Besenyő Pista bácsi/

„Felületi nóóóórmálisnak
Népi neve merőleges.
Páran erre z-tlen isnak,
Mi nyársapkás versben meges’”
/Ebegényi Oltán, alaegersegi ugivó/

„Ó, hol? Ó, hol lehet szinte ingyér vásárolni? Ó, mily lökött, ki a józanészt arrébb taszajtva, vesz egy kis kenyeret abból az álságos, baloldali célból, hogy egyen. Szent turulmadár, itt a vármegye prérijén, két villamos megálló között, hol van ez a hun bohócsapkás Kánaán? Na és aztánmeg, mér csak a nagyi agyát érinti e rafinált, központi kihágás? Én, mint Nyuggerapó ki vagyok zárva ebből a népünnepélyből? Piha!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legaztánmegebb kommentelője, Piha!/

„Piacunk nem szedtevette;
Erős, mint egy szovjet véreb!
Áru, amint kifizette,
Már ingyér van, sőt ingyérebb!
Ne aggódjon Nyuggerapó,
Farhát már nem úri muri!
Ár ellen a kötött sapó
Véd, mint holtat csókos szuri!”
/Dr. Medvegy Menyhért, nyitott szem ellenző közgizda/

„Ársapkának folyománya
- Tudja Teri, Tibor, Tánya –
Áruhiány, üres polcok…
Erre van legalább nyolc ok:
- Bután megtaposott piac.
- Sok pénz, mit semmiért kiadsz.
- Gazdáknak ez meg sem éri.
- Termőföld már gazos préri.
- Aki pénzes, felvásárol.
- Aki csóró, lop a fáról.
- Boltos eladja a boltot.
- Semmi sincs, bár minden volt ott.
Ki a közpénztévé foglya,
Persze háborúra fogja…”
/Botor Bátor, stadionépítő közmunkatáborba toloncolt önállóan gondolkodni merő vakmerő vakegér/

„Ársapka - áruhiány - infláció - államcsőd - sötét középkor. Hurrá! Végre újra lesz munkám!” /Tomás de Torquemada, hurráoptimista spanyol idegenlégiós főinkvizítor/

„Már megint falra vagyok festve, pedig én a részletekben lakom és sosem alszom, sőt ordító oroszlánként járok körül azt nézve, kit nyelhetek el! A vers alapján a rímbűnöző Frady Endrét fogom. A bojtos ársapkáját pedig beleköpöm az üstben fortyogó levesbe!” /az ördög/

„Mi ez a szellemi nyomorba tekert közgarázdaságtani rímcsócsálmány?! Ki ez az árképzetlen félsejtű genetikai selejt?! Attól, hogy a nem létező agya helyett a gyomrában kelt és megbüdösödött gondolatait idehányja, még nem fog receptként bekerülni a gonzó szakácskönyvembe! Ez a trágyaokádék nekem túl burzsoá lenne! Vajon milyen extraprofitért vert bele újabb négy versszaknyi szöget a világirodalom koporsójába?! Ne lássam a gatyámat fehérre kimosva száradni, ha a legközelebbi Önkényes Mérvadóban nem hallgatom el örökre ezt az elsőszámú közhenyeséget! Harcoljunk közönnyel Frady Endre ellen! /Puzsér Róbert, kritikus/

„Itt Texasban minden áru oda, akkorra és annyiba kerül, ahova, amikorra és amennyibe én mondom. Sőt, mondanom se kell, hogy már mondanom se kell. Az áram én vagyok.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: tojás nagyi olcsó krumpli nagymama józanész unoka ingyér pamutgombolyag kötött sapka Karácsony ársapka ezerkettes Lada hun préri boltfosztás

Száz százalékos citromlé*

2022.11.14. 11:18 Frady Endre

szaz_szazalekos_citromle.jpgIttam tömény citromlevet,
Azóta a belem marja,
Bennem kárörvendve nevet,
Mint Karó bá' süket varja.

Karó bá' isz' nemcitromlét,
Kóla nélkül boros-kólát,
Attól vidul fel a romlét,
Vagy legalább ver is jól át.

Szesztől tudat többre hasad,
Egy balekban öt-hat én él,
Bortól sörré nő a hasad...
Maradok a citromlénél!

* „A költő egy ismerősével sétálgatott az utcán, amikor egy hajléktalannak tűnő ember megkérte, hogy vegyen neki a Spar-ban egy liter 100%-os citromlevet, ami számára gyógyszer. A költő és ismerőse örömmel teljesítették a kérést s közben az ismerős megjegyezte, hogy biztosan fog keletkezni egy citromleves vers. A költőnek addig ez eszébe sem jutott, de nem akart csalódást okozni…” /a vers keletkezéstörténete/

„Ó, jaj! Talán mégis jobb lett volna csalódni! Így ismeretlenül is elnézést kérek mindenkitől! Mea klumpa, mea maximális klumpa! Már szórom is a citromleves fejemre a hamuban sült fapapucsomat!” /a költő magát megnevezni nem akaró ismerőse/

„Nézd már, hogy ül ott az a medve, mint aki Karót nyelt! Tényleg, nem láttad a szomszéd bácsit?” /A részeges nyugdíjas játékvezető, akinek a VARja van./

„Vak VAR you! Vak VAR you!!!” /Cibere Cézárné Cékla Cecil, citromleveskocka cakkozó célállomásfőnök/

„Süket vagyok, nem vak! Kár, így sajnos el tudtam olvasni ezt a förmedvényt! Nagy kár, kár, kár! Nem lehetne valakivel fogyatékosságot cserélni?” /néhai Karó bá' süket varja/

„Lúgosítson, költő úr, lúgosítson! Harapja le azt a karomat, amit nem vágott le az apám, akkor a gyomrában is semleges lesz a pH érték és nekem a lerágott helyett is csinálnak egy sokkal jobbat a droidok! Hű, akkor végre kétjobbkezes leszek!” /Lúg Szkájvóker, dzsedi lovászfiú/

„Borban az igazság, de citromlében az egészség. Lemon lenyelve lúggá lényegül, lényed lebeg, ledobod lebernyeged. Facsard a citromot, ne siránkozz, lúgosíts, s virágozz!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Agybájt állott, most csak bitrom,
Megártott a tömény citrom?
Agy csészében, humán Petri,
Sejtoszlott e slam poetry?”
/Bio Bea, lúgos lógus/

„Az úton nem lehet megállni
Életlényeg a citromlé,
És nem zöld uborkatromlé.
Vers értelme nem lényeges,
Csak az, legyen riményeges.
Ez a módi, öreg pajtás,
Így sarjad a líra hajtás.
Petőfi és Ady Kozik,
Tátott szájjal csodálkozik.
Szót erre alig talélok,
Büszkeségtől elalélok.
Én is így írok majd verset,
Nem sokat, csak egy keverset.
(Nehogy már komolyan vedd,
meg ne szakadjon a szívedd!)”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghogyishívjákosabb sőt legmegállíthatatlanabb kommentelője/

„Nyuggerapó, savhatáron
Túlmenve, mit szedsz, az szó vám,
S termo-térkép sáv-hő terén
Lángcitromszél hűdi szívem.”
/Téboly Tódor, termálvízbe taknyoló tokmányos totojaművész/

„Citromlé frissítő ital,
Egy-két gyomrot néha kimar,
De aki bírja, dicséri,
Drága, de mégis megéri.
Alkohol nélkül is finom,
Ébresztőnek csak ezt iszom.
C-vitaminnal van tele,
Vidámabb az élet vele.”
/M. András, a költő legállandóbb és legcitromlédúsabb kommentelője/

„eM barátom, ne légy ma vad,
Hogy már reggel telít savad!
Inkább igyál kávét tejjel,
Hogy ne savas esőt tojjál!”
/Péháérték Periklész, bélgázóraleolvasó és balladai homályoszlató/

„Vigyázat! Nyálcsorgató vers! A kockázatokról és a mellékhatásokról kérdezze meg kezelőorvosát vagy gyógyszerészét!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas irigy nyálmirigy/

„Ház Doktor úr híres nyája
Nyálcsorg-nyálmorg a Mátrába,
Citromízű gyisznók hája,
Rágja meg vasorrú bába!”
/népdal/

„Magyarországon akartunk élni, magyarok akartunk maradni, de ez a savanyúszagú vers az utolsó citromcsepp volt a pohárban! Nem akarunk továbbra is Frady Endrével egy kontinensen létezni! Jégre lépünk és átcsúszva a határon Kínába disszidálunk!” /Liu Shaoang és Liu Shaolin Sándor, rövidpályás gyorskorcsolyázó olimpiai bajnokok/

