Döbbenet áll Telekibe,
Vödör sétál tele ki-be!
Magától megy vele vödre
Térfogattal tele Gödre!
Bár mindenütt gödör, gödör,
Ugrik s bajuszt pödör vödör!
Csoda, mit Teleki néz is,
Valódi telekinézis!
„A telekinézis vagy pszichokinézis anyagrészecskék, illetve testek mozgatását jelenti fizikai érintkezés és az ismert fizikai hatások alkalmazása nélkül. Közkeletű értelmezése a „dolgok mozgatása az elmével”-nek felel meg. Tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot nem mutattak be a telekinézis igazolására.” /Wikipédia Winnetou, apacs adatbázis/
„Még hogy nem mutattak be tudományosan ellenőrizhető bizonyítékot?! Hát itt áll előttünk ez a vers feketén-fehéren! Ha ez nem győz meg valakit, akkor hogy fogja megérteni, hogy a Föld lapos, a Hold sajtból van, a honi inflációt pedig kizárólag a háború okozza?!” /Konteó Teodor, Kohn Teó díjas összeesküvés elméleti fizikus/
„Csoda, mi?! Bajuszt pödörő, magától mozogó vödör, he?! Férjuram, csak nem nézett megint a pohár, azaz inkább a vödör fenekére?! Közben részegen engem még Telekinéz is?! Akkor most elő a sodrófával, oszt’ jöjjön a valódi telekinézis! Üssed, üssed, botocskám!” /Teleki Teodorné Vulkanikus Vendetta, Európa-bajnok erőemelő és sztahanovista fejőnő/
„Jaj, drágám, hukk, hát tehetek én arról, hogy amikor az a vödör tele volt vízzel, jött egy hosszú hajú, bajszos, szakállas, sarus, hippi és borrá változtatta, hukk, és utána valami olyat mondott, hukk, de olyat, hogy boldogok, akik ezt megkóstolják, mert tele lesznek kinézet… kinti… kinetikus… epertorta… enervált… energiával! Hukk!” /Teleki Teodor, csodatelt férj és vert had/
„Amikor a veder forr, kaszt
Nem fázik hűs teleken,
But sometimes the weather forecast
Sárral mindent teleken.”
/Saharimadzsi Vederhandi, az indiai időjárás jelentő és vödörforraló kaszt főmaharadzsája/
„Menő vödör. Csodás vers. Az első öt lájkoló kispajtás küldjön be a szerkesztőségbe egy-egy szót, amit nem ért. Endre bácsi a következő számban ír róla verset, amitől még mindig nem fogják érteni, de legalább arra fog végződni.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Miért csak egy-egyet, humán bácsi, kérem?!” /az első öt lájkoló kispajtás/
„- Költő úr, mi már megint ez a külteleki modor? ... azaz vodor.
*súgó: spspssp!*
- VÖDÖR, na.”
/B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/
„Bé úr, szedje össze magát,
Ne legyen vers útján ma gát!”
/Ugató Kriszti, az Agát/
„Nem jutok szavakhoz!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas teleknéző/
Ház doki, tán nem jut szóhoz,
S reméli, e komment show hoz
Néhány igét s pár főnevet?!
Ki ezt hallja, mind fő’nevet!”
/Hahaha Hohohó, szóhorgász és melléknévi igenév utókezelő/
„Túlontúl tapasztalt és nemzetközileg elismert dramaturgként annyit meg kell említenem, hogy a mű súlyos hiányosságot tartalmaz, illetve pont, hogy nem tartalmaz valami súlyosat, nevezetesen Telekinét. Régi ökölszabály, hogyha egy színpadon van egy pisztoly, akkor annak előbb-utóbb el kell sülnie. A vers címében szereplő Telekinének meg kellene jelennie a versben, ám nem jelenik meg, mert mielőtt megjelenhetne, már véget is ért a vers, amit ugyan nem bánunk, mármint a véget érést, ám Telekiné hiánya fájó űrt hagy maga után annak ellenére is, hogy lehet, hogy jobban is jártunk, ha nem találkoztunk vele. Szóval dramaturgiailag a vers leszerepelt, telekinetikailag viszont van mozgástere. Úgyhogy meneküljön, ki merre lát! Futás!” /Kocogóssy Kacagány Kenéz, teátrumi tótumfaktum és telekinetikai távtartótiszt/
„Mi ez az üres szócséplésnek is kevés semmi?! Ki ez a világ legfölöslegesebben létező senkije?! Dzsudzsák Balázs példáján felbuzdulva nem lehetne Frady Endrének is egy végleges búcsúmeccset szervezni? Simán megtöltené a Puskás Stadiont a kaszával-kapával felfegyverkezett olvasótábor! A végén lehetne búcsúszimfónia Sztálin orgonával és koccintás Molotov koktéllal! Na, ott nem csak telekinézissel mennének a hasak! Hulljon a férgese!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„A telekinézis legfejlettebb változata, amikor ránézek valamire, aminek nem kéne ott lennie, akkor az attól fogva soha nem is volt ott.” /Chuck Norris/
„Ó, Szent Chuck Norris, nézz rá Frady Endrére!” /az emberiség/