„A Liu testvérek határátlépésének megkönnyítésére kiemelten szorgalmazzuk, hogy mielőbb Budapest legyen az újjáalakuló Nagy-Türk Birodalom fővárosa és ezáltal létrejöhessen a magyar-kínai határ!” /Vitéz Kagán Ürdüng, kipcsak-piréz felmenőkkel rendelkező szittya ősmagyar citromízű banánhéjanásznagy az avaron és árvalányhajhagymagerezdelő lúdtalponállólámpabúra díler/

„Mi ez a… ki ez a… minek ez a… miért nem… ááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá!!! Elnézést, de ettől a tébolylírától hirtelen olyan feszült lettem, mint akit a médiaceleb majmok felszögeztek egy gyorsan növő citromfára! Ne vásároljak anyám tiszteletére kötött ársapkával fedett aranytojást tojó tyúkot Karácsonyra, ha értem, hogy Frady Endrét miért nem verte még agyon a kéretlen verseivel zaklatott kényszerolvasótábora! Ennek az elmén lőtt kínrímnímandnak az agya sajnos jóval termékenyebb, mint egy citromos tejjel gyomormosott alkoholistának a bélrendszere! A végeredménye is szörnyűbb! Tudom-tudom, hogy EU, meg emberi jogok, meg minden… de talán lehetne azt a halálbüntetést mégis, csak ez egyszer, kivételesen… MOST!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Sosem iszom ezer százalékosnál gyengébb citromlevet, mert az csak hígítaná a gyomorsavamat.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: szesz sörhas varjú száz százalékos citromlé Karó bá

Az ősz kéményseprő

2022.11.11. 13:49 Frady Endre

az_osz_kemenysepro.jpg- Kéményt pucoltam én, kormost,
S nem látszik rajtam a kor most.
Fekete s nem ősz a hajam,
Mint mit bevont áfonya-jam.

- Tata, jamot dzsemnek ejtik!
- E’mentek ám hinnye ej tik,
Sok mihaszna csalafinta!
No, ha nem jam, legyen tinta!

- Tintahajú öreg fószer,
Nyergeljen fel, ott a lószer-
-szám! Az úton levédi a
Sarat. Irány Levédia!

Áldást int pár vidám kar rá,
Visszavedlik ősmagyarrá,
Hátra nyilaz, nagyot sóhajt,
S nyereg alatt dzsemez lóhaj’t…

„Hé, ki és miért akar engem lenyilazni?! Kinek és miért vagyok én a nyíliránya?! Na, tűnés innen, mert mindenkire ráborítok a kémény tetejéről egy üstnyi forró áfonyalekvárt!!!” /Lóhaj Levédia, ősanya és tömbházmester/

„Mit gondolt a költő? – kérdezném, ha nem tudnám biztosan a választ. Az igazi kérdés azonban az, hogyha semmire, akkor azt miért kellett négy hosszú versszakon keresztül taglalni?! Miért nem lehetett bevallani, hogy nem jut semmi az eszébe, úgyhogy nem ír semmit?! MIÉÉÉRT?!?!?! NEM ENG.!!!” /Ideges Iljusin, a Levédiai Ókorból Hozott Alapvető Jóságok (LÓHAJ) című ősmagyar kövületlap Tupoljev-díjas integrációs intendánsa/

„Hahaha, az öreg betintázott totyakos hogy visszalovagolt az ókorba! Mit ért egy ilyen fosszília a modern gépi kéménypucoláshoz, aki gyerekkorában még dinoszauruszokkal kergetőzött a mamuttrágyával fűtött jurta körül?! Bruhaha!” /Kürtő Kázmér és Kemence Kenéz, a mihaszna csalafinta kéményseprő utánpótlás/

„A kéményseprés évszázadokkal fiatalít…” /M. András, a költő legállandóbb és legörökifjabb kommentelője/

„eM úr, ez az oka annak,
Hogy a bölcsik tele vannak
Kéményseprő nyuggerekkel,
Kiket büfiztetni meg kell?”
/Pelenkai Petúrné Cumi Cecília, bölcsődei dadus és rímokádó avokádó díler/

„Magyarország előre megy, nem hátra! (Orbán Viktor)
Magyarország hátra nyilaz, nem előre! (Ősmagyar kéményseprő)
De ha hátra nyilaz, hová néz? (Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Markos-legény*)
Ebből balhé lesz, nagy balhé! (Totya mondta)”
/*/

„Hátra azér’ nyilazok én,
Mer’ elöl van a ló feje!
Ha átlövöm, nem lesz okén,
S én sem dallom vígan: Jeje!”
/Vitéz Nagy Balhé Béláné Totyamutyi Titanilla, Nyilas Mása vándordíjas női nyíl- és kéményseprőlövő regionális bajnok/

„Hátra nyilaz, hátra nyilaz,
Pedig előre sem megy már az.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghátranyilazóbb kommentelője/

„Nyilaz balra, nyilaz jobbra,
Befesti a kémény korma,
Még sincs neki nyilas szobra,
S nem jegyzi meg őt e kor ma.”
/Dr. Jelen Jolán, kortörténész/

„Nyilasi Tibi! Nyilasi Tibi! Bólints Tibi! Bólints Tibi! Hajrá Fradi! Hajrá Fradi!” /Fradi tábor 1973-tól 1983-ig/

„Az asztrofizika jelen állása szerint az univerzumban minden részecskéhez létezik a megfelelő típusú antirészecske, amellyel kioltják egymást, az anyag megszűnik, és fotonok keletkeznek. Érzékeny szenzorait energiaválságtól hányatott korunk gyenge pulzusán nyugtatva tudós költőnk Faraday Endre újabb zseniális és egyben stratégiai értékű ötlettel állt elő. Házi hadronütköztetőben fáradhatatlanul állítja elő ezeket az egyszerű halandók számára (lássuk be) értelmezhetetlen karakterhalmazokat, hogy adott nemzetgazdasági pillanatban melléjük költse az antirészecskéket, s az egymást kioltó versek fényében az egész emberiség megvilágosodhat. A távoli galaxisok ezt a pillanatot szupernóva robbanásként érzékelik majd. Köszönjük!!!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ritka esemény, humán úr, hogy a színházban a tömeg szupernóva robbanásként hullámozva vastapsoljon, utána pedig hullámokban vastalpú cipővel tapossa a színpad felé vezető utat, hogy a katarzisba kergető kommentelőt Táncsics szekere elé fogva felhajtasson a Várba Gellért napi hegyoldali hordógurító és kéménytömítő versenyre! Vesszenek a visszanyilazatlan veszett vesztern vitézek!” /Hőbörgő Huba, hadilábon hasaló hordószónok és hőzöngő hőmérőhajlító hiéna/

„Kéményseprőt láttam, szerencsét taláááááááááááááááááááá…” /néhai Dr. Cseréptetőssy Csobánc, az Országos Babonakutató Intézet (OBI) tetőről lezuhant főmérnöke és vallási vezetője/

„Bár eredetileg eszemben sem volt hozzászólni ehhez a silány fércműnek is csak felfoghatatlan jóindulattal nevezhető szellemi hasmenéshez, de eszembe jutott, hogy szegény anyám kiskoromban kéményseprőt szeretett volna faragtatni belőlem, hogy január elsején meglátva és harmadik gombját megfogva egész évben szerencséje legyen, úgyhogy mégsem maradok néma! Frady Endre költészetéhez nem lehet semmit hozzátenni, mert nincs hová, és nem lehet belőle semmit elvenni, mert nincs miből! Frady Endre életműve pont így kerek nulla! Ha ez az irodalmi féregnyúlvány már Levédiában élt és alkotott volna, tuti, hogy őszinte lelkű ősmagyar elődeink dorongokkal agyonverték és távoztukban visszanyilazó kőtáblákkal jelezték volna, hogy ott van az a tetem, amit ne közelítsem meg senki, mert még holtában is hülyére fertőz mindenkit! De kár, hogy ez az irodalmi mételygörény nem előzte meg ezeregy-kétszáz évvel a korunkat! Kéménybe vele!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én kémény nélküli, zárt kunyhóban is tudok tüzet gyújtani. A füstöt letüdőzöm és oxigént lélegzek ki. A növényeket is én tanítottam meg fotoszintetizálni. Mivel ők nem túl komplex lények, csak a nagyon leegyszerűsített 6CO2 + 6H2O + fényenergia = C6H12O6 (glükóz) + 6O2 + E képletet vertem a fejükbe. Persze nem szó szerint, mert nincs fejük.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: ősz ősmagyar lekvár dzsem kéményseprő fiatalos Levédia lóhaj áfonya jam hátra nyilazás

Génmutáció

2022.11.08. 16:17 Frady Endre

genmutacio.jpgBölcsen szól e bio-ének,
Bőszen mutálódnak gének,
S arról is dalolgat hej, szám,
Miért hét a sárkány fejszám!

Kotta-puskáimba lesek,
S máris zengem: DNS-ek,
RNS-ek, peptid láncok,
Tyű, pörögnek s van jó tánc ok:

Gén bármiből bármit kreál,
Barcából is lehet Reál,
S nem olyan, mint félszeg E.T.,
Hatalom megrészegíti!

Azt nyilatkoztatja így ki:
Sárkányfej ne legyen egyke,
Abba nem fér be sok agyka,
Úgy kő' néki hét fő, úgy kő'!

Élővilág setét egén,
Kontroll nélkül tombol e gén,
S mindünk fölött így lesz úrrá...
Áve diktátorunk, hurrá!

ui.:
Amit nem tudok, de sejtek,
Agyamból szöknek ki sejtek...

 

„... zsákba macskát sose rejtek,
némi IQ-t így veszejtek.”
/D. György, a költő társtervező céges mérnökkollégája/

„Vízszintesként sose lejtek.
Kik így tesznek, mind selejtek.”
/a horizont/

„Uiiii, ez fáj! Hogyne szöknénk ki egy ilyen hanyatló agyból?! Még a végén ránk zsugorodik, mint a nejlonfólia a mirelit csirkére, oszt' olyanok leszünk, mint a fába szorult féregnyúlványok! Úgyhogy inkább tömegestől menekülünk, mint a csóró nyugatiak a tejjel-mézzel folyó Magyarországra!” /a költő agysejtjei/

„Áve diktátor, mi?! Célozgat, költő úr, utalgat?! Miért nem a számlámra utalgat sokszor sokat?! Netán sokat sejtet?! Kiüssem az agyából az összes sejtet?! Mind a hetet, ahány fejű a sárkánya?! Na, irány az aknamunkatábor! Maga lesz a latrina magica, oszt' lapátolhatja ki a génmanipulált ganyét a pöcegödörből a trágyatalicskára!” /Csávás Kálmán főcsőnagy, az Alanyi Gyökérköltő Renegátokat Ütlegelő Hadosztály (AGYRÜH) teljhatalmú csatornapatkányirtó hintalovas ellentengernagyonnagya/

„Ha túléljük ezt a zavaros korszakot,
Amikor már tisztán látjuk a holnapot,
Akkor mivé mutálódik majd az ember,
Amit mai ésszel elgondolni sem mer?
Lesznek-e még versek? Mi lesz majd a téma?
Remélem, hogy nem lesz majd mindenki néma.
Mi lesz a lakhelyünk? Város, falu, puszta?
Lesz-e majd sok helyen Frady Endre utca?”
/M. András, a költő legállandóbb és legfradyendreutcáravágyóbb kommentelője/

„Egészen vagy félig készen,
Minden kulturáltabb részen
Frady Endre utca lészen.”
/Micimackó: Tao és Zen/

„Tolmácsot kérek!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas biobigyó/

„Tolmács kéne, Házi bigyó,
Kettős nyelvű kvázi kígyó,
Kinek neve Schilling Pista,
S fél maszekként bilingvista,
He?!”
/Stephen von Schilling, génmanipulált kígyó imitátor és színes szélesvásznú szinkrontolmács/

„Na, itt álljunk meg egy szóra! E vérlázító vers hatására ez a bizonyos egy szó, amit szólok a génmutáló hangon ugató, beültetett cápafogsorú rottweileremnek: ÖL!!!” /Póráz Piréz, kutyakiképző és katarzistalan költőket kinyuvasztó kisiparos/

„E vers elolvasásáig a Mi leszel, ha nagy leszel? kérdésre azt feleltem volna, hogy génmutáns, de most már elment tőle a kedvem.” /négyszemű és négykarú lila lény/

„Mi ez a huszonkét soron keresztül csócsált mindenbüdösítő semmi?! Ki ez a genetikai kísérleti labor hulladékraktárából kiamortizált rímfröcskölő sejtselejt kupac?! Ne lássam anyám szellemét kitárt szárnyakkal lebegni a Juve-Fradi Európa Liga döntő felett a Puskás Arénában, ha nem követelem, hogy Frady Endre fülébe forró ólmot öntsenek, míg a fafeje hamupéppé nem lazul és nem érzi magát annyira gazul, hogy ki lehessen ültetni szobanövénynek a János Kórház vigyorgójában a szennyvízkifolyó alá bő lére eresztve! Ólmozott füllel remélhetőleg nem hallja meg mejd az utolsó harsonaszót és eszébe se jut feltámadni! Legalább a túlvilágon nyugtunk lesz tőle! Ámen!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nana, Robikám, nana! Ha én megfújom a harsonámat, azt még az is meghallja, akinek Tesco gazdaságos benzines kétütemű Ottó motoros kínai hallókészüléke van, amiből használtan vett reklámáron négyet egy százasért a bolhapiacon egy menekülés közben akciózó itt a piros hol a piros játékostól! A mi mennyei fúvószenekarunk elől nincs menekvés! A mi produkciónk hangjára az is feltámad, aki nemcsak hogy pur és homu, te már régen nem is vogymuk!” /Arkangyal Atanáz, Decibel-díjas első harsonás/

„Minek ide harsona, arki?! Ha én kifújom az orromat, ahhoz képest az a harsonakórus olyan, mintha egy asztmásra génmanipulált haldokló molylepke sóhajtana egy hermetikusan elzárt búvárharangban.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bio gén diktátor élővilág génmutáció sárkány mutáns DNS ET RNS peptid lánc

Trabzonspor - Ferencváros 1-0

2022.11.04. 12:22 Frady Endre

trabzonspor-fradi_1-0.jpgNincs telt ház, bár sok a török,
Azért jól fogynak a sörök...
Remélem, a bíró spori
Semleges, nem trabzonspori.

Dibusznak most nagyon fáj a
Bakaszetasz kapufája,
Mert utána reng a háló,
S meccs máris vesztésre álló.

Új lövés, ez mázlis féle,
Kapufa, de külső éle...
Meccsfolyás eddig úgy haladt,
IQ-m vérnyomásom alatt...

Feltűnik a Hajdú Bé-nek
Török szurkolói ének,
Mi meg nyomozzuk a lasztit,
S nem csinálunk három passzt itt.

Izgalom mért tűnik messze,
Gólhelyzet ma még vajh' lesz-e?
Iram már iktatva van ki...
Török-magyar dva bratanki?

Egy-nullon már nagyon rég ül
Trabzonspor s bealszik végül,
S úgy tűnik, jó mindkét félnek,
Egymás hibáiból élnek.

Véget ért a móka mára
Nem dőlt le az ellen vára,
De Fradit, a csoportelsőt,
Ne temessük ezért el, sőt!

Tizenhat közt lesz majd kemény!
Persze él a csalfa remény,
Fradi nem csupán kis hal lesz...
Franzstadt, Franzstadt über alles!

„Szóljon már valaki annak a Hajdú Bé-nek, hogy a nevem nem CsercsAszov, hanem CsercsEszov!!! A csasz oroszul órát jelent, a csesz meg lovákot! Kia, kia, Csehszlovákia! Hmmm... pedig azt hittem, hogy a Kia az dél-koreai! Vagy lehet, hogy Dél-Korea az Csehszlovákia testvérvárosa? Mindig keverem ezeket a baráti országokat! És az onnan százmilliónyi közpénzekért megvett légiósokat! Mindegy, nem vagyok mérges a vereség miatt, csak hobbiból üvöltök! Én így szoktam örülni!” /Sztanyiszlav Szalamovics Csercseszov, a Ferencváros orosz vezetőedzője/

„Majd azt én eldöntöm, CsercsAszov elvtárs, hogy kit hogyan hívok! Igaz-e davaj csaszi?! Azért vagyok a Magyar Televízió legjobban fizetett sportriportere, hogy mindig mindent tudjak, sőt mindig mindent jobban tudjak! Ha nem tetszik, hogy máshogy ejtem a nevét, akkor változtassa meg! Szép kis vircsaft lenne itt, ha nem mindig mindenben nekem lenne igazam!” /Hajdú B. István, sportriporter és tótumfaktum/

„A mérkőzés kiegyenlített erők küzdelmét hozta. A döntetlen reálisabb lett volna, hiszen ha az egyetlen kapura tartó lövés szerűségünket nem üti ki a véletlenül pont a kapu közepében álló kapus, akkor gól lett volna és máris ott az egy-egy. Nagy reményekkel nézek a dicsőséges tavaszi hadjárat elé!” /a közpénztévé túlfizetett labdarúgó „szakértője”/

„Amióta pápává választottak és emiatt a híveim a Vatikánt következetesen Ferenc Városnak nevezik, én magam is Fradi drukker lettem. Ebben a csodálatos továbbjutásban a teljes klérus rendszeres imái és böjtölései is nagy szerepet játszottak. Az udvari festőnktől Telekom Teobaldtól is rendeltem egy faliképet, amelyen zöld-fehér köpenyben ábrázolja a Szűzanyát. Hajrá Fradi!” /Ferenc pápa/

„Ez a győzelemmel felérő szoros vereség a szív diadala volt – szívtuk volna az oxigént, de elszívták előlünk. Ha védtem volna azt a védhetetlen lövést és a nagyapámnak propellere lett volna, akkor a null-null után az öregemen helikopterezhettünk volna haza.” /Dibusz Dénes, a Ferencváros válogatott kapusa/

„Ha a meccs elején nem kapunk gólt, a végén viszont lövünk, akkor mi nyertünk volna egy-nullra és jobban kijött volna a két csapat közötti különbség, ami már abból is látszott, hogy más színű mezben játszottunk. Ha mindkét csapat ugyanolyan mezben játszott volna, akkor nem látszott volna semmi különbség. Úgy gondolom, a jövőben még több mezt veszünk a fiúknak, hogy még jobban különbözzünk mindenkitől. Ahogy a dakota mondás tartja, jobb ma egy szűk mez, mint holnap egy méretes zakó!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke és függetlenített párttitkára/

„A meccs előtt arra számítottam, hogy hatalmas felhőszakadás lesz és a pályát métere víz borítja majd. Ezért cápauszonyosra vágattam a hajam, hogy megijesszem a fradistákat, hogy a labdát otthagyva fejvesztve meneküljenek és győzzünk! Végül is bejött, pedig nem is esett...” /Marek Hamšik, a Trabzonspor cápauszony fejű szlovák válogatott labdarúgója/

„A vers maga nem is olyan rossz, ha eltekintünk attól, hogy pedig dehogynem. A magyar labdarúgás színvonalát végül is nem múlja se alul, se felül, bár a Fradiból erre nem nagyon következtethetünk, mert annyi benne a magyar, mint parizerben a színhús. Mindenesetre a legjobb taktika a stratégiai békesség, úgyhogy máglyára, ki ellenszegül és egyébként is NEM ENG.!” „Tiltótábla Tahomér, a Diadalmas Állami Gőzerő Vezérelte Áldásos Nyílzápor (DÁGVÁNY) című integrált irredenta ideológiájú irodalmi irritáció irgalmatlan inzultátora/

„Mi ez a spanyol inkvizíció nyájasságát idéző celebnyálas giccsözön?! Hogy lehet úgy verset írni, hogy a költő a költészet összes elemében alulmúlja a legrosszabb formáját futó Mekk Mester minden dilettáns szárnypróbálgatását?! Miért ír az, aki a betűket csak onnan ismeri fel, hogy rajta vannak a számítógépe klaviatúráján?! Hogy lennének önálló gondolatai annak, akik még a lámpafényt is csak segítséggel tudja visszaverni?! Javaslom a NATO-nak, hogy hangszórókból sugározzák a frontvonalakon Frady Endre verseinek orosz fordítását és a megszállók fejvesztve menekülve fogják elhagyni az ukrán területeket! Valamire ez az átokfajzat is jó, ha másra nem, hát harctéri pestisnek!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Frady Endre versek hangos sugárzása?! Robikám, te brutálisan kegyetlen vagy! Ez majdnem olyan tömegpusztító fegyver, mint a számnak a lehelete!” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: magyar török Ferencváros Fradi Európa Liga Trabzonspor Hajdú B

Az áldatlan kis i bosszúja

2022.11.03. 15:19 Frady Endre

az_aldatlan_kis_i_bosszuja.jpgDon Pondrótól kis i ilyet
Kérdez félve: „Meg Don áldsz?”
Süket Don legelve siet:
Dőljön rád a McDonald's!

Fúj hamburger, abcúg pizza,
Falja csak a vak elit!
Tudja Lepsény, tudja Nizza,
Ízük, mint a bakelit!

Harag önti el a kis i-t,
Don Pondrót hopp megeszi,
Ki salátás szájjal visít...
Kis i így lőn degesz i.

„Végre egy vers, ami pontot tesz a kis i-re! A senkiket szimbolizáló alig valakik fellázadnak az újgazdagok tüntetően egészségesen zabálási képmutatásának ingerültségbe torkolló intoleranciája ellen és grabancot ragadva véget vetnek neki. Ez az, ezt várja az önbíráskodássá fajuló néplélek kificamodott igazságérzete! Vesszenek, akiknek még van vesztenivalójuk! Nyerjenek a nyeretlenek! Nyerítsenek a nyereg alatt kőkeményre puhítottak vészteherhordói! Éljen a jól átsütött csízburger!” /Jatagán Jenőné Juharszirup Jajvirág, a Finom Alapanyagokból Ropogósra Átsütött Csízburgerek (FARÁCS) reklámfeliratú kisinyovi gyorsétkezde lassú tűzön sütő szakácsnője/

„A jó nénikédet süsd meg farácson csízburgernek, te harácsoló hintalókötőfék agyú pofagyík!” /a csíz, alias spinus spinus/

„Megóvva a túlnyomása
Durrjától kis i-t, a degeszt,
Szovjet élmunkásnő, Mása,
Köré vasabroncsot hegeszt.”
„Alexander Petrovics, barguzini költő/

„Így irt ki kis i mind, ki irigy.” /M. András, a költő legállandóbb és legkisipártibb kommentelője/

„Mind kiirtó kis i irtó
Hideg szívű, mint egy ír tó,
S erről eM úr majdnem írt, ó!”
/Nem úr, eM úr szintetikus antitézise és teoretikus protézis díler/

„Majd ha a McDonald'sban lehet csülkös pacalpörköltet enni, akkor benézek egy minőségellenőrzésre. Addig esélytelen.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas gourmet/

„Ház doki a Mekibe kér
McCsülköt és pacalsalit.
Mennyiség nem derék szekér-
-nyi, úgyhogy ő ritkán fal itt.
Ellenőriz minőséget,
Ám mennyiséget ért rajta.
Fő hobbija, hogy zsírt éget
Belében, ő ilyen fajta.”
/Dartanyan Dezsőné Dohos Debella, delente disznódagadóval diétázó diagonális dianetikus/

„Don Pondró megeszi a salit, ami nem pacal, a kis i megeszi Don Pondrót, a nagy I megeszi a kis i-t, a farkas megeszi a nagy I-t, Krasznaja Piroska, az orosz lány megeszi a farkast, az oroszlán megeszi Krasznaja Piroska orosz lányt, mert zabálni tud az oroszlán! Én pedig legéppuskázom helikopterről az összeset nagy kegyelmemben, nehogy engem zabáljon meg az oroszlán!” /Tömjén Solt, eresztény hipokrita hozományvadász/

„Zabálni tud az oroszlán,
Meg a maki, ott fenn a fán,
Kapirgáló kicsi turul
Annyit eszik, szinte gurul.
Csak az evés, csak az evés!
Hitélethez ez vajh kevés.
Szent Istvánunk bölcs szemébe’
Ripők volt, ki járt Mekibe.
Ádám-Éva az almát legyűrte.
Ez, meg a pizza is a Sátán bűne.
A pizza maga az ördög, bár nincs szarva,
Sej de, így is, úgy is le van …… .
Csak az evés, csak az evés!
Hitélethez ez beh kevés.
Erős hit kell, hogy úgy tudjuk,
Pláne azt, hogy elfogadjuk:
Jó focicsapat a Fradi,
És hogy nívós költő Frady.
Sajnos a kis i-ről nekem,
Nincsen semmi ismeretem.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legrímszátyárabb kommentelője/

„Nyuggerapó, hogyha közel
Lesz Utolsó Ítélet,
Nem lesz fontos húsos főzel-
-ék se, csak a hitélet!”
/Rima Di Poco, Ferenc pápa svájci gárdista udvari költője/

„Ha a kis i megöregszik és a gyerekeinek is gyerekei lesznek, akkor meg ő lesz a Nagy I.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Bé úr, maga nagyon Ádis,
Pedig tudja Leningrád is,
No meg Nyizsnyij Novgorod,
Agg nem nő, csak zsugorod’!”
/Bőbélű Béláné Szűkkeblű Szidónia, termetes termett talajtornász és kis i ist- és testápolónő/

„Már Jézus urunk is megmondta vala, hogy a legkisebb i sem veszhet el a törvényből, de azt nem mondta, hogy a kis i mindenkit egyen meg és így legyen nagy i! Igaz, hogy így lett utolsóból első, aminek az alapelve írva vagyon ugyan, bár a Biblia szerint, aki naggyá akar lenni, annak másokat szolgálni kell, nem megenni, ugyanakkor kétségtelen, hogy nagy szolgálat lenne az emberiségnek, ha bizonyos emberek meg lennének éve. Lehet, hogy most jön a nagy zabálás éve? Amúgy a rossz emberek megevésével a problémák nem oldódnak meg, csak áttolódnak ill. elodázódnak, hiszen a közismert kannibál mondás szerint: az vagy, akit megeszel. Ezek szerint, ha az emberevő vegetáriánus embert eszik, akkor ő maga is vegetáriánus lesz és nem eszik több embert, azaz a vegetáriánusokat meg lehet ugyan enni, de eltüntetni sosem? No, nem irigylem a nagy étteremláncokat!” /Hajnalcsillag Heuréka, zsidó-keresztény teológus és táplálékláncreakciósebességmérőszalagfűrészfogselyempapírrepülőtéri ködfelszállító/

„Ha elfogadjuk azt a nézetet, hogy egy költő - vagy akár egy műbútorasztalos vagy egy űrhajóskapitány - az adott oktatási rendszer végterméke, akkor Frady Endre versét látva csak arra gondolhatunk, hogy Magyarországon vagy már régen megszűnt a közoktatás, vagy csak alámerült kibekkelni, mint néhai Antall József ’56 után. Ezek után pusztán városi legendának tekintem azt a feltehetőleg kizárólag Frady Endre által terjesztett pletykát, hogy a pedagógusok tüntetésének fő célja, hogy Frady Endre kerüljön be a Nemzeti Alaptantervbe. NEM ENG.!” /Pecsétőr Pacsuli, a Versekkel Élesztgetett Reménysugarakat Göndörítő Ősi Zöldellés (VÉRGŐZ) című szellemi eledeltár konyhafőnöke/

„Mi ez a disztingválatlan űberrettenet, ez a szellemi környezetszennyezés?! Miért kell csakis azért verset írni, hogy ne maradjon üresen a papír?! Mintha valaki csupán azért produkálna hasmenést, hogy fogyjon a tekercs! A hónaljszagú hascsikarás csakazértise?! Ne lássam az anyámról írt színdarab ősbemutatóját megvastapsolni, ha a kis i nem csak azért került bele ebbe a szómáglyarakás szerencsétlenségbe, mert különben nem jött volna ki a rím! Vessenek mókuskerékpárversenyzők elé, ha nem követelek Brüsszeltől Frady Endre elleni szankciókat! Szavazzuk meg, hogy Frady Endre gáz, és mint ilyen, ne ömölhessen minden csapból! Harcoljunk óriásplakátokkal Frady Endre ellen! Tekerjük bele, kössünk rá rakétát és lőjük ki az űrbe! idióta, kis i-vel!” /Puzsér Róbert, ideges kritikus kis i-vel/

„Abcúg Puzsér! Ide ne lőjék, mert összefradyendréződik a lakhelyünk! imbecilek, kis i-vel!” /ismeretlen űrlények, kis i-vel/

„A verset és a kommenteket olvasva egyértelmű, hogy a világ ma legalább olyan sötét hely lett, mint az özönvíz, a szodomai kénkőeső és az egyiptomi tízcsapás idején volt, de most inkább nem büntetek, hanem türelmesen kivárom az utolsó ítéletet, ami a hollywoodi filmekhez hasonlóan coming soon.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: bakelit pizza hamburger bosszú McDonalds degesz kis i Don Pondró

Fradi - Monaco 1-1

2022.10.28. 13:53 Frady Endre

fradi-monaco_1-1.jpgKilencet üt már az óra,
Ferencváros - Monaco-ra
Figyel Szamos, Dráva, Garam,
S odamászik szembogaram.

Vágyálmunk bár tiritarka,
Ám gyors vendég muksó sarka
Elérvén egy lapos passzt itt,
Dibusz mögé taszajt lasztit.

Új félidő, új a térfél...
Máskor bízó lelkem mér' fél?
Tán, mer' oly lomhák a Zöldék,
Mint egy rézsűn csúszó földék...

Mindent bele! - száll a nóta,
Ám lopkodják el a show-t a
Monaco-i profik ében
Árnyalatú feketében...

Hoppá, Tökmag, Zaki, bomba!!!
Hangulat is fordul nyomba',
S derű robban bánat helyén,
S találok, ím, rímet, hej, én!

Máma jó nekünk az iksz is,
Nem esünk ki, tart a pikszis,
Sőt, az Álommanó jó port
Szórt és nyerve lett a csoport!

„Ó, mit tettem?! Jaj, mekkorát hibáztam! Beletüsszentettem a csíkba, szétszóródott az anyag és a fenti vers alapján már köröz a rendőrség is!” /Álommanó alias Kokó Kokilla, Mákonyfalva polgármesternője/

„Végre elkezdhetjük visszaszerezni az UEFA-tól a minket hosszú évek óta keményen dolgozó kisemberek közpénz milliárdjait! Hiába, na, a foci minden pénzt megér! Köszönjük szépen a fizetésükről direkt a javunkra lemondó pedagógusok kora reggeli szimpátiatüntetését! Hajrá Fradi!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke/

„STUDY OFF! STADI ON!” /Transzparens a pedagógusok foci melletti szimpátiatüntetéséről/

„Hiába Trianon lábnyoma, hiába Brüsszel áskálódó kéznyoma, hiába Soros acsarkodva csattogó műfogsora és mindhiába a dollárbaloldal belvárosi hónaljszaga, együtt megcsináltuk! A döntetlennel győztünk! A szívében nem kevert fajú, lelkében színmagyar csapat megmutatta a világnak, hogy érdemes volt stadionra költeni! A magyar nemzeti napkorongtól egészséges színű Tökmag gólpasszából a futballmagyar Zakariás akkora bombát zúdított a hanyatló nyugat hálójába, hogy az még a Holdról is látszott! Hajrá Magyarország, hajrá magyarok!” /Orbán Viktor, miniszterelnök/

„Norvég-magyar dva bratanki,
Góltól számlám nő, a banki!
Nincsen jobb hely a földtekén,
Milliókat keresek én!”
/Kristoffer Zachariassen alias Zaki, futballmagyar norvég gólszerző/

„Tetszik az a dal, amit a szurkolók a meccs végén szoktak nekünk énekelni, csak az a baj, hogy kicsit hamis és olyan búvalbélelt a dallama. Kár, hogy egy szót sem értek belőle! A MINDENT BELE! varázsige jobban inspirál, az olyan afrikai eredetűnek hangzik!” /Nguem Tokmac alias Tökmag, kenyai születésű norvég válogatott futballmagyar labdabűvész/

„Hiába van pénzük jó sok,
Ikszeltek a kaszinósok!
Nem nekik pörgött a rulett,
Jutalmuk a mélabú lett!”
/Zöldfehér Zuárd, rímgyári öntőmunkás és szurkolói nótafa/

„Vajon a most elnyert futballtavasz halálos tavasz is lesz egyben? Fogalmam sincs, de nem is bánom, hogy ezt nekem már nem kell megtudnom! A magyar foci piaci alapon úgyis csak egy hamvadó cigarettavég…” /Karády Katalin (1910-1990), magyar színésznő, sanzonénekes és kalapszalon tulajdonos/

„Bár Barcával s Juventussal
Összeakadhat a bajusz,
Én azt mondom tele szusszal:
Фради лучше! Я не боюсь!*
/ Szatnyiszlav Szalamovics Csercseszov, a Ferencváros orosz vezetőedzője/

„Szatnyiszlav Szalamovics Csercseszovnak, a Ferencváros orosz vezetőedzőjének a mérkőzés után levett vizeletmintájában a szokott tudatmódosító vodkamaradványok mellett brüsszeli szankciók elleni propagandaanyag törmeléket és óriásplakát cafatokat találtunk vesekőpornak álcázva. Ennek ellenére egy legfelsőbb helyről jött telefonhívás nyomán a mérkőzés eredményét nem semmisítjük meg, a levett mintát viszont igen.” /Sumák Simon, a World Anti-Doping Agency (WADA) beépített embere/

„Mi ez az elvtelen éljenzés, ez a nyelvtelen talpnyalás?! Mit vétett a magyar nyelv, hogy Frady Endre a szájára vette?! Miért kell belerondítani az össznépi boldogságba?! A focivallás a nép ópiuma, Frady Endre pedig az irodalom hülyegyereke! Hogy kerül a büdös stoplis csizma a gazdagon terített rulett asztalra?! Hogy lehet tökmagot köpködve dicsőíteni Tökmagot?! Anyám örök életére esküszöm, hogy akkor lássam Frady Endrét, amikor a háta közepében a bonckést! Forza Juve!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A Ferencváros és Monaco közötti ezer kilométeres távot a fény 3 ezred másodperc alatt teszi meg. Ez a világ második legjobb ideje. Az első az enyém, de pontos értéke a létező matematikai fogalmakkal leírhatatlanul elemi kicsi.” /Chuck Norris/

*Fradi a jobb! Én nem félek!

Szólj hozzá!

Címkék: tavasz győzelem döntetlen Ferencváros Fradi Monaco Európa Liga Tökmag Zakariás csoportelső

Bitharapó Bitman

2022.10.25. 11:04 Frady Endre

bitharapo_bitman.jpgSosem evett Bitman hambit,
Bitbe harapott be, hamm! Bit
Sok cafatként fogak között
Nyálfátyolba beöltözött.

Bitekből lettek nagy bájtok,
Brit tudósok szerint right ok:
Mind ragadtak bélbolyh gyomra,
S így várt rájuk Bitman gyomra.

Jöttek újabb békés bitek,
Nem kellett itt gyomori TEK,
Csöndes zaj volt szana-szerte,
S szutyokformát mind elnyerte.

Bitmérget tárolt a máj-tok,
Nyugton csúsztak bitek, bájtok,
S epéset bár epe szólott,
Mind hagyták őt. Helyben. Jól ott.

Indult székletfolyamparti
Elválási Before Party,
Végül Bitman s bitsár ketten
Szétváltak a toaletten…

„Ez szinte már-már gyönyörű lett, költő úr! Egész a legbensőmig hatolt a katarzis, úgyhogy most magam is a toaletten válok szét! Ajjaj, most látom, hogy hiányzik a papír, ami elérhető! Költő úr, küldjön gyorsan egy verset az After Party-ról is! Lehetőleg egy féltekercsnyi hosszút!” /Trauma Truman, true man alias tré manus/

„Hányasa volt angolból, költő úr, hogy a true-t trének fordítja?! A true jelentése igaz, míg a tré szinonimái: nívótlan, rossz, silány, vacak, csapnivaló, szemét, hitvány, gagyi, értéktelen, avétos, gyatra, ergya, ótvar, ócska, pocsék, kommersz, bóvli, borzalmas, borzadály, satnya, fabatkát sem ér, tropa, förtelmes, semmirevaló, hasznavehetetlen, használhatatlan, szörnyű, gáz. Hmmm… mintha a kritikusok legvisszafogottabb jelzőit olvasnám a maga verseivel kapcsolatban! NEM ENG.!” /Gyökér Győző, gyaluagyú gyom és cizellálatlan cenzor/

„Ne emberkedjen, Gyökér úr, ne emberkedjen! A költő pontosan tudja, hogy az angol bit szócska az információs adatmennyiség legkisebb egységén túl többek között falatot is jelent, azaz Bitman nevű főhősével azt szimbolizálja, amikor valaki a világi hívságoktól, a felturbózott matériáktól megcsömörlött lélekkel a szellemi gyomor megtöltésére, a lelki valóság egyszerű, bukolikus információira vár, amikor egy túlszaftozott hamburger helyett csak a szellemi öröklétbe harapásra vágyik.” /Dr. Magasröptű Menyhértné Mélyenszántó Matild, magyar származású brit tudós/

„Vágyik a fene! Ria, ria, matéria! Hambit akarok, hambit akarok!” /Bitman/

„Sétáljon bár völgyön-hegyen,
Hambit csakis nálunk egyen!”
/Meki Miki, móka muki/

„Meki aggyal nagy baj van, biz,
Bitman csakis nálunk hambizz!”
„Burger Kinga, versszféra menedzser/

„Teljes körű ismeretterjesztés az emésztésről informatikusoknak. Nem könnyű megemészteni ennyi információt!” /M. András, a költő legállandóbb és leginformatikusemésztőbb kommentelője/

„Informatikus nem emészt
Gépe nélkül! Azon tárol
Fájlt, mi mást igényel, nem észt,
S tölt le gyümit hackelt fáról.”
/Féknyúz Francstatt, illegálisan idemigrált informatikus és gyümipálesz díler/

„Bitman, we have little bit Liszt,
But you tölthetsz itt le Beatles-t!”
/Beatman Béla, a budapesti éhbér elől Liverpoolba menekült középiskolai ének-zene szakos tanár/

„Herr Beatmann, you'll never walk alone!” /Jürgen Klopp, a Liverpool FC német menedzsere/

„Jürgen, Jürgen, te viszont hamarosan egyedül mész valahová, hiszen még nálunk is lezakóztatok! Ismét pontokat vettünk el a gazdagoktól és odaadtuk a szegényeknek! Így igazságos!” /Robin Hood, Nottingham Forest szurkoló/

„’Bitte ein Bit’* túlzott bevitele a szervezetbe ilyen szervezeten kívüli verseket eredményez. Tessék figyelni a mértékletességre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas beer-tokos/
*: (Bitburger)

„Nálam húsz burger a mérték,
Ügynökeim annak mérték!
Hogyha kevesebbet eszek,
Nincs zsír s megártanak szeszek!”
/Szaft Szilárd, szárazvöröshúsimádó zsírgömbtömbházfelügyelő/

„Bit, te schön!” /D. György, a költő társtervező céges mérnökkollégája/

„Ez a bites fánk schön,
Betölti its function.”
/falfirka a nemzetközi informatikai és gasztronómiai kiállításon/

„Tisztelt költő úr, a verse közepét elsőre úgy olvastam, hogy ’Csöndes zaj volt szauna szerte’, ami felidézte ifjúkorom finn-szovjet háborúját, ahogy a tűzszünet idején vedeltük a krumpli-vodkát a gőzfürdőben, oszt’ kirobbanva berobbantunk a latrinába, onnan meg rögvest a frissen vágott lékbe! Teljesen felfrissülve mentünk vissza a tűzvonalba megdögleni! Fiatalság, bolondság! Régi szép idők!” /Mikka Makkanen, finn ugorka termesztő nyugdíjas/

„Amiképpen Petőfi Sándor, József Attila és Ady Endre a költészet pontifex maximusai, azaz legfőbb hídépítői, akképpen a félbites agyú Frady Endre ugyanennek a szakmának a Matuska Szilvesztere! Irodalmi vandalizmusa abban áll, hogy megragadván egy selejtes rímpárt vagy aljas szóviccet, addig tapossa, gyalázza, nyúzza, nyújtja, facsarja, amíg elő nem állít belőle valami penetráns förtelmet, valami barbár szégyentelenséget, amit aztán szétszaggatva belegyötör az általa verssoroknak kinevezett valamik Prokrusztész ágyába! Ahogy a gyárak és áruházláncok gyorsan ki szokták vonni a selejtes termékeiket a forgalomból, amint kiderül, hogy veszélyesek az emberek egészségére, ugyanígy a Teremtő is kivonhatná már Frady Endrét körülbelül mindenhonnan! MOST! Na, szegény anyám most elküldene gyónni…” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Róbert, Róbert! Ideges gyermekem, tudhatnád, hogy én sosem termelek selejtet! Frady Endre sem selejt, csak még nem derítettétek ki, hogy mire jó!” /a Teremtő/

„Tisztelt Puzsér úr! A pontosság kedvéért megjegyezném, hogy én nem magát a hidat robbantottam fel, csak a vasúti pálya egy részével együtt a hídon áthaladó szerelvény egy részét, mely rész azután lezuhant a hídról, de maga a híd, azaz a biatorbágyi viadukt a helyén maradt.” /Matuska Szilveszter, az 1931-es robbantás elkövetője/

„Minek kell egy hidat robbantani? Elég csak felugrani és lefejelni. Ugyanakkora kár, de kevesebb a por. Ki nem állhatom a környezetszennyező hídrobbantókat! Az ilyen félbiteseket a Föld túloldaláról is megölöm az irányított hónaljszagommal.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: máj gyomor epe bit toalett brit tudósok gyom hambi before party TEK bájt bélbolyh Bitman székletfolyam szutyokforma

Car rombolós karambolós szülinap

2022.10.20. 19:48 Frady Endre

szulinapi_car_rombolos.jpgSzülinapom máma vanik,
Mégsem dőlnek rám a money-k.
Tortát vásárolnák lenn a
Bótban, hogyha pénzem lenna.

Hogyha nálam torták vónák,
Szélesek, mint szittya rónák,
S hosszúk, mint poéta pennák,
Akkor tele szájjal ennák!

Kocsimban, ha tortát falnák,
S pörögnének alu felnik,
Balesetben hörgőn fúlnék,
S röpködnének szétszelt fél nők...

„A Nemzetközi Nőtanács és a Feminista Internacionálé nevében a leghatározottabban tiltakozunk és kikérjük magunknak, hogy ez az elfajzott hímsoviniszta költő a születésnapján nőket üssön el az autójával!!! A gyengébb nem nevében legyünk erősek és mondjunk igent Frady Endre azonnali felnégyelésére! Legyünk mi nők a menők! Minden férfi monnyonle!!!” /Amazon-Attribútum Aranka, a Feminista Radikális Asszonykórusok Diadalittas Intézete (FRADI) vad angyala/

„Frady Endre tudatalattija most elszólta magát! Hisz nyilvánvaló, hogy a lelki szemei előtt megjelenő szétszelt félnő nem más, mint a fele sége. Miszlikbe Frady Endrét!!! FÉRJen el egy Lédererné típusú fonott kosárban!” /D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Dé úr, önnek vad a vádja!
Képen éppen Stöpvejsz Nádja
(Meg almája, száma három)
Röppen, nem a drága párom!
Feleségemnek a férje
E vádakat ki kell kérje!
E rágalom nem oly derék,
Mint a szorgos Lédererék.
Lédererné és az ura
Kodelkát egy kissé fura
Módon szelte – vegyük észre! –
Nem ketté, de sok kis részre!”
/F. Endre, egy egész feleségű születésnapos költőgigász/

„Amikor Nádja ma hazajött, éreztem, hogy kicsit furcsán viselkedik. Olyan szótlan volt és mintha szét lett volna esve. Kérdezgettem, hogy mi a baja, de válaszra se méltatott, csak ledőlt. Egyszerre két helyre...” /Tompafőy Titusz, Stöpvejsz Nádja élettársa és éleslátószögmérőóraleolvasó/

„Je suis Nádja!” /a költő panelháza körül gyülekező kaszás-kapás nőnemű születésnapi felköszöntők kitűzó felirata/

„Semmi gond költő úr, ha néha kicsit figyelmetlen és elüt ezt-azt! Az a fontos, hogy a vasorrú bábát sose csapja el, mert megkarcolja a szélvédőt! A többieket viszont simán leszedheti egy jobb minőségű ablaktörlővel! Lepje meg magát a születésnapján egy új garnitúrával! Fel a fejjel és legközelebb ne hunyja be a szemét, ha valaki váratlanul feltűnik a zebrán!” /Kresz Károly, OKJ-s képzett autóvezető oktató/

„A költő is ember, mégis megbotlik, s ha már az utcán hever, legalább felvesz onnan egy közéleti témát. Pergő cselekmény, a magyar szókincs haladó, a klaviatúra önfeledt használata, a halandóság jókedvű ábrázolása - Istenem, hát mikor legyen az ember önazonos, ha nem a saját szülinapján? Száz szónak is kancsal bokorrím a vége: zene a fülnek.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Hát észrevette, Humán úr, maga is észrevette?! A költőóriás olyan természetességgel kancsal bokorrímlik, ahogy más a zokniját szagolgatja, hogy le kell-e már vennie a heti lábmosáshoz, vagy ahogy a kánikulában átizzadt ember kicsavarja a hónaljszőrét, mielőtt felszáll a zsúfolt tömegközlekedési eszközre! Igaza van abban is, hogy önazonosnak kell lenni! Ugye jól emlékszem, hogy ön azonos azzal az emberrel, aki tartozik nekem kétszázezer forinttal? Adjak számlaszámot, vagy készpénzben rendezi? De igyekezzen, mert a barátaim már úton vannak és sietős nekik a dolog, mert már közeledik a heti zoknicseréjük ideje!” /Szagbarbár Sziszinnyó, rímbokor ültetvényes rabszolgahajcsár és kancsuka díler/

„Boldog születésnapot kívánok! A nőket meg nem felezni, hanem kétszerezni érdemes. 40 éves feleséget cserélni két 20 évesre, stb. „ /M. András, a költő legállandóbb és legfeleségtelenebb kommentelője/

„Egy feleség fél egészség,
Kettő meg a másik fele?!
eM úr, mit mond, nagy merészség,
Nők leütik, s kel-e fel-e?
Fél sok önnel hasonszőrű
Béla, Pali, Bandi, Pista!
Szeli őket éles tőrű
Vérgőz Vilma feminista!”
/Rekettye Rezső, rettenthetetlen oroszlánvadász és papucsférj/

„Értem én, költő úr, hogy ma van a születésnapja, és fel is köszönteném, ha nem utálnám annyira, de azért mégsem kéne már versírás előtt matt részegnek lennie! Kizárt dolog, hogy valaki józanul ilyen valamit írjon! Ön dönt, iszik vagy vedel! De én is döntök: NEM ENG.!” /Tarhonyássy Tokány, a Születésnapi Alkotások Gondosan Mérlegelt Irodalmával Népet Tanító Alapítvány (SZAGMINTA) dupla tokájú főcenzora/

„Mi ez már megint?! Hogy lehetséges, hogy Frady Endre évről évre minden egyes születésnapján még életben van?! Hová korcsosult ez a nemzet, hogy 57 év alatt nem volt senki, aki felhorgadt indulattal fokost ragadott volna, vagy lóra pattanva elkezdett volna hátrafelé nyilazni, netán elrepített volna egy nehéz követ, esetleg megmarkolt volna egy megfojtásra alkalmas kanál vizet és leszámolt volna ezzel a minden idők legeslegelső számú közellenségeit is messze alulmúló erkölcsi pusztulattal, ezzel a világirodalmi spanyolnáthával, ezzel az agyalapi pöcegödörrel, ezzel az intellektuális topronggyal?! Ne lássam anyám jelenéseit akusztikus szférákon zenélni, ha nem lépek a tetvek mezejére és nem gründolom össze a Frady Endre Kiirtását Államilag Legalizáló Alapítvány (FEKÁLIA) szellemi holdudvarát! Aki magyar, ide hozzám!” /Puzsér Róbert, kritikus/

Frady Endre csak annyit tud, hogy eddig 20 819 napot élt, én viszont azt is, hogy még hány napot fog. Mint látható, a napjai meg vannak számlálva.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: szülinap autó baleset karambol money torta rombolás car 57 1965.10.20.

Szekrénytartós híd

2022.10.20. 09:43 Frady Endre

szekrenytartos_hid.jpgHa a hidad szekrénytartó,
Az művészet, azaz ART, ó!
Kívül nem látszik, hogy benne
Végigmenő üreg lenne.

Úgy érzed, hogy karcsún tömör,
S látván nem lőn benned csömör,
Hogy, mint nyeszlett rudak bokra
Rögvest hullik darabokra.

Büszkén feszít bent sok kábel
Rendezetten, s nem, mint Bábel
Tornyánál blőd népi katyvasz:
You are stupid! Твоя мать! Was?!

Szekrénytartó nagyon oké,
Vágtathat rajt’ tonnás zsoké,
S nem hull alá, nem tör kezet,
Mert ez remek felszerkezet!

„Ne nagyon dicsekedjen, költő úr, a szekrénytartós felszerkezettel, mert az egész szakma tudja, hogy maga csak az alépítményt számolja, amit egy ötéves óvodás is meg tud csinálni, ha van mérnöki diplomája! Legyen szerény és versírás helyett inkább a sírás verje magát, amiért olyan primitív, mint egy félkészen letörölt barlangrajz! Menjen számolni és még számolunk! NEM ENG.!” /Diafragma Dezső, a Dilatációs Rímhalmazú Alanyi Költeményeket Uborkaszezonban Létrehozó Alapítvány (DRAKULA) kegyetlen kulcsembere/

„Ha Frady Endre többet mondott volna a szekrénytartós hídról, meg kellett volna öleljem, de rühös a hónaljam, mert csak a Mészáros & Mészáros & Médincsajna 2Rule dezodor kapható a községi népboltban, úgyhogy boldogtalanul éljen a fattyú, amíg meg nem hal!” /Lapulevél Lusztig alias Dzsémsz Dzsonbondzsovi, Frady Endre szekrénytartótisztje az illegalitás idején/

„A mi szorgos Hidász Gigászunk elméjének mindkét féltekéjében szüntelenül izzanak a neuronok, felfoghatatlan tempóban és váratlansággal passzolják egymás közt az ingerületet. Ehhez képest megdöbbentő, hogy sikerül a téma által kijelölt zsebkendőnyi területtől alig párezer fényévnyi távolságon belül tartani a lasztit. Frady Endre ilyen: nem egyszerűen verset ír egy szakmai minoritás számára mérsékelten érdekes témáról, dehogy is! Ő egy kétnapos reológiai konferenciával vetekedő könnyedségű és a legtarisznyásabb bölcsészek számára is megvilágító erejű szakcikket foglal rímbe! De ő Profi! Önök ne próbálják ki otthon!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Úúúú, Humán úr, maga bárhol megállná a helyét, ahol hely és erre való igény híján senki más nem! Fő az amplitúdó és a késői kelés korai plasztikai sebészeti úton történő eltávolítása a te-, ge-, ne-, re-, vagy bármi más, ezzel egyenértékű -ológushad 99,99%-ának ajánlásával! Jelszavunk: Tartsd a szekrényt, ahol éred, rád ne essen kenve véred!” /Dr. Szekrénytartó Szemölcs, kisplasztikai plasztik lasztikat magas frekvenciával pattanásmentesítő járatlan útelhagyó reálérték teremtő szaksebész/

Frady Endre mint Profi?! Na, ne már! Humán úr, ezt gondolja át, mielőtt odaérünk, és kezdjen el menekülni! Persze nincs esélye, mert mi vagyunk a Profik!” /Josselin „Joss” Beaumont (Jean-Paul Belmondo, magyar hangja Garas Dezső) és Léon (Jean Reno, magyar hangja Szakácsi Sándor)/

„Ha és amennyiben egy laikus meghallja a szekrénytartó kifejezést, rögvest rövid falábakra gondol, amelyekről a keményen dolgozó kisemberek a szemérmetlenül magas fizetésű alacsony magyar focistákra asszociálnak, már persze csak akkor, ha a keményen dolgozás közepette van kedvük és idejük asszociálni. A szekértő szemek előtt azonban egy gyönyörűséges vasbeton repülőgép bűbájos keresztmetszete jelenik meg, de csak akkor, ha a nem szakértőknek akarják elmagyarázni, mire is hasonlít leginkább egy szekrénytartó. Egyébként adott esetben szekrényeket is tud tartani, ha épp egy szekrényszállító tehergépjármű halad át a hídon, de nem ezért hívják szekrénytartónak. Mindenesetre legyen a szekrénytartó az új szép! Köszönöm, hogy segíthettem!” /Dr. Járdakonzol Jenő, statikus hídtervező és szekrényszépségverseny zsűritag/

„Ha már Bábel tornya szóba került, akkor el kell mondani azt, a Bibliából helyhiány miatt kimaradt tényt, hogy az Úr csak a már akkor is erőszakos Nyelvtanár Szakszervezet polgári engedetlensége miatt zavarta össze a nyelveket, hogy nekik munkahelyeket teremtsen. Ha nem lenne ennyi fölösleges nyelvtanár, akkor lenne lehetőség méltó módon megfizetni az ország szempontjából legfontosabb hittan, testnevelés, migránskergetés és autóalkatrész összeszerelés tanárokat, a nyelvtanárok pedig betölthetnék a hiányzó szemétszállítói, szekrénytartósítói és határkerítés drótozói munkaköröket. Arccal a feudalizmus felé!” /Sóbányai Sötétné Középkori Kaloda, a Nyelv Oktatók Menését Egyenesen Levesbe Elintéző Minisztérium (NYOMELEM) államtitkárnője/

„Nem értek a hidakhoz, még egyet sem terveztem, de nem is tervezem, hogy tervezzek. De nagyon profin tudok rajtuk átmenni! Itt, Veszprémben nem leszakítani szokták a hidat, hanem leugrani róla. Nem szokták túlélni, de nem is akarják...” /M. András, a költő legállandóbb, leghídonátmenőbb és legveszprémibb kommentelője/

„Én sok hídról leugrottam,
Keresve a halált ottan,
S túléltem, bár nem akartam,
Túl hosszú az élettartam!
Ez a Veszprém most új remény,
Remélem, a híd-alj kemény,
S meglesz, mire vágyom régen,
eM úr, végre legyen végem!”
/Batman Benő, a denevérember méltán háttérbe szorított és elfeledett depressziós szuicid röptávkapcsolattartótisztikaszinótojásfehérjeszintetizátor unokaöccse/

„Még hogy a statika nem művészet!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas műértő/

„Bizony, Ház úr, nagy művészet,
Ha a zember jól szakérti,
Ám, ha reccs kelt nem mű vészet,
Börtönjegy nem menettérti.”
/Dr. Rab Ráby, rabiátus Rába-híd leszakajtó és börtönben betanított szak ajtós-ablakos és nyílászárófödémteherhordószónok/

„Gondolatok a szekrényről.
Mint az közismert, szekrény van egyajtós, van kétajtós, van négyajtós, sőt, több.
A szekrény lehet jég-, bár-, könyv-, konyha-, ruha-, éjjeli-, posta-, öltöző-, süllyesztő-, fehérnemű-, illetve frigyszekrény. Sőt, több.
A tartó is lehet mell-, hely-, só-, tiszt-, toll-, kulcs-, csúcs-, fő-, szín-, hamu-, gyertya-, mérték-, virág-, csomag-, titok-, irat-, szemét-, gyarmat-, állat-, szappan-, függöny-, törülköző-, kesztyű-,  ágynemű-, esernyő-, valamint tagdíjnyilván-, távolság-, önfenn- és kitartó! Sőt, több.
Nézzük továbbá a „szekrénytartó” szó értelmezési lehetőségeit!
Érthetünk alatta olyan személyt, aki szekrényeket tart. Gondozza, eteti, időnként megfeji a szekrényeket.
De, gondolhatunk olyan személyre is (Toldi Miklós, Kinizsi Pál, Erős Pista), aki puszta heccből szekrényeket tart a kezei-, esetleg a fogai közt, netán táncol is így.
Persze, megjelenhet lelki szemeink előtt egy olyan szekrény is, amelyikben további szekrényeket tartanak. Sőt, akár egy olyan szekrény is, amelyikben olyan szekrényeket tartanak, amik szintén még további szekrényeket rejtenek magukban. és így tovább…
A további ötletelési lehetőségeket most átengedném Puzsér Róbertnek!”
/D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Dumát kéne rekeszteni, az így beálló szekrényderéknyi csenddel pedig Dunát! Csendes Donok kellenek, nem Zajos Lajosok! Fojtsuk bele a szót Frady Endrébe, Frady Endrét pedig a Dunába, de előbb kapassuk el vele a csendes Don kanyaróját és a Zajos Lajos üvöltsön bele a maximumra tekert csehszlovák benzinmotoros hallókészülékébe, ami pont olyan, mint amilyet még szegény anyám vásárolt, amikor az oviban a nonstop üvöltéstől úgy berekedtem, hogy annyit sem tudtam kinyögni, hogy a DADUSMONNYONLE és ÓVÓNÉNITAKAROGGY!” /Puzsér Róbert, kritikus tömegvonzáskörzetvezető/

„Én olyan szekrénytartós hídon is át tudok sétálni, ami ott sincs. nem nekem van szükségem a hidakra, hanem a hidaknak rám.” /Chuck Norris/

Szólj hozzá!

Címkék: híd art kábel torony üreg katyvasz Bábel szekrénytartó felszerkezet

süti beállítások módosítása
Mobil